Skip to content

Archive

Category: Aragonès

CHARRAIRE FEST: LA FESTA DE LES LLENGÜES D’ARAGÓ??

El proper dissabte 12 de juny a la vila de Pandicosa o Pantincosa, a la comarca del Alto Gállego s’organitza el Charraire Fest, la festa de les llengües d’Aragó una jornada festa, fira i altres i diverses activitats culturals i lúdiques encaminades a la promoció i revitalització de les anomenades lllengües pròpies d’aragó: aragonès i català. El organitzadors i col·laboradors, dirigits per Ara Cultural són exclusivament entitats culturals aragoneses i a aragonesòfones, a excepció de l’Associació Cultural del Matarranya. La resta de la Franja, al marge del Matarranya no existeix. No és la primera vegada que amb el consentiment de les administracions i institucions públiques es parla de l’Aragó trilingüe i es defensen les anomenades llengües pròpies d’Aragó, és a dir l’aragonès i el català, però en realitat el que es vol promocionar i dignificar és única i exclusivament l’aragonès. La llengua catalana és testimonial, per no dir quasi inexistent. Potser ens excusarem dient que la localitat d’acullida és aragonesòfona o que els organitzadors de l’acte són majoritàriament aragonesòfons i els interessa més fer-ho amb la seva llengua, doncs llavors que no nombrin la llengua catalana, i més encara quan hi ha entitats i territoris que ni els han consultat al respecte. La creació del Premio ESNABESAR per a aquelles persones o entitats que promocionen l’aragonès mostren clarament que el que veritablement els importa és la llengua aragonesa, i lo del català ni la nombren.
Sols passar que a poblacions de la Franja formacions musicals aragonesòfones solen fer concerts i altres actuacions, però també es costum que aquesta reciprocitat no existeix i als pobles aragonesòfons els únics actes que fan en català són alguns títols a favor de l’Aragó trilingüe i parem de comptar, la igualtat de quota en actes que parlem de trilingüisme queda ben lluny i amb l’excusa d’ajuntar les dues llengües el que es fa es tot, exclusivament en aragonès, que al cap i a la fi és el que lis interessa.
Si a tot això ho juntem a la campanya de prestigi de l’aragonès i de desprestigi del català a l’Aragó, que han començat els de la FACAO, els “No Hablamos Catalán” el PAR i el PP, la barreja pot ser explosiva, i per a evitar-ho ningú fa res, ni les entitats culturals, ni el PSOE, ni la CHA ni IU no fan res i segueixen el joc que marquen el PP-PAR i d’altres. Res de res,o potser ja els hi va bé que les coses segueixin d’aquesta manera: utilitzant la llengua catalana quan els hi convé però sense que aquesta tingui molta presència. Si els organitzadors del Charraire Fest aconsegueixen que entre alguns aragonesòfons no hi hagi tant anti-catalanisme que també n’hi ha, i molt, i serveix per a respectar als catalanoparlants de les diferents comarques de la Franja tant com ells volen que es respecti la seva llengua i la seva cultura, llavors podrem felicitar aquesta brillant iniciativa, però si no s’aconsegueix això, llavors sols servirà per a contemplar com la segona llengua d’Aragó, parlada per 60.000 ciutadans, quasi el doble que d’aragonesòfons, serà novament marginada. Llavors es demostrarà que la llengua catalana, no sols es marginada i oblidada pels amics del No hablamos catalán i els castellanoparlants, ara també ho serà pels amics aragonesòfons. Serem ciutadans de tercera?. La resposta la podrem comprovar molt aviat a Pandicosa, o no?.

Carles Barrull: CHARRAIRE FEST: LA FESTA DE LES LLENGÜES D’ARAGÓ??.

Alto Gállego.

Panticosa acogerá el sábado la Fiesta de las Lenguas de Aragón

08/06/2010 EL PERIÓDICO

Edición impresa en PDF

Página 20 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Charraire fest la Fiesta de las Lenguas de Aragón es una jornada lúdica y de convivencia que va a celebrar en Panticosa el próximo sábado 12 de junio. Está organizada por 15 asociaciones y dos editoriales, en apoyo al aragonés y al catalán como lenguas de la comunidad. La fiesta nace este año con la voluntad de consolidarse e itinerar por las localidades en las que estas lenguas están consolidadas, según señalaron Chusé Bolea y Gonzalo González, portavoces de la organización.

Por parte del catalán sólo interviene este año la Asociació Cultural del Matarranya, en tanto que la lengua aragonesa viene avalada por L´Academia de l´Aragonés, Rolde Caxic, Parola, Nogara, Gara d´Edizions, Xordica Editorial, Aibadai, Fendo Tranya, Finestra Batalera, Formiga, Colla Teatral De Qué, Ara Cultural. O Tranco, Rolde de Estudios Aragoneses, Federación de Fablans. Colaboran el grupo Pastores, Ambar, el Ayuntamiento de Panticosa, la Comarca de Alto Gállego y la DGA.

La jornada se iniciará con un paseo botánico de Panticosa a El Pueyo, donde habrá una actuación de los gaiteros Profés Prou y una degustación de melocotón con vino. A lo largo de la mañana se pintarán lonas, se impartirá un taller de paloteados y danzas aragonesas, además de una animación infantil en aragonés con el grupo Aibadai.

La comida (una caldereta de fideuá con ternasco) será ofrecida por el grupo Pastores. A las 16.00 horas se proyectará el documental L´aragonés de Bal de Tena y a las 17.00 se presentará Aragoneses por l´aragonés, a lo que seguirá la mesa redonda Periodistas aragoneses y as luengas d´Aragón; talleres de niños, cursos básicos para aprener las primeras palabras, una obra de teatro y la entrega de los Premios Ensabar 2010 que se darán todos los años desde ahora a una persona mayor y a niños que hayan realizado un trabajo sobre las lenguas.

Panticosa acogerá el sábado la Fiesta de las Lenguas de Aragón – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.


Imagen de la asamblea

El Consello d´a Fabla Aragonesa celebraba asamblea en la que aprobaba por unanimidad instar al Gobierno de Aragón, y a su Consejería de Educación y Cultura a que cumpla escrupulosamente todos los plazos establecidos en la Ley de Lenguas. Desde el Consello recuerdan que el día treinta de abril finalizaba el plazo para la constitución del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón y que éste aún no se ha constituido, retrasando así todo el desarrollo de la Ley y la puesta en marcha de medidas que urgen para la protección de la lengua aragonesa, aseguran.

Además, en la Asamblea se aprobaba del presupuesto de gastos e ingresos de esta asociación durante el año 2009. Como nuevos miembros de esta entidad destacan la entrada de Chesús Aranda, ganador del XII Premio Ana Abarca de Bolea de poesía, María José Riazuelo, Álvaro Javierre y Chesús Gracia.

Se informaba a los miembros de la celebración en Barcelona del Congreso de la AIDLCM, asociación internacional que defiende las lenguas y culturas amenazadas. Se prevé una nutrida asistencia por parte del Consello. De este Congreso saldrán las propuestas de resolución que serán elevadas al Gobierno de Aragón en cuanto a la situación actual de la lengua aragonesa y de las medidas tomadas para su protección.

Otro punto del orden del día era el informe de las actividades desarrolladas a lo largo del 2009. Se han editado cinco números de la revista Fuellas, uno de la revista de investigación Luenga & Fablas y cinco obras literarias: O fuego que nunca no s´amorta de Zésar Biec, Como as falzillas de Chesús de Mostolay, O manantial de Sietemo IX, A bida en a montaña de Lorenzo Cebollero y ¿Per qué ploran as estrelas? de Toni Collada. Además se ha participado en las ferias del libro de Monzón, Barbastro, Huesca y Ejea, así como en la feria del 23 de Abril en Huesca. Se ha realizado una vez más, en colaboración con el ayuntamiento la programación de Luenga de Fumo y el concurso Fotos que charran. Finalmente se han realizado dos cursos de lengua aragonesa, uno en Biscarrués y otro en Huesca capital.

Radio Huesca.

´

Los aragoneses no quieren que el catalán sea oficial

Un 65,6% reclama esa consideración, sin embargo, para la ‘fabla’ aragonesa

Corresponsal

El PSOE presentó en solitario, como una iniciativa de partido y no como una actuación del Gobierno, la Ley de Lenguas, al negarse a apoyarla el PAR, su socio. Respaldada sólo por CHA, la ley reconoce el catalán y el aragonés como lenguas propias e históricas de Aragón, y desarrolla el Estatuto. Era una promesa de Marcelino Iglesias desde 1999.

Miles de aragoneses conservan en los valles pirenaicos modalidades lingüísticas, conocidas como fabla o aragonés. Cuenta con gramática, diccionario, publicaciones en narrativa y poesía, así como con la Academia del Aragonés.

Son aún más los ciudadanos de la zona limítrofe con Cataluña o franja los que tienen como lengua materna al catalán, el chapurriau, fragatino u otras denominaciones, según la zona. El nombre fue una de las claves de la polémica que todavía sigue, pues varios ayuntamientos han presentado un recurso de inconstitucionalidad contra la ley.

Entre los consultados, un 65,6% respalda la consideración del aragonés como lengua oficial. La apoyan más los votantes de PSOE y CHA y los jóvenes. Por el contrario, un 67,7% de los encuestados rechaza que se considere el catalán como lengua oficial de Aragón.

e-pesimo Auxiliar 1: MACROENCUESTA EL MUNDO-SIGMA DOS: Aragón.Los aragoneses no quieren que el catalán sea oficial.

Lliurament dels premis literaris del Govern d’Aragó

A “La Carpa” de la Fira del Llibre de Saragossa, a les 20,30 hores del pròxim divendres dia 4 de juny, seran lliurats els premis 2009: “Miguel Labordeta”, “Arnal Cavero” i “Guillem Nicolau”. Aquest últim el rebrà Marta Momblant i Ribas per la seua obra La venta de l’hereva, atorgat “per les seus qualitats narratives i per ser el reflex de la vida rural d’un territori. Destaca l’especial protagonisme de la dona en el desenvolupament de la vida rural”

La Marta Momblant és sòcia de l’Associació Cultural del Matarranya, resideix a Beseit des del 2006, llicenciada en Història de l’Art i ha fet cursos d’Arts Escèniques. Després de llargs viatges esdevindrà directora teatral i portarà a la pràctica els seus coneixements en una quinzena llarga d’obres clàssiques. Com a escriptora teatral per ha portar a escena s’hi conten les obres Resposta a  Cartes impertinents (2009), Continuar (1998) i Simar (2001). Ha publicat Fora de temps, fora de lloc (2010) a la col·lecció Lo Trinquet i La venta de l’Hereva (2010) . Col·labora a la columna setmanal Lo Cresol i a Temps de Franja.

Un acte cultural recomanable. Lliurarà els premis el Vice-conseller de Cultura.

Lliurament dels premis literaris del Govern d’Aragó « Lo finestró del Gràcia.

Charraire Fest en Pandicosa (Alto Galligo) o 12 de chunio

Miércoles, Mayo 26, 2010 18:48

Publicado en la categoría de l’aragonés, purnas


I Charraire Fest en Pandicosa

I Charraire Fest en Pandicosa

O 12 de chunio se fera en Pandicosa (Alto Galligo) o I Charraire Fest, o festival d’as luengas d’Aragon. Lo para la chent de Ara Cultural que son fendo un sobrebueno triballo ta espardir a cultura aragonesa y sobre tot, a cultura en aragones. O programa ye bien plen de autibidatz ta ninos y grans tot lo diya. Amas han teniu o detall de convidar-me a una mesa redonda que fan sobre as luengas minorizatas y os meyos de comunicacion an compartire charrada con Eduardo Lolumo (un d’os ombres de l’orache en Aragon Tv), Mario Sasot (corresponsal de La Vanguardia en Aragon y autibista de lo catalan), Camino Ibarz (presidenta de l’Asociacion d’a Prensa d’Aragon) y Maite Cortina (delegata d’Aragon Tv en Uesca).

Iste ye o programa d’ista intresant chornada d’as luengas en l’Alto Galligo.

11.00 Gambadeta botanica en aragones dende Pandicosa dica O Pueyo

12.00 Socalze con os gaiters Profés Prou en O Pueyo

12.00 Feria d’as luengas

12.00 Tallers ninos

12.00 Tallers danzas aragonesas y paloteaus

13.00 Animacion ta ninos en aragones con Aibadai

14.30 Chenta con caldereta

16.00 Documental “L’aragones d’a Bal de Tena” Fernando Romanos y Fernando Blas. Parola

17.00 Presentacion d’o ret social por l’aragones “Aragoneses por l’aragones

17.30 Mesa redonda “Periodistas aragoneses y as luengas d’Aragon”

16.00 Tallers ninos y mosica con os Profes Prou

16.00 Dinamica Charrada “Argumentos por l’aragones”

17.00 Clase ubierta d’aragones. A.C. Nogara

19.00 Presentacion d’os cursos d’aragones 2010-2011. Pilar Benítez y Manuel Ramón Campo

19.30 Cantando y aprendiendo en aragones

20.00 Premios Esnabesar 2010

21.00 Zena

22.00 Teyatro en Aragones. Mullers. De qué coda.

23.00 Mosica y Karaoke en aragones

00.00 Dj Zafio $ Dj Chandrio. Femeral Brothers

Visto en: http://www.purnas.com/2010/05/26/charraire-fest-en-pandicosa-alto-galligo-o-12-de-chunio/#ixzz0pG9ddkw1

Charraire Fest en Pandicosa (Alto Galligo) o 12 de chunio | Purnas en o zierzo.

cada grupo, un candidato

Las Cortes eligen a sus representantes en el Consejo de Lenguas


Foto de la Noticia

Foto: CORTES DE ARAGÓN

ZARAGOZA, 27 May. (EUROPA PRESS) –

La Mesa y Junta de Portavoces de las Cortes de Aragón abrió hoy, jueves 27 de mayo, el proceso para la designación de sus cinco representantes en el Consejo Superior de Lenguas de Aragón, que a su vez conducirá la puesta en marcha de las Academias del Aragonés y el catalán.

Los cinco Grupos Parlamentarios disponen hasta el próximo 9 de junio para presentar a sus candidatos. El proceso de elección se regirá por el procedimiento habitual de nombramientos de las Cortes de Aragón.

El Consejo Superior de las Lenguas de Aragón fue concebido como un órgano consultivo, de carácter colegiado, de especial importancia para el desarrollo de la política lingüística en la Comunidad Autónoma.

Entre sus funciones, destaca la adopción de las medidas adecuadas para garantizar la protección del patrimonio lingüístico aragonés y el seguimiento de los planes y programas en materia lingüística que se pongan en marcha.

Además, podrá emitir informes por iniciativa propia o a solicitud de la administración en asuntos relacionados con la política lingüística y efectuar propuestas sobre actuaciones de fomento y garantía del uso, enseñanza y conocimiento de las lenguas y modalidades lingüísticas.

Este órgano también podrá emitir informes previo a la declaración de las zonas y municipios de utilización de las lenguas propias y expresar su opinión sobre el establecimiento de los topónimos en la Comunidad Autónoma de Aragón.

Tal y como recoge el texto legal, el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón estará formado por quince miembros, que deberán ser designados entre filólogos, juristas, sociólogos, destacadas personalidades de las letras, la enseñanza o la investigación lingüística o de los ámbitos social o cultural de la Comunidad aragonesa.

Su nombramiento corre a cargo del presidente de Aragón, a propuesta de las Cortes de Aragón, del Gobierno de Aragón y de la Universidad de Zaragoza, que avalarán en cada cada caso a cinco candidatos que serán designados por un período de seis años y se renovarán por terceras partes cada dos.

Las Cortes eligen a sus representantes en el Consejo de Lenguas. europapress.es.

POLÍTICA.

El PP podría no tener miembro en el Consejo de las Lenguas

28/05/2010 M. V. V.

Página 17 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

El Partido Popular debatirá el lunes si presenta o no candidato al Consejo de las Lenguas de Aragón. La junta de Portavoces de las Cortes acordó ayer, a propuesta del presidente de la Cámara, Francisco Pina, establecer un plazo de quince días para que los partidos con representación en el Parlamento puedan elegir a un futuro miembro de este órgano que prevé la Ley de Lenguas de Aragón.

La Universidad de Zaragoza designó ya a sus cinco candidatos hace una par de semanas. Ahora les corresponde a las Cortes, que acumulan ya un retraso de un mes, respecto a lo que establecía el texto de la Ley de Lenguas. Los últimos cinco miembros del consejo serán elegidos por el Gobierno de Aragón.

El PP podría no tener miembro en el Consejo de las Lenguas – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

La Consejera de Cultura Broto se despidió en aragonés con un “bona nit” el pasado viernes en la cena de gala de los premios literarios de caracter internacional en la maravillosa ciudad de Barbastro, en lugar del correcto “buena nueit”.

Tardi, porque ya remato o plazo dau por a propia lei, s’han dau os primers trangos ta la creyacion d’o “Consejo Superior de las Lenguas de Aragón”. A Universidat de Zaragoza ha feito publicos os nombres d’os miembros d’o Consejo que son desinnacion universitaria (a tercena parti). Os nombres son os de Javier Giralt, Francho Nagore, María Teresa Martín Zorraquino, Francisco Beltrán y Luisa María Frutos.

Dende Xarxes han feito una ambiesta d’os suyos perfils profesionals y sobre tot, una ideya de por an abrian d’ir os perfils profesionals d’os “Consejeros superiores de la lengua” ta que de verdat sigan un “Consejo Superior de las Lenguas de Aragón”.

La Universitat de Saragossa ha triat uns perfils que, per als qui tenen un coneixement expert en la matèria (Giralt, Nagore i Martín), podran acomplir sense dificultats un dels papers del Consell: decidir, a proposta d’algun ajuntament, sobre la “denominació de la seua modalitat lingüística, fonamentat en raons històriques, filològiques i sociolingüístiques”. Aquest tres membres podran resoldre sense dificultats la denominació i mapificació sociolingüística de la Franja i de l’aragonès. El que trobem a faltar per part de la Universitat són perfils adequats pel seu camp de treball per a  l’assessorament en política lingüística, funció que la llei encomana a este Consell. La Universitat de Saragossa ha omplit els espais no filològics amb especialistes en la romanització i en geògrafa rural (Bletrán i Frutos).

El Consell de les Llengües hauria d’estar format per dos tipologies d’experts: d’una banda, filòlegs i lingüistes especialistes en l’estructura i la història del català i l’aragonès, i de l’altra, per experts en ciències socials relacionades amb la política lingüística.

Mancan cosas por saber tamien. Por exemplo, que sigan parti d’o “Consejo” quiere dicir que Nagore o Giralt no feran parti d’as Academias d’a luenga?. U, cuanto tiempo ha de pasar ta que o gobierno y as Cortes triguen a os miembros que han de proposar?. Y dimpues d’ixo… cuan se formaran as Academias si ya no se ha rispetau o plazo marcau por a lei ta la creyacion d’o “Consejo Superior”?

mitjançantPurnas en o zierzo.

Convivència normal de les tres llengües a Moriello

Els actes programats de la Trobada “País de Tres Llengües”, dies 15 i 16 de maig a Moriello de Tou, organitzada per la Jubentú Aragonesista, van trancorrer tal com estava previst amb l’assistència d’un públic participatiu i força interessat en tots els actes. Destacats càrrecs de la CHA i militants actius no hi van mancà durant els dos dies.

Com era normal, atès l’indret on tenien lloc les culturals jornades, l’aragonès va estar la llengua més utilitzada. Per als assistents de parla catalana i castellana, va ser una bona ocasió d’escoltar la llengua pròpia del nord d’Aragó, quan millor parlada més suau i harmoniosa. Tant de bo que la Llei de Llengües serveixi per a la seua dignificació, i si més no, la seua real recuperació en el seu àmbit propi.

La xerrada  sobre el català va està a càrrec de José Miguel Gràcia que va parlar dels objectius, del funcionament i activitats d’ASCUMA, i de Tomàs Bosque que tractà alguns aspectes del català de la Franja. Tant un com l’altre parlaren en català i llegiren alguns dels seus poemes i cançons. El públic s’hi mostrà força satisfet.

Molt interessant la presentació d’una exposició d’enganxines, també les projeccions de les pel·lícules “Aguaviva” i “Por qué deixamos o nuestro lugar”. Per als més joves i no tan joves, música de “Sabotaje” i dels roockandroleros “Azero”. I per a tancar la festa jocs tradicionals a dojo i la ”Ronda de Boltaña”.

Tres llengües per engrandir un Aragó divers, tres llengües que expliquen el que és Aragó, tres llengües per a una convivència normal i enriquidora.

José Miguel Gràcia i Tomàs Bosque i les seues esposes, Maricarmen i Rosa m’han comentat que acabaren la tarda a l’Ainsa: plaça, museu, i passejada pels seus carrers sempre els recordaran.

Si teniu un  cap de setmana lliure, visiteu i passeu una nit a Moriello/Morillo: paga la pena.

Lluís Roig


Convivència normal de les tres llengües a Moriello « Lo finestró del Gràcia.

La Ley de Lenguas protagoniza en Morillo de Tou la “trobada” de CHA.

La segunda anécdota es que tuvimos una sesión en la que hubo un pequeño intercambio de “nominaciones” en lenguas castellana y aragonesa entre el PP y la CHA. Realmente comenzó el Diputado Popular Don Antonio Suárez dirigiéndose al Portavoz de Chunta, Chesús Bernal, como “Sr. Bernal, Don Jesús”. Repitió esta frase, no sé, tal vez en una quincena de ocasiones, haciendo hincapié en el “Jesús” en lugar de “Chesús”. No sé con qué ánimo lo hacía porque la iniciativa no tenía nada que ver con las lenguas (tal vez fuera en broma o tal vez había alguna cuestión que los demás no conocíamos). Chesús Bernal no quiso contestarle, pero se mostró un poco molesto: “No ofende quien quiere, sino quien puede”, dijo al final de su intervención sin aludir específicamente a nadie.

La cosa parecía que se acababa allí, pero no. Cuando reiniciamos la sesión por la tarde, y en una iniciativa esta vez del PP defendida por Joaquín Salvo, el Diputado Bizén Fuster de CHA se dirigió (eso sí, solo una vez y en un tono más simpático que otra cosa) al parlamentario popular como “Don Chuaquín” y al Diputado Suárez como “Don Antón”. Con esto Chunta “devolvía” (sin acritud) el comentario anterior al PP. Joaquín Salvo respondió con buen talante, diciendo que no le importaba que le llamara Joaquín o Chuaquín, pero que entendiera que si se refería a él con éste último nombre tal vez no se diera por aludido.

En fin, cosas de los parlamentarios. Definitivamente, el tema de las lenguas y modalidades lingüísticas está dando muuuuucho juego esta legislatura.

mitjançantCOMENTARIOS SOBRE LA ACTUALIDAD DE ARAGON.

Purnas en o zierzo

mitjançantI Concurso de relatos n’aragones Nieus Luzia Dueso.

Una lei que ye, pero que no esiste (o dixar amortar a cultura)

Publicado en la categoría de l’aragonés, purnas

A zaguera semana se feba o plazo ta creyar o Consejo Superior de las Lenguas de Aragón (nombre oficial en espanyol, ye claro). Ixa data la marcaba o desembolique d’a lei de luengas aprebada y que tamien espanicaba as funcions d’o Consejo, organo superior d’as luengas en Aragon y que be de ocuparse d’a creyacion d’as academias oficials de l’aragones y d’o catalan en Aragon. Como yera d’asperar ç, y como endicaba a manca d’intres d’o gobierno en desembolicar a lei, o Consejo no se creyo.

Asinas que agora tenemos lei, pero a lei no ye desembolicada ni cosa diz que se desembolicara d’aqui a un tiempo. No bi ha Consejo, que yera o primer trango, no bi ha por tanto Academias y no se cumplen atros supuestos d’a lei, ni en educacion, ni en os meyos de comunicacion publicos, ni profes, en as institucions. Y como no bi ha Consejo, ni Academia, tampoco cosas como a retolazion, que eba d’aprebar o Consejo, son podiendo-se fer.

A lei que apreboron no guarancia a perbibencia d’as luengas propias d’Aragon, como contrimuestra tot isto. Nomas a empenta d’a “poblacion zebil” podra continar guaranciando que l’aragones y o catalan en Aragon no s’amorten y sigan un remero ta os libros de istoria, si ye que bell libro d’istoria fablara d’isto cuan mueran as luengas, que ya somos conscients que o siguient trango ye borrar a memoria d’ixo que una vegada esistio.

A sociedat zebil no ye disposada a que as suyas luengas sigan acotoladas, y menos mal, y gracias a ixo, encara podemos charrar y parlar. A sociedat zebil contina publicando revistas como Temps de Franja, o creyando radios como Radio Matarranya , fendo programas en aragones, como Fendo Orella. A sociedat zebil organiza conciertos en tres luengas como iste sabado en Zaragoza o preba de traducir software libre en aragones, como los de softaragones, o de continar emplindo a Wikipedia. A sociedat zebil no amenistaba a lei ta fer cosas, pero si que amenista a lei ta tener o refirme legal, social y politico ta no dixar amortar a cultura nuestra.

Purnas en o zierzo.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja