Skip to content

Archive

Category: Aragonès

¿Desde la DGA se va a apostar por la presencia del aragonés y el aragonés oriental en la Radio y TV públicas? Gracias.

Ya sabe que mi partido ha sido contrario a la ley de lenguas que recientemente ha aprobado el Partido Socialista con el apoyo de Chunta Aragonesista. En esa ley no se habla de aragonés oriental, como hubiéramos aceptado, se habla de catalán y bajo ese planteamiento siempre nos vamos a oponer.

Creo que en estos momentos hay que dejar enfriar esa ley y esperar a la próxima legislatura para su desarrollo, en un sentido o en otro. Sólo un gobierno que respalda plenamente la ley puede desarrollarla y este gobierno no comparte ese criterio.


joseangelbiel

joseangelbiel
José Ángel Biel

¿Desde la DGA se va a apostar por la presencia del aragonés y el aragonés oriental en la Radio y TV públicas? Gracias. | formspring.me.

XII Borina por l’aragonés

Enviado por aragues 3 horas hace Lenguas
http://autibidaznogara.blogspot.com — Iste biernes 26 de marzo se ferá a tradizional borina por l’aragonés, de conchunta entre Nogará, Ligallo de Fablans y l’asoziazión O Trango. Prenzipiará á las 19:30 oras, en a peña “Los Chachos” (c/ Santa Rosa, 6), y bi autuarán:
– Renaxedura, colla de teyatro en aragonés, con “As cartas d’a lola Bisi”.
– Algabenaires, colla de teyatro en aragonés, con “O yayo bolador”.
– Danze d’o Gancho (palotiau).
– Chusebinos folk (bailes tradicionals).
– Gordobordón (mosica tradicional).
– Guariche (cantautor en aragonés).
– Lurte (folk metal).

XII Borina por l’aragonés

Miercols 24
Programa especial “Comunicacion en luengas minorizadas”
Con Mario Sasot (periodista y mayestro) y Chorche Romance (periodista y historiador)
De 18 a 20 horas
Radio Topo 101.8 FM

Celebramos o nuestro 6eno cabo d’anyo « Fendo Orella 101.8 FM.

Xerrada sobre Llei de Llengües a la Codonyera

Per fi tindrà lloc a la Sala de la Cultura de la Codonyera la xerrada sobre la Llei de Llengües, el pròxim dissabte dia 20 de març a les 19 hores.  Estarà a càrrec del andorrà Marcos Negredo, Coordinador del Rolde de Política Lingüística de la Chunta Argonesista/ Junta Aragonesista. És ben reconeguda la competència de Negredo en aquests temes, per tant, l’ocasió per informar-se sobre la Llei de Llengües és magnífica. Tant de bo que així ho pensessin els codonyerans i els habitants dels pobles veïns. Com va deixar escrit el bellmuntà Juan Pío Membrado: “La ignorancia es la peor de las exclavitudes. Tot i què els representants públics tenen l’obligació d’estar informats perquè l’ignorància de les lleis no eximeix del seu compliment.

Xerrada sobre Llei de Llengües a la Codonyera « Lo finestró del Gràcia.

Del 24 de marzo al 29 de abril
.

La Universidad de Zaragoza ofrece este curso específico sobre Lenguas en Peligro de Extinción y Procesos de Revitalización Lingüística entre el 24 de marzo y el 29 de abril en diversos centros universitarios ubicados en el campus de San Francisco.

El programa del mismo consta de sesiones generales -como preguntarse por qué son importantes las lenguas en peligro de extinción-, sesiones más específicas -por ejemplo, se tratan de forma monográfica los programas de revitalización de la Universidad de California- y sesiones de ámbito más local -como las dedicadas al catalán de Aragón o al aragonés-.

En esta ocasión, dadas las características de este curso, es necesaria la inscripción previa, con una pequeña matrícula. Los interesados en participar deben enviar el formulario de inscripción rellenado, junto con la justificación del pago: 60 euros para asistir al curso completo o 12 euros por cada una de las sesiones (de 3 horas) a las que se desee acudir. Los asistentes recibirán un certificado acreditativo.

Por su parte, los estudiantes de la Universidad de Zaragoza reciben una subvención del Grupo Sylex, por la que pueden participar en el curso completo por 12 euros. En este caso, pueden elaborar una reseña final sobre el curso, con lo que se les dará un certificado que podrá ser susceptible de convalidación por 2 créditos de libre elección.

PDF - 71.6 KB
Curso sobre lenguas en peligro de extinción y procesos de revitalización lingüística

Programa del Curso sobre Lenguas en Peligro de Extinción y Procesos de Revitalización Lingüística

Sesión 1: 24 de marzo de 2010.

Aula 13 Facultad de Educación (U. Zaragoza)

17.00 ¿Por qué importan las lenguas en peligro de extinción?

18.30 El primer paso: la documentación de lenguas no escritas

Sesión 2: 25 de marzo.

Aula 509 Edificio Interfacultades (Campus de San Francisco. Universidad de Zaragoza)

17.00 ¿Cómo revitalizar una lengua? Del galés al hawaiano

18.30 La situación de las lenguas indígenas en California. Programas y propuestas de revitalización de la Universidad de California, Berkeley.

Sesión 3: 16 de abril.

Aula 509 Edificio Interfacultades (Campus de San Francisco. Universidad de Zaragoza)

17.00 Catalán: la construcción de una norma

18.30 El catalán en Aragón

Sesión 4: 22 de abril.

Aula 509 Edificio Interfacultades (Campus de San Francisco. Universidad de Zaragoza)

17.00 Lenguas minoritarias en el contexto del mundo hispánico

18.30 Euskera: de las variedades dialectales a la norma común

Sesión 5: 28 de abril.

Aula 13 Facultad de Educación (U. Zaragoza)

17.00 Pasado y presente del aragonés

18.30 Proceso de normativización del aragonés

Sesión 6: 29 de abril.

Salón de Actos de la Biblioteca María Moliner (Campus de San Francisco. Universidad de Zaragoza)

17.00 Mesa Redonda: El aragonés ante la ley de lenguas

Ponentes (por orden alfabético)

Dra. Dña. Maria Luisa Arnal, Dra. Dña. Rosa Castañer, Dra. Dña. María Rosa Fort, Dr. D. Javier Giralt, D. Alberto Hijazo, Dra. Dña. Iraide Ibarretxe, Dra. Dña. Maria Teresa Moret, Dr. D. Francho Nagore, Dr. D. José Antonio Saura y Dr. D. José Francisco Val.

(todos profesores del Dpto. de Lingüística General e Hispánica de la Universidad de Zaragoza)

Coordinadores: Dra. Iraide Ibarretxe y D. Alberto Hijazo

Actividad susceptible de reconocimiento con dos créditos de libre elección

Preinscripción y matrícula:

Curso completo: 60 euros

Cada sesión específica: 12 euros

Precio especial estudiantes de la Universidad de Zaragoza: 12 euros por el curso completo.

Preinscripción:

Los interesados deberán mandar cumplimentado el Formulario de Inscripción y un justificante del pago a uno de los correos siguientes:

Iraide Ibarretxe Antuñano: iraide@unizar.es

Alberto Hijazo Gascón: ahijazo@unizar.es

[Diagonal Aragón] ::.

Como igual hetz visto en a prensa, un auto d’o Tribunal Constitucional, feito publico ahier, refusa a inconstitucionalidat d’o tractamiento que a Lei d’Uso de l’Asturiano fa d’o dreito a comunicar-se en asturiano en as relacions con l’administración d’o Prencipau d’Asturias, en termins pareixius a os que se fan servir en a Lei de Luengas aragonesa:

Bell par de notas en a prensa asturiana:

http://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticia.asp?pkid=545541

http://www.lne.es/sociedad-cultura/2010/03/09/constitucional-avala-ley-bable-derecho-tramitar-escritos-asturiano/883732.html

Y un vinclo ta l’auto d’o TC, en do se chustifica que no ye inconstitucional o feito que a Lei obligue a l’administración a tener por conformes y tramitar qualsiquier tramite u comunicación feita en asturiano.

http://www.tribunalconstitucional.es/es/resolucionesrecientes/Paginas/ATC2010-027.aspx

Ye important porque a situación legal de l’asturiano ye similar a la de l’aragonés y o catalán en Aragón (no oficialidat, pero con dreito a usar-las en a relación ciudadán-administración), e isto puede servir de churisprudencia.

Saludos,

ZARAGOZA LINGÜÍSTICA
SEMINARIO PERMANENTE DE INVESTIGACIONES LINGÜÍSTICAS

Presenta el curs sobre:

Lenguas en Peligro de Extinción y Procesos de revitalización lingüística

COORDINADORS: Alberto Hijazo Gascón (ahijazo@unizar.es) – Iraide Ibarretxe Antuñano (iraide@unizar.es)

PROFESSORS: Dra. Dña. Maria Luisa Arnal, Dra. Dña. Rosa Castañer, Dra. Dña. Rosa Fort, Dr. D. Javier Giralt, D. Alberto Hijazo, Dra. Dña. Iraide Ibarretxe, Dra. Dña. Maria Teresa Moret, Dr. D. Francho Nagore, Dr. D. José Antonio Saura i Dr. D. José Francisco Val. Tot el professorat forma part del Departamento de Lingüística General e Hispánica de la Universitat de Saragossa.
DESCRIPCIÓ: ?La pèrdua lingüística en el període modern (…) és part d?un procés major de desaparició de la diversitat lingüística i intel·lectual? (K. Hale, 1992). Sembla que en el món global del segle XXI, les llengües minoritàries estan condemnades a desaparèixer. Tanmateix, com es veurà al llarg d?aquest curs, el seu estudi i la seva recuperació poden resultar de gran interès tant per als parlants com per als lingüistes, sense deixar a banda la societat en general. Amb la pèrdua d?una llengua en perill d?extinció no només els membres d?aquesta comunitat lingüística perden part de la seva identitat i la seva cultura, sinó també nosaltres, com a éssers humans, perdem l?oportunitat d?obtenir més dades sobre la nostra capacitat del llenguatge.
PROGRAMA:
Sessió 1: 24 de març de 2010. Aula 13 Facultad de Educación (Universitat de Saragossa)
17.00 ¿Por qué importan las lenguas en peligro de extinción?
18.30 El primer paso: la documentación de lenguas no escritas
Sessió 2: 25 de març. Aula 509 Edifici Interfacultades (Campus de San Francisco. Universitat de Saragossa)
17.00 ¿Cómo revitalizar una lengua? Del galés al hawaiano
18.30 La situación de las lenguas indígenas en California. Programas y propuestas de revitalización de la Universidad de California, Berkeley.
Sessió 3: 16 d?abril. Aula 509 Edifici Interfacultades (Campus de San Francisco. Universitat de Saragossa)
17.00 Catalán: la construcción de una norma
18.30 El catalán en Aragón
Sessió 4: 22 d?abril. Aula 509 Edifici Interfacultades (Campus de San Francisco. Universitat de Saragossa)
17.00 Lenguas minoritarias en el contexto del mundo hispánico
18.30 Euskera: de las variedades dialectales a la norma común
Sessió 5: 28 d?abril. Aula 13 Facultad de Educación (Universitat de Saragossa)
17.00 Pasado y presente del aragonés
18.30 Proceso de normativización del aragonés
Sessió 6: 29 d?abril. Sala d?Actes de la Biblioteca María Moliner (Campus de San Francisco. Universitat de Saragossa)
17.00 TAULA RODONA. El aragonés ante la ley de lenguas
L?activitat és susceptible del reconeixement de dos crèdits de lliure elecció
Avaluació: L?estudiant haurà d?assistir com a mínim a cinc sessions i realitzar una recensió  crítica dels continguts del curs.
Matrícula i forma de pagament: Per a participar al curs és necessari omplir la butlleta d?inscripció i realitzar el pagament de la matrícula segons correspongui:
?        matrícula ordinària: 60 euros (totes les sessions)
?        matricula ordinària per sessió: 12 euros
?        matrícula reduïda: 12 euros per als estudiants de la Universitat de Saragossa (tot el curs)
Tota la informació i els formularis d?inscripció disponibles a http://zaragozalinguistica.wordpress.com

Maria Teresa Moret Oliver
Universidad de Zaragoza
Lingüística General e Hispánica
Área de Filología Catalana
Pedro Cerbuna, 12 -50009 Zaragoza
Tel.: 34 976 761000 Ext. 3982
Fax: 34 976 761541

El campus de Huesca analiza la ley de lenguas de Aragón con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna

HUESCA, 18 Feb. (EUROPA PRESS) –

El campus de la Universidad de Zaragoza en Huesca va a analizar la nueva ley de lenguas de Aragón en los actos de celebración del Día Internacional de la Lengua Materna, instaurado por la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura).

El primero de ellos, tendrá lugar mañana, y consistirá en la presentación de un libro que recoge y analiza adivinanzas en aragonés de las comarcas oscenses y las Cinco Villas, titulado ‘Dovina, dovinalla’.

Se celebrará en la Librería Anónima, a las 20.00 horas. Los autores de esta obra son el escritor Jusep Raul Usón y la pintora Lina Vila, que ha ilustrado el libro. La obra será presentado por el autor y por el profesor de la Universidad de Zaragoza, Antonio Pérez Lasheras.

El lunes, 22 de febrero, se presentarán los ‘Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916)’, textos de Jean-Joseph Saroïhandy, que se publican por primera vez gracias a la recopilación realizada por Óscar Latas.

Este último es un investigador serrablés que se ha especializado en la obra de Saroïhandy. Apadrinará el libro el profesor del campus de Huesca, Francho Nagore. El acto tendrá lugar en la Librería Estilo, a las 19.30 horas. Esta obra y ‘Dovina dovinalla’ están coeditados por Prensas Universitarias, editorial de la Universidad de Zaragoza.

MESA REDONDA

El viceconsejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, Juan José Vázquez, Departamento responsable de la aplicación de la nueva ley de lenguas, participará al día siguiente, martes 23 de febrero, en una mesa redonda sobre la nueva ley.

Se celebrará a las 20.00 horas en la Escuela Universitaria de Estudios Empresariales de Huesca. Junto a él participarán el director del Departamento de Lingüística General e Hispánica de la Universidad de Zaragoza y profesor de Filología catalana, Javier Giralt, y el profesor de Filología aragonesa en el campus oscense, Francho Nagore.

Desde el campus de Huesca han explicado que con estas actividades pretende “propiciar el conocimiento de la realidad lingüística aragonesa” y contribuir a la reflexión sobre los “horizontes que abre” la aplicación de la ley de lenguas y las implicaciones tendrá para administraciones y ciudadanos, entre otras cosas, en ámbitos de especial relevancia como la educación.

Las presentaciones de libros cuentan con la colaboración de la Asociación Provincial de Libreros de Huesca y de sus librerías asociadas, así como de las entidades co-editoras de cada uno de ellos, el Instituto de Estudios Altoaragoneses en el caso de ‘Dovina, dovinalla’ y la editorial Aladrada en el segundo libro.

El campus de Huesca analiza la ley de lenguas de Aragón con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna. europapress.es.

EVENTOS

26-2-2010

II Ciclo de Charlas del Comité Local

El Comité Local de Zaragoza del Partido Aragonés ha celebrado una de las charlas que se engloban en su II Ciclo de Charlas. Los asistentes pudieron disfrutar de los argumentos y planteamientos sobre “L’Academia del l’Aragonés: un proyecto para salvar nuestra lengua”, ofrecida por Manuel Castán Espot.

El profesor Castán resaltó la importancia de apoyar la labor de la academia

Zaragoza.- El Comité Local de Zaragoza del Partido Aragonés ha celebrado una de las charlas que se engloban en su II Ciclo de Charlas. En esta ocasión, los asistentes a la zaragozana sede del PAR pudieron disfrutar de los argumentos y planteamientos sobre “L’Academia del l’Aragonés: un proyecto para salvar nuestra lengua”, ofrecida por Manuel Castán Espot, en calidad de presidente del Estudio de Filologá Aragonesa-Academia de l’Aragonés, profesor titular de Lengua Castellana y Literatura en el Instituto de Cariñena y ex presidente de la Coordinadora Chuntos por l’Aragonés.

El profesor Castán resaltó la importancia de apoyar la labor que la academia lleva haciendo desde su puesta en marcha y la escasa repercusión de su trabajo en las instituciones actuales. “Chunta propuso al PSOE crear una nueva academia de la lengua, obviando los esfuerzos y adelantos realizados por L’Academia del l’Aragonés hasta ahora. El objetivo es sumar esfuerzos, no echar por tierra lo que ya se ha conseguido”, apuntó el experto.

Tal y como expuso Castán, la fabla es “más bien un invento surgido en las capitales, las modalidades del aragonés son otras, como los de cada uno de los valles del Pirineo”.

Con estas charlas, el Comité Local de Zaragoza del Partido Aragonés quiere abrir un debate sobre aquellos temas de actualidad y de interés político y social para los aragonesistas, en su labor por crear las iniciativas políticas que ayuden a los aragoneses a llevar adelante los proyectos que son de interés para Aragón.

: Noticias PAR :.

YouTube – OTV – T3 – P23 – La Invasión de los ladrones de cuerpos 1/3.

YouTube – OTV – T3 – P23 – Epilogo – Idiomas.

“Jean-Joseph Saroïhandy fue el descubridor del aragonés moderno”

Francho Nagore y Óscar Latas presentaron ayer esta obra sobre el  aragonés y el catalán de finales del XIX y principios del XX.

Francho Nagore y Óscar Latas presentaron ayer esta obra sobre el aragonés y el catalán de finales del XIX y principios del XX. | VÍCTOR IBÁÑEZ
Compra esta foto en alta resolucion

.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); }

Óscar Latas presentó ayer su libro “Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón”

Impulsado por las ideas del Romanticismo, el filólogo francés Jean-Joseph Saroïhandy recaló en tierras altoaragonesas a finales del siglo XIX y principios del XX para estudiar el aragonés, siendo de esta manera el primer “investigador científico del aragonés moderno”, afirmó Óscar Latas, que presentó ayer “Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón. 1898-1916” en la librería Estilo de Huesca dentro de los actos organizados por el Día Internacional de la Lengua Materna.

O. ISARRE

23/02/2010


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
| Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 3 votos

HUESCA.- Saroïhandy encontró “un aragonés mucho menos castellanizado que hoy en día, con una extensión territorial mucho mayor y con mayor unidad lingüística”, y abrió la puerta para que muchos investigadores, “mayoritariamente extranjeros”, siguieran sus pasos y comenzaran a estudiar el aragonés moderno, superando unos prejuicios “generalizados en la sociedad y existentes hasta hace muy poco todavía”, que consideraban a esta lengua como “propia de pueblos atrasados”.

El investigador francés visitó 135 localidades del Alto Aragón para entrar en contacto tanto con “la tradición oral como con los textos”, mientras “recogía palabras y expresiones” propios de las lenguas que se hablaban en la provincia entonces, todas ellas con un “tronco común: el latín”.

Entre el siglo de su primera llegada al Alto Aragón y hoy, el aragonés, “más puro y extendido que en la actualidad”, ha experimentando enormes cambios. Uno de ellos, que pasa desapercibido para buena parte de los altoaragoneses, son las palabras que se identifican hoy con alguna variedad dialectal, como el cheso por ejemplo, pero que en los años de transición del siglo XIX al XX se hablaban en otras zonas muy alejadas del territorio actual de esa variante lingüística.

Ocho estudios del filólogo francés forman la columna vertebral de la publicación, editada por la Universidad de Zaragoza y la editorial Aladrada con el apoyo del Gobierno de Aragón. Cinco de estos informes se centran en el aragonés y los tres restantes estudian el catalán en Aragón. Los cinco estudios referidos al aragonés los escribió Saroïhandy enfocándose, respectivamente, en el aragonés de Graus o el de Ansó y Hecho -con una “curiosa normalización gráfica”- así como el aragonés antiguo escrito en grafía árabe o, en “su obra cumbre y que más fama le dio”, la comparación entre tres lenguas del Pirineo: el euskera, el gascón y el aragonés, que para el francés era “la más pura de todas”. Este apartado concluye con la lengua hablada aquellos años en la Ribagorza.

En cuanto al catalán, las tres obras de Saroïhandy que se recogen sobre esta lengua en “Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón. 1898-1916” tratan de “los límites del valenciano con el Bajo Aragón”, “el catalán del Pirineo en La Franja de Aragón” y “el catalán fronterizo de la Edad Media”, con palabras tanto del Aragón como de la Cataluña del siglo XIV.

OBRA DIGNIFICANTE Y CONTEXTUALIZADORA

El mayor valor de este libro, afirmó al presentarlo Francho Nagore, filólogo y fundador del Consello d”a Fabla, es que “recopila la obra de Saroïhandy” en un único volumen -antes estaba desperdigada en diferentes revistas-, “la contextualiza, actualiza y pone en valor”, a la vez que “dignifica la figura” del “descubridor del aragonés moderno”.

Nagore destacó que el aragonés se ha conservado mejor y más vivo en las zonas “con mayor cohesión social” y en las que “la población le daba la fuerza a la lengua”, así como en las que la transmisión generacional no se interrumpió.

Por el lado contrario, el “factor fundamental para la erosión” del aragonés vino por parte del Estado, ya fuera a través de su marginación en la enseñanza, el Ejército o la Administración.

Otras “circunstancias externas” hicieron más acentuada todavía esta erosión, señaló Nagore, refiriéndose a la presencia de aduanas, turistas o inmigrantes de otras regiones de España.

“PRIMERA PIEDRA PARA CONSTRUIR UN EDIFICIO”

En la charla previa a la presentación, Latas y Nagore valoraron ante los periodistas la recientemente promulgada Ley de Lenguas, una norma “de mínimos” pero que “al menos abre un periodo ilusionante al reconocer los nombres de las lenguas y su riqueza patrimonial e incluir como propios de Aragón el aragonés y el catalán”.

En todo caso, se trata de “la primera piedra para construir un edificio” que “el tiempo dirá” cómo queda y pidieron que “comience a aplicarse ya y se deje de hablar tanto de ella”.

“Jean-Joseph Saroïhandy fue el descubridor del aragonés moderno”.

man18feb.jpg (Imatge JPEG, 700×1123 píxels) – Escalat (61%).

– “Día Internacional de la Lengua Materna”

Con motivo de la celebración, el día 21 de febrero, de esa jornada instaurado por la UNESCO “con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural”:

-Ateneo Universitario:

“La Ley de Lenguas de Aragón: análisis de la norma y su aplicación; implicaciones para las administraciones y los ciudadanos.”

Escuela Universitaria de Estudios Empresariales de Huesca. 23 de febrero, 20 horas.

Intervienen: Juan José Vázquez, Viceconsejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, Javier Giralt, profesor de Lengua Catalana de la Universidad de Zaragoza; y Francho Nagore, profesor de Filología Aragonesa en el Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza.

Organiza: Campus de Huesca-UZ

-Presentaciones de libros :

19/02. Presentación del libro “Dovina, dovinalla. Adivinanzas populares en aragonés”

Editado por Prensas Universitarias (Universidad de Zaragoza)/IEA, 2010

Intervienen: Jusep Raúl Usón, y Lina Vila (autor e ilustradora de la obra).)

Librería Anónima 20 horas.

Co-organizan: Campus de Huesca-UZ, I.E.A., Asociación Provincial de Libreros de Huesca

22/02. Presentación del libro “Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916)” de Jean-Joseph Saroïhandy.

Editado por Prensas Universitarias (Universidad de Zaragoza)/Aladrada/Gobierno de Aragón, 2009

Interviene: Óscar Latas Alegre (editor de la obra, y autor del estudio introductorio)

Librería Estilo. 19, 30 horas.

Co-organizan: Campus de Huesca-UZ, Asociación Provincial de Libreros de Huesca

Organiza: Campus de Huesca-UZ

mitjançantRadio Huesca.

YouTube – OTV – T3 – P17 – EL EXORCISTA 1/3.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja