Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

“Licantropia” al blog d’Antón Castro « L’esmolet.

 

L'enllobat es retira a la fresca.

L’enllobat es retira a la fresca.

L’edició del Govern d’Aragó de Licantropia ja s’ha pràcticament exhaurit. Potser aviat tindrà una nova vida, en una altra editorial, però de moment els enllobats es retiraran als seus caus frescals a passar la calor i la sequera de la millor manera possible.

En podeu llegir un fragment al blog d’Anton Castro:
http://antoncastro.blogia.com/2012/080901–licantropia-de-carles-teres.php

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón refusa a nueva lei de no-luengas d’o gubierno | Arredol.

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (CSLA), reuniu en sesion plenera lo 23 de chulio pasau, aprebó un informe negativo sobre l’Abantprochecto de Lei de Luengas y Modalidatz Lingüisticas d’Aragón, que se puede leyer aquí (vinclo).  Iste abantprochecto estió aprebau o martes pasau por o Consello de Gubierno ta estar presentau d’agüerro en as Cortz, manimenos haber recibiu, con iste, dos informes negativos d’os dos organismos consultivos que se i han pronunciau: o Consello Escolar d’Aragón, que informó sobre ell a demanda d’a Consellería d’Educación, y o CSLA, a qui no le’n ha demandau o Gubierno, pero que lo fa en base a las atribucions que le atorga a lei, y dende a responsabilidat que como tal tiene o Consello Superior d’as Luengas d’Aragon, tanto debant d’o Gubierno d’Aragón como debant d’os aragoneses.

L’informe, que ha estau subscrito por 13 d’os 15 consellers d’iste organismo (totz fueras d’os consellers Carmen Alcover y Antonio Badía), reconoix a lechitimidat d’o Gubierno ta modificar a Lei actual, pero destaca importants defectos de l’abantprochecto, como la no distinción d’a filiación d’os conchuntos lingüisticos a los que se refiere, como correspondients a las luengas romanicas conoixidas como aragonés y catalán, que leva ta importants ambigüidatz y mesmo contradiccions. Entre atros aspectos se critica a exclusión d’a Universidat de Zaragoza en o proceso de constitución d’a nueva autoridat scientifica, y a rebaixada d’a protección d’os dreitos d’os parladors, que pasan d’estar guaranciaus a estar nomás reconoixius.

L’informe insta tamién a o gubierno a que consiga una Lei que s’achuste a las condicions sinyaladas en o mesmo, y que lo faiga antes con antes y con o consenso politico necesario ta que se puedan prener as mesuras necesarias a favor d’as luengas d’Aragón, parando cuenta, mas que mas, en a precaria situación de l’aragonés.

Leye aquí l’informe d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (vinclo en PDF)

Calaceit aprova mocions per la vigent Llei de Llengües i la unitat de la Llengua Catalana | Comarques Nord.

En el seu últim ple municipal, l’Ajuntament de Calaceit també dos mocions referents a la llengua i la situació que pateix en el territori. D’una banda, es va donar el vistiplau (amb els vots a favor dels quatre regidors del PSOE i el regidor d’Entesa per Calaceit, i l’abstenció dels quatre edils del PP) a la mateixa moció que una setmana abans va presentar el grup socialista i que també va tirar endavant en el Consell Comarcal.

A la vegada, a Calaceit també es va aprovar (amb els mateixos vots) una altra moció presentada per Entesa per Calaceit en la qual es demanava al consistori que defensés la unitat de la llengua catalana i “rebutgés altres denominacions”. En aquest cas, s’ha d’assenyalar que Josep Maria Salsench, alcalde popular del municipi va defensar després del ple que “ens hem abstingut perquè és evident que a Calaceit els veïns parlen català a totes hores i cada dia”.

La presentació d’aquestes mocions i la defensa de la llengua catalana al Matarranya i en altres punts de la Franja d’Aragó (com la Llitera, municipis de la Ribagorça, Mequinensa i alguns punts del Baix Matarranya) coincideix en el temps en la llum verda que ha donat el Consell de Govern aragonès al projecte de la nova llei de d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó i que discrimina i rebutja el català. Per tant, Saragossa no vol escoltar les queixes que han aparegut en la franja oriental d’Aragó.

El Baix Aragó-Casp també tirà endavant una moció en defensa del català amb l’abstenció de consellers del PP | Comarques Nord.

 

La comarca del Baix Aragó-Casp, que integra els municipis catalanoparlants de la zona baixa del riu Matarranya (Maella, Favara, Nonasp i Faió) van aprovar la nit de dimarts una moció en defensa de la vigent Llei de Llengües d’Aragó que reconeix la parla de tots els pobles de la Franja com a ‘català’. Aquesta moció es va aprovar en l’últim ple comarcal, que va durar quatre hores i ha estat un dels més llargs de la seua història.

La moció va ser presentada pel grup comarcal de CHA, i que va tirar endavant gràcies als 11 vots a favor del PSOE (9) i CHA (2). Per la seua banda, els 3 consellers del PAR es van abstindre a la votació, mentre que els 3 de CPC (Compromiso por Caspe) van votar contra la moció. La votació del consellers del PP va estar dividida, ja que alguns d’ells van votar en contra però altres es van abstindre. Aquestes abstencions van permetre tirar endavant la moció presentada per Chunta.

En el seu contingut, la moció destacava que l’avantprojecte de la futura Llei de Llengües “ha generat múltiples reaccions com les diferents iniciatives davant del Parlament Europeu, la revisió del tercer informe de monitorització de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries, les manifestacions de diversos col·lectius, associacions culturals i plataformes de parlants de les llengües minoritàries d’Aragó i el pronunciament del Consell Escolar, la Universitat i el Consell Superior de Llengües contra la modificació”.

Per això, amb la moció es demana que Aragó compleixi tota la normativa europea, estatal i autonòmica vigent per protegir i emparar als parlants de l’aragonès i el català, així com també des de Chunta s’ha demanat la compareixença del Ministre de Cultura en el Congrés dels Diputats perquè expliqui l’incompliment a l’Aragó del tractat internacional que garanteix la protecció i promoció de l’aragonès i el català a l’Aragó.

Amb aquesta moció, són diverses les Comarques i ajuntaments dels pobles de la Franja que s’han posicionat en defensa de la vigent Llei de Llengües d’Aragó i contra la nova que vol negar l’existència del català a l’Aragó. Municipis com Mequinensa, Calaceit i de municipis de la Ribagorça ja han bloquejat la denominació de la parla del poble com català. Per la seua banda, els consells comarcals del Matarranya, la Llitera (i ara Baix Aragó-Casp) s’han pronunciat sobre la mateixa situació.

La Mañana – Europa censura a Rajoy y Rudi por el tratamiento del catalán en la Franja.

La falta de cumplimiento del Estado español, y concretamente de Aragón, con los compromisos contraídos en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias de 1992, a la que está adherido, ha motivado el envío de una carta de varios eurodiputados (y del Integrupo asignado) al presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, y a su homóloga en la DGA, Luisa Fernanda Rudi. En ella, se incluye una seria reprimenda por la denominación del catalán que se habla en la zona oriental de Aragón como “aragonés oriental”, en algo que califican de “error científico de graves consecuencias jurídicas y de política lingüística”.

La misiva es consecuencia directa de las gestiones llevadas a cabo desde Chunta Aragonesista (partido nacionalista de la comunidad vecina), que inició en marzo una serie de gestiones ante el Parlamento Europeo para denunciar el incumplimiento de la Ley de Lenguas aprobada por el propio gobierno de Aragón en 2009, tras varias recomendaciones en este sentido desde la propia Unión.
Así, se recuerda tanto a Rajoy como a Rudi, que el artículo 7 de la mencionada Carta, aplicable en la Comunidad de Aragón, compromete a eliminar “toda restricción o preferencia injustificadas” sobre las lenguas minoritarias” y le insta a adoptar “medidas especiales en favor” de las mismas, ya que no constituirían “un acto de discriminación”. Asimismo, recuerda el fomento de “la compresión y tolerancia” a estas lenguas con instrumentos como “los objetivos de la educación”. Sin embargo, subraya que la Ley, cuyo proyecto de reforma aprobó el pasado martes en Consejo de Gobierno la DGA, “no está siendo cumplida”, a pesar de que el aragonés es una de las lenguas del planeta “en peligro de extinción” según la UNESCO.
“Error científico”
Además, la carta califica de “error científico de graves consecuencias jurídicas y de política lingüística” la denominación del catalán como “lengua aragonesa de la área oriental de Aragón, negando implícitamente que sea la misma lengua que el catalán y, de ese modo, dificultando su desarrollo social” en ese proyecto de reforma. Pero también la del propio aragonés como “lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica”.
En este sentido, el presidente de CHA, José Luis Soro subrayó además la creación de una sola academia para ambas lenguas, lo que calificó como “una auténtica barbaridad” a la hora de normalizar el uso de ambas. Desde esta formación mantuvieron el pasado día 24 una reunión con el presidente del Intergrupo por la defensa de las lenguas minoritarias del Parlamento Europeo, que se encarga de velar por el cumplimiento de este acuerdo internacional. La misiva, con fecha de 2 de julio, está firmada por los dos vicepresidentes de este organismo -François Alfonsi y Csaba Tabajdi- así como por varios europarlamentarios, muchos de ellos españoles y catalanes. Concretamente, firman los socialistas Raimon Obiols, Nuria Badia i Cuchet, Inés Ayala y Teresa Riera; Ramon Tremosa i Balcells de CiU; Izaskun Bilbao del PNV; Raül Romeva de La Izquierda y Ana Miranda de Los Verdes. Pero también un miembro del PP europeo, Edit Bauer.

Photo by carlesbarrull • Instagram.

Photo by carlesbarrull • Instagram.

El Consejo de las Lenguas tacha de ‘frívola’ la nueva ley del Ejecutivo – Aragón – El Periódico de Aragón.

El órgano critica que la DGA no les haya remitido el texto legal. Considera que las denominaciones que propone la norma son “ambiguas”

 

M. VALLÉS 04/08/2012

Edición en PDF
Version en PDF de la noticia, página 8 Esta noticia pertenece a la edición en papel de El Periódico de Aragón.

Para acceder a los contenidos de la hemeroteca debe ser usuario registrado de El Periódico de Aragón y tener una suscripción.

Pulsa aquí para ver archivo (pdf)

Críticas en las formas y en el fondo. El Consejo de las Lenguas de Aragón ha emitido un comunicado en el que carga con dureza contra el Ejecutivo autonómico y el departamento de Educación a raíz de la reforma de ley que reconocía las lenguas propias de la comunidad. Ni se les ha remitido el texto legal, ni se les han consultado las modificaciones introducidas, que tildan, en algunos casos, de “frívolas”.

El consejo manifiesta su malestar por no haber recibido directa y oficialmente el texto del llamado Anteproyecto de Ley de Lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, pues, según la normativa vigente (Ley 10/2009), es el organismo competente en materia de asesoramiento sobre política lingüística en Aragón.

Pese a ello, una vez estudiado el texto, el consejo considera que la nuevo ley aprobada por el Gobierno PP- PAR adolece de un defecto esencial en relación con la caracterización de “las lenguas y modalidades propias de Aragón”. Al denominarlas a todas ellas genéricamente con el adjetivo “aragonesas”, no distingue adecuadamente la diversa filiación de los conjuntos lingüísticos aludidos, que se corresponden, respectivamente, con las lenguas románicas “históricamente reconocidas como aragonés y catalán”, explican.

EQUÍVOCOS En opinión del consejo, al identificarse el término aragonés con uno de los conjuntos lingüísticos propios de Aragón, “la ley debe dejar claro cuáles son, sin equívoco, las lenguas y modalidades lingüísticas –o ámbitos lingüísticos– que determina”, explican. “Caben matizaciones sobre el nombre de las variedades lingüísticas de Aragón, pero no cabe crear equívoco sobre la especificidad diversa de su esencia”, sentencian. Y añaden: “Una ley no debe inducir a error; y una ley que trate sobre las lenguas y las modalidades lingüísticas de Aragón, no puede tratar con frivolidad los resultados reconocidos mundialmente en materia de filología románica”.

La “inadecuada ambigüedad” señalada en el anteproyecto se hace más evidente, según el consejo, en el capítulo III del texto legal, donde se incurre incluso en una contradicción. En él se reconoce la Academia Aragonesa de la Lengua, a la que se le asigna el rango de “institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades lingüísticas propias” de Aragón. La denominación en singular de lengua induce a error, dicen, “porque denota como un solo conjunto lingüístico lo que son lenguas y modalidades esencialmente diferentes”.

El anteproyecto de ley se presenta como un texto legal que trata de proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón en sus manifestaciones más peculiares, salvaguardando los derechos de los hablantes y respetando la voluntad de estos. En relación con dichos derechos, “paradójicamente, y respecto de la norma 10/2009, el anteproyecto actual rebaja los derechos, porque sustituye el verbo garantizar por reconocer“, dicen.

El Consell de Llengües carrega contra la nova Llei « Lo finestró del Gràcia.

 

Crítiques en les formes i en el fons. El Consell Superior de les Llengües d’Aragó ha emès un comunicat en què carrega amb duresa contra l’executiu autonòmic i el departament d’Educació arran de la reforma de llei que reconeixia les llengües pròpies de la comunitat. Ni se’ls ha remés el text legal, ni se’ls han consultat les modificacions introduïdes, que titllen, en alguns casos, de “frívoles”.

Al meu entendre, la nova Llei no és altra cosa que un veritable genocidi del català i l’aragonès a l’Aragó. Al PP i al PAR els importa un rave ambdues llengües, les seues modalitats, els seus parlants i els arguments científics. Una gran nombre d’aragonesos no pot suportar que uns quants ciutadans tinguem una altra llengua com a pròpia, que la utilitzem i que la gaudim. La seua enveja i el seu menyspreu no han parat de créixer. El PP i el PAR, faran el que calgui per arrossegar els vots cap a ells.

Article d’El Periódico

Kiosko y Más.

 

  • Heraldo de Aragón
  • Marta Bravo Santamaría
  • Altorricón (Huesca)

Soy aragonesa y hablo catalán

Le pese a quien le pese, hablo catalán, nuestro catalán, la lengua que me enseñó mi madre y mi gente. Y no chapurreamos. Chapurrea quien no sabe bien un idioma, pero nosotros hablamos nuestra lengua perfectamente. El término ‘chapurrear’, según la RAE, significa «hablar con dificultad un idioma, pronunciándolo mal y usando en él vocablos y giros exóticos». También, «mezclar un licor con otro». Nosotros no hablamos con dificultad, ni mucho menos usamos giros exóticos. La segunda acepción vamos a dejarla para los que ignoran cualquier regla básica de la gramática catalana y castellana. Se les agradecería que dejaran de opinar sobre asuntos que no son de su incumbencia. El único debate surgido sobre ese tema lo han iniciado los que han querido eliminar una lengua ‘molesta’ y negar que la lengua de la Franja es el catalán. Señores políticos: defiendan sin intereses partidistas nuestro patrimonio lingüístico. ¿Por qué les da miedo la palabra ‘catalán’? Y para terminar, un acertijo: si en Zaragoza hablo mi lengua, no me entienden; si la hablo en Barcelona, me entienden perfectamente: ¿qué idioma hablo?

Ni llengüeta ni balança « Lo finestró del Gràcia.

(Publicat a la columna Lo Cresol del Diario de Teruel, el dissabte 21 de juliol)

“Col·loquem en un dels platets d’una balança imaginària: la raó científica expressada en l’opinió dels filòlegs, lingüistes, escriptors, membres de les acadèmies de la llengua i de les universitats, estudiosos, activistes documentats i una cosa que sol escassejar i que es diu sentit comú. A l’altre platet col·loquem: la manca d’autoestima per la llengua i cultura pròpies, la manca d’anàlisi crítica per mala informació secular, l’odi irracional al veí català i fins i tot al propi nom, l’afany uniformador i la intolerància cap al grup d’aragonesos que tenim com a pròpia una altra llengua diferent del castellà. Seguim col·locant en aquest segon platet: la politització dels drets lingüístics de les minories, la manca de vergonya i del sentit del ridícul dels governants, la inclinació d’alguns cap a la cultura uniforme i homogeneïtzadora i, fins i tot també, la bona fe de un bon grapat de ciutadans mancats d’informació i farts de convencionalismes. ¿Quin serà el resultat? Cap persona amb sentit comú pretendrà trobar, ni tan sols, la verticalitat de la llengüeta d’aquesta imaginària balança. El pes irreverent o insensat del segon platet l’estamparà fatalment cap al seu costat. Desapareixerà la llengüeta i inutilitzarà la balança.

S’equivoquen els que pretenen trobar l’equilibri o buscar qualsevol acord en les actuals circumstàncies polítiques i socials, atès que el pes de la raó, està molt per sota de la raó de la força.

Més enllà de les metàfores i els simbolismes, aquells que ens col·loquem al costat del primer platet, observant tota la desraó i la interessada manipulació política del contrari, ens aferrem a la lluita diària per la defensa de la nostra llengua i els nostres valors culturals, siguem on siguem. Ens enforteix el sentiment de trobar-nos al costat del saber i de l’evolució de la ciència, i de la seua prevalença encara que no sigui a curt termini, acompanyats, de moment, amb l’entranyable capa del dolç encant de la minoria. Llàstima que la nostra llengua, antic i bell català, llangueix dia a dia a casa nostra, i el llarg termini, és més una amenaça que una esperança, a menys que la molla del dinamòmetre dels valors que defensem es vagi allargant dia a dia pel pes de la tossuda realitat científica i el sentit comú.

El Punt Avui – Notícia: Aragó aprova la llei que va en contra del català.

 

El govern aragonès no pensa fer marxa enrere en la nova llei que margina el català i ja n’ha aprovat el text. A partir del mes de setembre començaran els tràmits parlamentaris per tal que el projecte tiri definitivament endavant. La nova legislació suspèn l’actual llei de llengües, i el català quedarà arraconat a la Franja en favor de la “llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental”. Des que es va conèixer la intenció de l’executiu aragonès, hi ha hagut un munt de crítiques i de campanyes a favor del català. El govern d’Artur Mas ha demanat que es faci un replantejament i un grup d’alcaldes de la Franja també han plantat cara. Areny de Noguera (Ribagorça) va ser el primer municipi que va votar una moció contra la nova llei.

Manifest de Rolde en defensa de les llengües minoritàries « Lo finestró del Gràcia.

La associació cultural Rolde de Estudios Aragoneses (REA) ha redactat un manifest en defensa de les llengües minoritàries d’Aragó que ha estat recolzat, en menys d’un mes, per prop de 400 persones de la comunitat científica, o ciutadans d’Aragó  i d’altres territoris.

Si algú més vol adherir-se encara teniu temps per a fer-ho. Des del manifest ho podreu fer, o directament a l’adreça: Animeu-vos! És important.

manifiestolenguas@roldedeestudiosaragoneses.org

Manifest i llista de recolzants

La moció ha estat aprovada amb els 11 vots favorables de PSOE i CHA. El PAR s’hi va abstenir (3 vots) i també alguns consellers del PP. Van votar en contra Compromiso por Caspe (3 vots) i alguns consellers del PP.

Segons fonts properes, el portaveu del PP, Nestor Fontoba de Casp, va manifestar que la llengua dels pobles del Baix Matarranya és el català i es va mostrar oposat a la nova Llei de llengües que proposa el seu partit a Saragossa, pel fet que l’Institut d’Estudis Catalans regula el català a l’Estat i pensa que no té sentit crear una nova Academia de la Llengua a l’Aragó per a aquesta llengua.

 

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

 

La Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón supuso el reconocimiento y ejercicio democrático de los derechos de los hablantes de las lenguas propias –aunque minoritarias- de Aragón: el aragonés y el catalán.

 

Con la aprobación de esta ley se conseguía establecer el marco jurídico que permitiese el reconocimiento expreso de estas lenguas y reconociese los derechos de sus hablantes Aragón ateniéndose a lo dispuesto en la Constitución española, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y el Estatuto de Autonomía de Aragón.

 

Durante el proceso de tramitación de la ley 10/2009 se introdujeron enmiendas que permitían dar cumplimiento a los preceptos que la Carta Europea establecía para las lenguas de Aragón –aragonés y catalán-, para las que sucesivos informes de control, de dicha Carta, elaborados por el Consejo de Europa, reclamaban la aprobación del marco legal para el cumplimiento de los mandatos de dicho órgano supranacional.

 

Tres años después de aprobar dicha ley, que fijaba el umbral mínimo de cumplimiento de las obligaciones internacionales contraídas por el Estado español para la protección del aragonés y del catalán en Aragón, esta ha sido incumplida, hecho que ha sido denunciado por CHA ante las instituciones europeas.

 

Recientemente, la Diputación General de Aragón ha presentado públicamente un anteproyecto de ley que niega la existencia de ambas lenguas; las reduce, bajo la etiqueta de modalidades de una lengua desconocida, a una amalgama de hablas locales sin relación aparente entre sí, reduce a su mínima expresión los ámbitos públicos en los que pueden ser utilizadas y vacía de contenido las disposiciones actuales que estaban destinadas a garantizar su enseñanza, uso en la vida administrativa, económica y social, en los medios de comunicación, y su difusión y dignificación.

 

Este anteproyecto ha generado múltiples reacciones como las diferentes iniciativas ante el Parlamento Europeo, la revisión del tercer informe de monitorización de la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, las manifestaciones de diferentes colectivos, asociaciones culturales y plataformas de hablantes de las lenguas minoritarias de Aragón o el pronunciamiento del Consejo Escolar de Aragón, la Universidad de Zaragoza y el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón en contra de la modificación, a la baja, de la Ley vigente.

 

Desde CHA se ha solicitado la comparecencia del Ministro de Cultura en el Congreso de los Diputados para que explique el incumplimiento en Aragón del tratado internacional que garantiza la protección y promoción del aragonés y del catalán en Aragón. Así mismo, se exige la retirada del citado anteproyecto de ley que se niega a cumplir una ley aprobada por el poder legislativo aragonés.

 

Por otra parte se exige a la DGA el cumplimiento de toda la normativa europea, estatal y autonómica vigente para proteger y amparar a los hablantes del aragonés y el catalán,

 

Por todo ello, el Grupo Municipal de Chunta Aragonesista presenta al Pleno la siguiente

 

MOCIÓN

El Pleno de la Comarca del Bajo Aragón/Caspe-Baix Aragó/Casp insta al Gobierno de Aragón a:

1.- Cumplir de forma inmediata todas las previsiones contenidas en la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón y respetar en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias.

2.- No impulsar ninguna modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa.

3.- Tomar las medidas contenidas en la legislación vigente, para que se respeten los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa, en los municipios de Maella, Favara/Fabara, Nonaspe/Nonasp y Fayón/Faió incluidos en la zona de utilización histórica predominante del catalán.

4.- Hacer llegar este acuerdo al Gobierno de Aragón y a las Cortes de Aragón.

El Gobierno de Aragón tramita la ley que margina el aragonés y el catalán – Público.es.

Varios ayuntamientos y comarcas han votado mociones contra la nueva ley de lenguas que quiere aprobar en Cortes el gobierno PP-PAR el próximo mes de septiembre, tras desoir a su órgano consultivo

 

JORGE ROMANCE 01/08/2012 12:41 Actualizado: 01/08/2012 12:53

 

 

El Consejo de Gobierno de Aragón. GOBIERNO DE ARAGÓN

El Consejo de Gobierno de Aragón. GOBIERNO DE ARAGÓN

 

El gobierno aragonés de Luisa Fernanda Rudi continúa adelante con su intención de marginar las lenguas propias de Aragón, aragonés y catalán, a pesar de la oposición del único órgano consultivo al que la Consejería de Cultura pidió opinión, el Consejo Escolar de Aragón. En su último Consejo de Gobierno, el Ejecutivo aragonés ha decidido seguir adelante con la sustitución de la ley de vigente desde 2009 por un nuevo texto que ni siquiera se atreve a llamar por su nombre a las dos lenguas que pretende regular.

En la presentación del texto la consejera Dolores Serrat anunció que se pediría la opinión del Consejo Escolar de Aragón. Este organismo, en una apretada votación, rechazó la propuesta del Gobierno porque no nombraba las lenguas y no garantizaba la enseñanza ni del catalán ni del aragonés en las zonas en que se hablan estas lenguas. A pesar de este dictamen negativo, que aunque no era vinculante el Gobierno de Aragón había considerado como previo a la presentación de la ley, el Ejecutivo aragonés ha decidido llevar a las Cortes su propuesta, que será votada el próximo septiembre.

La tramitación de la ley desoye a su órgano consultivoNo es el único rechazo que ha tenido esta iniciativa de PP y PAR. Comarcas catalanohablantes, como el Matarraña/ Matarranya o La Litera/ La Llitera, y ayuntamientos como el de Zaragoza, Calaceite, Mequinensa/ Mequinenza o Arén/ Areny de Noguera han votado mociones a favor de las lenguas de Aragón, aragonés y catalán y en contra de la nueva ley del gobierno. Alguna de estas mociones, incluso, han contado con los votos de miembros del PP y el PAR.

Por ejemplo, en Mequinensa/ Mequinenza, el ayuntamiento en pleno (7 concejales del PSOE, 3 del PAR y 1 del PP) votó a favor de una moción contra la nueva ley de lenguas y que dice entre otras cosas que los hablantes bilingües de la Franja se identifican “sin complejos como aragoneses” y destacan que la condición de poder expresarse en dos lenguas les permite reivindicarse “con esta dualidad: ser aragoneses y hablar catalán“. En la Litera o el Matarraña algunos miembros del PAR del Consejo comarcal también rechazaron la propuesta del gobierno, aunque el resto se abstuvieron. Las últimas comarcas en sumarse al rechazo a la ley han sido Bajo Aragón – Caspe, donde la mitad de su población es catalanohablante y Sobrarbe, comarca en la que se habla aragonés. En ambos sitios se votaron sendas mociones a favor del aragonés y el catalán que han sido aprobadas esta misma semana con los votos a favor de PSOE y CHA, la abstención del PAR y el voto en contra del PP.

Llamada de atención desde Europa

Pero también desde Europa han llamado la atención al gobierno de Luisa Fernanda Rudi. El Parlamento Europeo, desde el intergrupo que analiza el patrimonio lingüístico, ha remitido una carta al presidente español, Mariano Rajoy y a la presidenta aragonesa, Luisa Fernanda Rudi, advirtiendo del grave error científico de la nueva ley de lenguas renunciando al nombre de las lenguas patrimoniales de Aragón, así como las consecuencias jurídicas derivadas del mismo. La nueva ley, dicen los parlamentarios europeos, contradice las recomendaciones del Consejo de Europa sobre el aragonés y el catalán en Aragón y ponen en enormes problemas el desarrollo social de ambas lenguas.

La nueva ley minusvalora y margina parte del patrimonio cultural aragonés

El intergrupo reclama a los gobiernos aragonés y español que desarrollen al menos la anterior ley de lenguas, todavía vigente pero sin aplicar, y que no aprueben una ley que minusvalora y margina parte del patrimonio cultural aragonés, sus lenguas propias e históricas, el aragonés y el catalán.

En las Cortes de Aragón, una vez que se lleve a votación, la ley saldría adelante con los votos de PP y PAR, a pesar de la oposición de parte de sus bases en el territorio. PSOE, CHA e IU han mostrado su oposición a la reforma y las tres formaciones votarán en contra del proyecto presentado por el Gobierno de Aragón.

Para la portavoz de Chunta Aragonesista, Nieves Ibeas, la nueva ley es “un desprecio a las personas que hablan aragonés y catalán y que sentencia a muerte a una de las lenguas más minorizadas de Europa, el aragonés”. Los nacionalistas han mostrado su intención de luchar contra esta ley en todos los frentes posibles “ante esta barbaridad del consejo de Gobierno”. Según Izquierda Unida, que no votó a favor de la ley de 2009 por no contemplar la cooficialidad, la nueva ley también es “una condena a muerte a las lenguas aragonesas”, según ha expresado su portavoz Adolfo Barrena. Para Barrena “la mezcla de españolismo y anticatalanismo que destilan el PP y el PAR en materia lingüística les han llevado a presentar un anteproyecto de Ley que niega la existencia de las lenguas que hablan una parte de la población aragonesa”.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja