Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Os invitamos a que nos acompañéis en los actos relacionados con el Día de la Lengua Materna que, tanto desde nuestra asociación como desde otras entidades y colectivos, se están organizando estos días por diferentes puntos del territorio aragonés. Sin ir más lejos, esta tarde hay actividades en Echo, Sandiniés, Cuarte, Zaragoza, Huesca, Ejea y Jaca. En Zaragoza, REA organiza una proyección de videos (premiados en varios festivales) realizados por Javier Vispe y sus alumnos y alumnas de Bielsa, A Espuña y Chistau. Aunque de todo esto ya dimos noticia hace unos días, os lo recordamos: Centro Joaquín Roncal (plaza San Braulio), hoy, viernes 21, a las 18 horas.

Mañana sábado 22 de febrero, podrás acudir a “Charrar, cantar e chugar”: a partir de las seis de la tarde, el Centro Cívico Teodoro Sánchez Punter (en la plaza Mayor del barrio de San José) se llenará de música, de juegos, de participación y diversión. Niños y niñas de centros escolares zaragozanos, la gente de O Trango, los músicos de Bucardo, Chabier Aparizio, la Casa de Juventud Universidad… mostrarán cómo la lengua aragonesa está viva. Aquí puedes ver el video de presentación de Charrar, cantar e chugar

Y el domingo 23, en el mismo sitio y a la misma hora, tendrá lugar la proyección de dos magníficas piezas audiovisuales: Cosetas d’adentro y La dona montañesa. La entrada, como a todos los actos del Día de la Lengua Materna, es libre.

Más información, en esta nueva entrada en nuestra web y en el blog Diya d’a Luega Materna.

Rolde de Estudios Aragoneses

www.roldedeestudiosaragoneses.org

www.rolde.org

La Acadèmia Valenciana de la Llengua considera que se habla catalán en el Aragón Oriental.

La Acadèmia Valenciana de la Llengua considera que se habla catalán en el Aragón Oriental

La Acadèmia Valenciana de la Llengua considera que en el Aragón Oriental se habla catalán. Así lo define este organismo en el diccionario que acaba de editar y en el que se define valenciano como el idioma que se habla en la Comunitat Valenciana, pero que recibe el nombre de catalán en otros territorios.
Luis Miguel Gabás

imprimir correo
Ferrer toma posesión como presidente de la AVL con el presidente valenciano Fabra. Fernando Bustamante/Levante-EMV

Ferrer toma posesión como presidente de la AVL con el presidente valenciano Fabra. Fernando Bustamante/Levante-EMV

Zaragoza.- La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) considera que en el Aragón Oriental se habla catalán. Así lo define este organismo en el diccionario que acaba de editar y en el que se define valenciano como el idioma de la Comunitat Valenciana.

La segunda acepción de ‘valenciano’ o ‘valensià’ que recoge este organismo textualmente es: “Lengua románica hablada en la Comunitat Valenciana, así como en Cataluña, Islas Baleares, el departamento francés de los Pirineos orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón y la ciudad sarda de Alguer, lugares en los que recibe el nombre de catalán”.

Una tesis que se enfrentaría a la Ley de Lenguas de Aragón aprobada en dicho Parlamento autonómico, con los votos del PP y PAR y el rechazo del resto de formaciones. En dicho texto, de mayo de 2013, se rechazaba la anterior normativa en la que se decía que en la Comunidad se hablaba castellano, aragonés y catalán, planteando la cooficialidad, así como la creación de una academia del aragonés y otra del catalán.

De esta manera, en la actualidad, el castellano se reconoce como la utilizada en todo Aragón, pero, a su vez, contempla la existencia de dos zonas de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades. La primera de ellas se encuentra en las áreas pirenaica y prepirenaica, mientras que la segunda corresponde al área oriental de Aragón.

La Ley también apuesta por promover una serie de derechos como conocer las lenguas y modalidades propias; usarlas oralmente y por escrito en las zonas de utilización histórica predominante; recibir su enseñanza; tener acceso en las estos idiomas a publicaciones y programaciones de radio, televisión y otros medios de comunicación; y poder usarlos en la vida económica y social. Además, se asegura que nadie podrá ser discriminado por razón del habla.

Polémica en Valencia

La definición tampoco ha contentado a algunos sectores de la Comunitat Valenciana. De hecho, la Generalitat presidida por el popular Alberto Fabra ha solicitado por escrito una modificación de la definición, atendiendo al dictamen del Consell Jurídic que estima que la Acadèmia Valenciana de la Llengua no se ajusta al Estatuto con la fórmula que utiliza para definir ‘valencià’.

Rolde de Estudios Aragoneses.

Proseguimos con la información acerca de actividades en torno al Día de la Lengua Materna. Tienes actualizaciones en esta nueva entrada en nuestra web y en el blog Diya d’a Luenga Materna.

De la agenda de estos días inmediatos (todas con entrada libre), podemos destacar:

  • Mañana, jueves 20, a las 19 horas, en el Aula de la IFC de la Diputación de Zaragoza, tendrá lugar el estreno del documental Ambistas (AC O Trango). Ver trailer
  • El viernes 21, en el Centro Joaquín Roncal de Zaragoza, a las 19,30, REA organiza una proyección de videos realizados por Javier Vispe con sus alumnos y alumnas del CRA Cinca-Cinqueta. Adjuntamos cartel.
  • También el 21, en Huesca/Uesca, en la sede del Instituto de Estudios Altoaragoneses, IEA y Consello d’a Fabla Aragonesa inician las Jornadas de presentación del “Tresoro d’a Luenga Aragonesa” en la red. Más información.

 

Además, como puedes ver en la web, en el blog y en el cartel general de actividades hay proyecciones de “Camille, o zager onso d’os Perineus” en Sabiñánig/Samianigo (miércoles 19) Utebo (jueves 20), Cuarte de Huerva/Cuart de Uerba (viernes 21) y Ejea/Exeya (viernes 21), y el día 21 actividades escolares en Echo, rufierta tensina en Sandiniés, charrada en Jaca/Chaca

El viernes seguiremos con más informaciones, centradas en los actos de sábado y domingo.

Rolde de Estudios Aragoneses

www.roldedeestudiosaragoneses.org

www.rolde.org

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA: DEMANDA PROGRAMAZIÓN EN ARAGONÉS Á L’ENTE PUBLICO.

En o día internazional de a lengua materna, https://www.un.org/en/events/motherlanguageday, dende Fablans Zaragoza queremos demandar á la Corporación Aragonesa de Radio y Televisión programazión en aragonés. Queramos, que no, os meyos de comunicazión son una parti más de a tresmisión cultural. No ye que a telebisión u a radio fan aora de pais y mais de os fillos nuestros pero ye imposible dar bando á una lengua que no se charra en os entes publicos aragoneses.
L’aragonés puede sentir-se en atras radios, pribadas u libres, pero no en a radio y telebisión publicas d’Aragón.
Si t’agana, copia y apega os testos de o cobaxo u mete uno tuyo. Tamién puedes endrezar-te ta fablanszaragoza@gmail.com ta confirmar-nos que lis ne has escrito.
– Escribe á Rosa Pellicero, direutora d’Aragón Radio y “di-le lo que quiers sentir en Aragón Radio”. Por tú, por os tuyos fillos, por a lengua materna nuestra.
 
– Escribe á Pepe Quílez, direutor d’Aragón Televisión y “di-le lo que quiers beyer en Aragón Televisión”. Por tú, por os tuyos fillos, por a lengua materna nuestra.
 
Más informazión y prensa, Chan Baos 692 637 391 

CARTA TA ARAGÓN RADIO

Quiesta Sra. Pellicero:
En primeras, quiero felizitar-la por a radio que diriche. Sepo que esfruita d’una audienzia graniza y fidel, fruito d’una programazión enzertada y endrezada por profesionals que creyen en o suyo treballo y en o proyeuto d’una radio autonomica.
Sin dembargo, beigo que anque s’atienden de traza representatiba las nesezidaz culturals d’Aragón, garra programa se presenta en atra lengua que no sía o castellán fueras de l’espazio de Vaughan. Siendo que a radio publica d’Aragón ya reconoxe a pluralidá lingüitica d’astí, ye de dar que faiga serbir as lenguas nuestras, antimás de o castellán, l’inglés u la que estime oportuna ta mostrar á la soziedá que todas as lenguas balen ta lo mesmo. Balga como exemplo o reconoximiento que prenió lo catalán cuan en TV3 se metión á emitir os partius de fútbol en catalán. Amostró á tot o mundo que o catalán yera una lengua balida, mesmo ta os esportes. De seguras que, por exemplo, dar l’orache en aragonés un día por semana durante sei meses fería más por ista lengua que no lo que ha feito o mobimiento asoziatibo en toda la istoria.
En iste 21 de marzo, día de a lengua materna, os pais y mais que encara tresmitimos a nuestra cultura en aragonés, beyemos que sería prou bueno que en os meyos de comunicazión aragoneses tamién se fablase en aragonés. Os radioyens que no charren en atra lengua que o castellán tamién pueden aprender a nuestra realidá lingüistica, enamplando asinas a suya cultura aragonesa.
Aragón radio, como emisora publica que cubre tot o nuestro territorio debería, á pocas, recullir a nesezidá de buena parti de a poblazión aragonesa de sentir l’aragonés en a radio publica, combertindo-la en un beiclo tan balido como lo castellán u l’inglés. No quiero un programa que charre de as lenguas d’Aragón, quiero un programa (á pocas) en aragonés. Y no quiero fer baler os míos dreitos como aragonés, quiero que se cumpla la obligazión de a radio publica d’ufrir un serbizio á la soziedá aragonesa y atienda las minorías lingüisticas.
Tanto difuera como aintro de a Corporación aragonesa de radio y televisión ya treballan profesionals que son capables de conseguir una programación de radio de calidá y en aragonés. Li pido por fabor que lis combenza ta enzetar una nueba era en a radiodifusión aragonesa y en a dinnidá de as lenguas d’Aragón.
Asperando que con ista iniziatiba podamos amillorar entre toz a radio que busté diriche, me despido con un abrazo materno.
Memorias

CARTA TA ARAGÓN TELEBISIÓN

Quiesto Sr. Quílez:
En primeras, quiero felizitar-li por a telebisión que diriche. Sepo que esfruita d’una audienzia graniza y fidel, fruito d’una programazión enzertada y endrezada por profesionals que creyen en o suyo treballo y en o proyeuto d’una radio autonomica.
Sin dembargo, beigo que anque s’atienden de traza representatiba las nesezidaz culturals d’Aragón, garra programa se presenta en atra lengua que no sía o castellán fueras de l’espazio de Vaughan. Siendo que a telebisión publica d’Aragón ya reconoxe a pluralidá lingüistica d’astí, ye de dar que faiga serbir as lenguas nuestras, antimás de o castellán, l’inglés u la que estime oportuna ta mostrar á la soziedá que todas as lenguas balen ta lo mesmo. Balga como exemplo o reconoximiento que prenió lo catalán cuan en TV3 se metión á emitir os partius de fútbol en catalán.
Amostró á tot o mundo que o catalán yera una lengua balida, mesmo ta os esportes. De seguras que, por exemplo, dar l’orache en aragonés un día por semana durante seis meses fería más por ista lengua que no lo que ha feito o mobimiento asoziatibo en toda la istoria.
En iste 21 de marzo, día de a lengua materna https://www.un.org/en/events/motherlanguageday , os pais y mais que encara tresmitimos a nuestra cultura en aragonés, beyemos que sería prou bueno que en os meyos de comunicazión aragoneses tamién se fablase en aragonés. Os telespeutadors que no charren en atra lengua que o castellán tamién pueden aprender a nuestra realidá lingüistica, enamplando asinas a suya cultura aragonesa.
Aragón televisión, como emisora publica que cubre tot o nuestro territorio debería, á pocas, recullir a nesezidá de buena parti de a poblazión aragonesa de sentir l’aragonés en a telebisión publica, combertindo-la en un beiclo tan balido como lo castellán u l’inglés. No quiero un programa que charre de as lenguas d’Aragón, quiero un programa (á pocas) en aragonés. Y no quiero fer baler os míos dreitos como aragonés, quiero que se cumpla la obligazión de a telebisión publica d’ufrir un serbizio á la soziedá aragonesa y atienda las minorías lingüisticas.
Tanto difuera como aintro de a Corporación aragonesa de radio y televisión ya treballan profesionals que  on capables de conseguir una programación de telebisión de calidá y en aragonés. Li pido por fabor que lis combenza ta enzetar una nueba era en a radiodifusión aragonesa y en a dinnidá de as lenguas d’Aragón.
Asperando que con ista iniziatiba podamos amillorar entre toz a telebisión que busté diriche, me despido con un abrazo materno.
Memorias

Un iniciativa clama a o mundo d’a mosica a fer nuevas cantas en aragonés | Arredol.

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA: 21 DE FEBRERO. DÍA DE LA LENGUA MATERNA 2014.

21 DE FEBRERO. DÍA DE LA LENGUA MATERNA 2014
Apoya:
UNESCO Aragón
Colaboran:
Asociación de Librerías de Huesca / Asociación de Librerías de Zaragoza
Más de treinta entidades programan actividades en torno a este día instituido por la Unesco para promover la diversidad lingúística. La agenda de actividades, que ya ha contado con sendos adelantos en Huesca y Barbastro, recorre varias localidades aragonesas en los días previos y posteriores al 21 de febrero.
El próximo 21 de febrero, instituido por la UNESCO, se celebra el Día de la Lengua Materna. La finalidad de esta celebración es la promoción del multilingüismo y la diversidad cultural. Con tal motivo diferentes entidades de todo el territorio han preparado un completo programa de actividades que ponen de manifiesto ante la sociedad la importancia de proteger y fomentar la lengua aragonesa, especialmente en la escuela, para transmitirla a los más pequeños y evitar así la quiebra de la transmisión generacional. La programación diseñada con motivo de esta celebración diversifica y amplía notablemente las acciones llevadas a cabo en 2013, de las que hay información en estos enlaces:
Aquí                                y aquí


Sobre la celebración de este año, más información en

Entidades organizadoras y/o colaboradoras:
Asociación Cultural Q-Arte, Asoziazión Cultural Bente d’Abiento, Asoziazión Cultural O Trango, Asociación de Mujeres Donisas, Asoziazión de Nabateros d’a Galliguera, Ayuntamiento de Utebo, Biblioteca de Plan, Boira Fablans de Zinco Billas, Calibo Fablans de l’Alto Galligo, Casa de Juventud Universidad, Ayuntamiento de Zaragoza, Clica Cinca-Cinqueta, Colegio Montecanal Zaragoza, Colegio Salesianos Huesca, Consello d’a Fabla Aragonesa, CRA Alta Ribagorza, CRA Río Aragón-Escuela de Echo, EOI Sabiñánigo, Escuelas Pías Zaragoza, Fablans Zaragoza, Gara d’Edizions, Guayén, IES Pedro de Luna Zaragoza, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Purnas Semontano, Radio Ebro, Rolde O Caxico Sabiñánigo, Rolde de Estudios Aragoneses, SEIRA, Servicio de Educación de Adultos Sobrarbe, Sociedad Cultural Aladrada, Unibersidat.
Programación:
 
27 DE ENERO / 27 DE CHINERO
-HUESCA / UESCA (Teatro Salesianos).
Representación de la obra As siete crabetas e o lupo, por el grupo “Ta ninos”. Alumnos y alumnas del colegio Salesianos representan esta obra teatral en aragonés.
Organiza: Colegio Salesianos
1 DE FEBRERO
-BARBASTRO / BALBASTRO (Varios lugares)
Trobada de charradors “Chusé Noguero”. Encuentro, excursiones, visitas guiadas, comida, ponencias y tertulias.
Organiza: Purnas Semontano
15 DE FEBRERO
-VILLANOVA / BILANOBA (Salón de la Casa del Llugá, 16,30 horas)
Proyección de Cosetas d’adentro, Presentación del Calendario de los niños de Saunc. Taller de creación literaria en patués. Vídeos de los niños de Chistau. En el Taller de escritura, de forma abierta al público, iniciaremos la creación en equipo de un nuevo libro. Una historia novelada sobre la vida del hombre montañés de tiempos pasados, según la información ya recogida de forma oral a los más viejos del lugar. Cosetas d’adentro es un cortometraje en aragonés ribagorzano, basado en el relato de Lola García Sendra, ambientado en la década de 1950.
Organiza: Asociación de Mujeres Donisas, Gara d’Edizions
17 DE FEBRERO
-L’AÍNSA (Colegio Asunción Pañart, 13 horas)
Cuenta cuentos
Organiza: Alumnos de aragonés
-BENASQUE / BENÁS (Biblioteca de Infantil, 12,30 horas)
Proyección de Puñet caixet. Dirigido por Fernando Maestro y con Juanjo Ascaso en la cámara, Puñet caixet hace un pequeño recorrido integeneracional con este juego de tradición cultural de la Alta Ribagorza. Se trata, además, del primer trabajo audiovisual grabado en patués.
Organizan: Guayén, CRA Alta Ribagorza
19 DE FEBRERO
-SABIÑÁNIGO / SAMIANIGO (Salón de Actos de la Comarca del Alto Gállego, c/ Secorún, 35, 19 horas).
Proyección de Camille, o zaguer onso d’os Perineus. La muerte de Camille, el último oso cien por cien pirenaico que quedaba en toda la cordillera, supuso el final de un patrimonio biológico. Dirigido por Carlos Tarazona, este documental, en aragonés, muestra el seguimiento al que fue sometido durante años este animal, y recoge testimonios de personas comprometidas en la defensa y conservación del oso pirenaico, así como quejas por parte de los ganaderos ansotanos y roncaleses, a causa de sus numerosos ataques a rebaños. Estamos ante un paso más en la tarea de concienciación necesaria para encontrar la convivencia entre el hombre y el oso.
Organizan: Rolde O Caxico, Calibo-Fablans de l’Alto Galligo
-CERLER / SARLLÉ (Colegio, 16 horas)

Proyección de Puñet caixet

Organizan: Guayén, CRA Alta Ribagorza
20 de FEBRERO
-ZARAGOZA (Diputación de Zaragoza, Aula de la Institución Fernando el Católico, entrada por c/ Cinco de Marzo, 19 horas)
Estreno del documental Ambistas. Ambistas repasa el camino recorrido hacia la normalización del aragonés en las últimas décadas, así como su situación actual y sus perspectivas de futuro. Todo ello, a través de las experiencias y reflexiones de sus protagonistas: hablantes nativos y neohablantes, escritores, músicos, maestros, investigadores y estudiosos.
Organiza: Asoziazión Cultural O trango
-UTEBO (Centro Cultural El Molino, plaza de Aragón, s/n, 20,30 horas)
Proyección de Camille, o zaguer onso d’os Perineus
Organizan: Ayuntamiento de Utebo, Rolde O Caxico

21 de FEBRERO

-ECHO (Escuela, por la tarde)
Los ninos líen cuentos
Organiza: CRA Río Aragón–Escuela de Echo
-JACA / CHACA (Espacio Acicate, c/ Ferrenal, 16, 20,00 horas)
Charrada sobre la situación actual del aragonés, a cargo de Silvia Cebolla Civil. Historia, características, peculiaridades… de la lengua aragonesa, desmontando falsos tópicos.
Organiza: SEIRA
-SANDINIÉS (bar A cochata, 19 horas)
Rufierta tensina (tertulia tensina). Charrada y tertulia “Ploraba cuan plebeba: soztituzión lingüistica de l’aragonés”. Se basa en una presentación explicando el marginamiento de la lengua aragonesa hasta su situación actual. Reunión de trabajo sobre un método para recuperar y mantener la toponimia local, y sobre su recuperación en buen aragonés, que podría ser aplicado a otras localidades.
Organiza: Vecinos de Sandiniés
-CUARTE DE HUERVA / CUART DE UERBA (Aulas de Cultura, c/ Cabecico Redondo, s/n, junto al trinquete, 19,15 horas)
Proyección de Camille, o zaguer onso d’os Perineus
Organizan: Asociación cultural Q-Arte, Rolde O Caxico
-ZARAGOZA (Centro Joaquín Roncal, San Braulio, s/n, 19,30 horas)
Proyección de videos en homenaje a los niños y niñas de A Espuña, Bielsa y Chistau. Audiovisuales realizados por el profesor de aragonés Javier Vispe en diferentes localidades del alto Cinca y el Cinqueta. Premiado en diferentes festivales (Paseo Project Mini; Espiello; Festival Ars Electrónica en Linz-Austria…).
Organizan: Rolde de Estudios Aragoneses, Clica Cinca-Cinqueta, Fundación CAI-ASC
-HUESCA / UESCA (Salón de actos del Instituto de Estudios Altoaragoneses, c/ del Parque, 10, 19,30 horas)
Conferencia “Panorama actual de la lexicografía del aragonés”, por Chusé Inazio Nabarro. Presentación del “Tresoro d’a Luenga Aragonesa” en la red (Francho Nagore y Paco Bolea)
Organizan: Instituto de Estudios Altoaragoneses, Consello d’a Fabla Aragonesa.
-EJEA DE LOS CABALLEROS / EXEYA (Centro Cívico Cultural, Paseo del Muro, 20 horas)
Proyección de Camille, o zaguer onso d’os Perineus
Organizan: Boira Fablans de Zinco Billas, Rolde O Caxico
22 de FEBRERO
-ZARAGOZA (Centro Cívico Teodoro Sánchez Punter, Plaza Mayor barrio de San José, 17,30 h)
Charrar, cantar e chugar. Actividades participativas de música, baile, juego y participación. Con la participación de alumnos y alumnas de Escolapios, Montecanal, IES Pedro de Luna, Chabier Aparizio, Bucardo, Casa de Juventud Universidad…
Organizan: AC O Trango, Bente d’Abiento, Escuelas Pías Zaragoza, Casa Juventud Universidad-Ayuntamiento de Zaragoza, Colegio Montecanal, IES don Pedro de Luna, Radio Ebro, Rolde de Estudios Aragoneses, SC Aladrada, Unibersidat
BISCARRUÉS (Ayuntamiento, 19 horas)
Taller ubierto d’aragonés
Organiza: Asoziazión de Nabateros d’a Galliguera
23 de FEBRERO
-ZARAGOZA (Centro Cívico Teodoro Sánchez Punter, Plaza Mayor barrio de San José, 18,00 horas)
Proyección de Cosetas d’adentro y La dona montañesa. Cosetas d’adentro es un cortometraje en aragonés ribagorzano, basado en el relato de Lola García Sendra, ambientado en la década de 1950. La dona montañesa es un documental basado en relatos orales que refleja la importante tarea de la mujer en una sociedad condicionada por una economía de subsistencia en la que escaseaban los recursos, y en la que las mujeres llevaban el peso de las tareas domesticas.
Organizan: Gara d’edizions, Asociación de Mujeres Donisas, Casa Juventud Universidad-Ayuntamiento de Zaragoza.
 
23 de FEBRERO
-HUESCA / UESCA (Cervecería Connemara, c/ Benabarre, 17 horas)
Tertulia en aragonés
Organiza: Consello d’a Fabla Aragonesa
24 de FEBRERO
-SAHÚN / SAUNC (Escuela, 16 horas)
Proyección de Puñet caixet
Organizan: Guayén, CRA Alta Ribagorza

-SABIÑÁNIGO / SAMIANIGO (Escuela Oficial de Idiomas, calle Instituto Laboral, 9, 18,30 horas)
Proyección de Ambistas
Organizan: AC O Trango, Escuela Oficial de Idiomas de Sabiñánigo

PLAN (Biblioteca, 19,30 horas)
Lectura en chistabín
Organiza: Biblioteca de Plan, Centro de Educación de Adultos de Sobrarbe

25 de FEBRERO
-CASTEJÓN DE SOS / CASTILLÓ DE SOS (Colegio, 15 horas)
Proyección de Puñet caixet
Organizan: Guayén, CRA Alta Ribagorza

28 de FEBRERO
-HUESCA / UESCA (Salón de actos del Instituto de Estudios Altoaragoneses, c/ del Parque, 10, 19,30 horas)
Conferencia “Panorama actual de la literatura en aragonés”, a cargo de José Ángel Sánchez.
Organizan: Instituto de Estudios Altoaragoneses, Consello d’a Fabla Aragonesa

7 DE MARZO
-LASPAÚLES / LASPAULS (Escuela, 15 horas)
Proyección de Puñet caixet
Organizan: Guayén, CRA Alta Ribagorza

Carles Terés: ‘Los catalanes no van a invadirnos mañana, no’ – Aragón – El Periódico de Aragón.

Coordina ‘Temps de Franja’, una revista con 14 años de edad, que refleja el sentir de cuatro comarcas aragonesas, unidas por la lengua. Carles ganó el Premio Nicolau 2011 en catalán, con ‘Licantropía’.

 

  • Carles coordina desde Alcañiz la revista para las cuatro comarcas aragonesas. - Foto: ADRIANA TERÉS
    Carles coordina desde Alcañiz la revista para las cuatro comarcas aragonesas. – Foto: ADRIANA TERÉS

 

JOAQUÍN CARBONELL 13/02/2014

 

–¿Qué es Temps de Franja?

 

–Una revista mensual para hablar de unos territorios desarticulados, que solo se unen por el punto común de la lengua, de los que hablamos catalán.

 

–¿Catalán? ¿No habíamos quedado en que era Lapao?

 

–Lapao son las siglas de la definición, pero es catalán. En realidad ni siquiera lo concreta la DGA. Pero nosotros aquí lo tenemos claro. Es un patrimonio propiedad de todos, más importante incluso que el patrimonio físico, porque en este caso pertenece a todo el mundo.

 

–¿Tienen dificultades por hablar así?

 

–Tenemos dificultades. Nos han eliminado las suscripciones que había para las bibliotecas de la Franja y la poca ayuda que teníamos.

 

–Su radio de acción son cuatro comarcas aragonesas.

 

–Eso es; el Matarranya, el Baix Cinca, la Ribagorza y la Llitera, comarcas fronterizas con una lengua común. La idea brotó de Josep Galán, de Fraga, que ya falleció, y que se empeñó en 2000 en enredarnos con la creación de esta revista, un órgano para expresar lo que sentimos en todos los aspectos. Es la única revista aragonesa que se edita íntegramente en catalán.

 

–¿Qué tirada hacen?

 

–Tiramos 1.000 ejemplares que se distribuyen en las cuatro comarcas, así como a un buen número de suscriptores; otra cantidad va a Barcelona, Valencia, zonas donde viven algunos de estos aragoneses.

 

–¿Con alguna condición?

 

–Ninguna, nos alimentamos de artículos de opinión de nuestros colaboradores y de noticias culturales de la Franja.

 

–¿Se sienten frustrados, dejados de la mano de Zaragoza?

 

–Pues, sí, pero esto es exclusivo de todos los territorios fronterizos, donde en este caso nos sentimos muy aragoneses; somos bisagra, porque estamos en contacto muy directo con la zona catalana o valenciana.

 

–Ahora van a caminar juntas tres comarcas distintas.

 

–Es así; se ha hecho un convenio para promocionar tres territorios como son Matarranya, Morella y Gandesa; eso es muy importante, porque nos une la lengua y podemos ofrecer una ruta muy atractiva.

 

–Por contra, no sé si les molesta que desde Cataluña se hable de cosas como la corona Catalanoaragonesa.

 

–Eso son pequeñas anécdotas que no tienen ninguna trascendencia en Cataluña. Sin duda cada uno piensa lo que quiere, pero desde Aragón se pinta la cosa como si mañana fueran a invadirnos los catalanes. Y no.

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA: A CRITICA YE MENESTER, PERO NO YE ALAZET.

Viatge en el temps amb ‘Quan érem emigrants’ | Celebrem l’Any Desideri Lombarte.

Dissabte a les 18.00 hores, inaugurem exposició… – Any Desideri Lombarte.

Viatge en el temps amb ‘Quan érem emigrants’

La mare mos va fer la maleta,
mig plorosa, mig contenta.
Lo vestit dels domenges,
tres camises, la de portar, la nova i la vella.
Les sabates als peus
–no en teníem més que unes–.
I el calaix que va quedar forro.

A la cartera onze bitllets d’a cent
i cap d’a mil
i un nugo al pit.

El dissabte 15 de febrer, l’ermita de dalt de la Mare de Déu de la Font acollirà la presentació de la mostra fotogràfica ‘Quan érem emigrants‘. L’exposició, que recopila imatges del fotògraf natural de Queretes, Tomàs Riva, i textos de l’escriptor de Pena-roja, Desideri Lombarte, és un viatge en el temps. Ens portarà als anys 60, uns temps convulsos. Molts fills del Matarranya es veien forçats a marxar de sa terra per guanyar-se un futur més prosper en ciutats i territoris d’una major projecció econòmica. Desideri Lombarte, que va marxar de Pena-roja l’any 1959, feia ressò d’este episodi en la seua obra poètica.

L’exposició estarà oberta a la Mare de Déu de la Font de Pena-roja al llarg dels pròxims mesos. Per aportació de l’Associació Cultural del Matarranya.

Llengües i identitat a Saragossa | Lo Finestró.

 

sociologia

Els dies 16 i 17 de maig a Saragossa es celebraran les II Jornades Aragoneses de Sociologia en les que hi haurà la taula sobre “Llengües i identitat”. La proposta és especialment interessant, perquè és un bon esdeveniment per a crear bon clima entre la gent que fa recerca social sobre llengües i identitat, especialment al voltant de la Franja i de la llengua aragonesa. Coordinadors: Chabier Gimeno (professor de  la Facultat de Ciències Socials i del Treball de la UZ) y Natxo Sorolla (investigador en la Universitat de Barcelona); ponent, Ramon Sistac (professor de la Universitat de Lleida: Lengua, cultura, sentimiento, identidad y ciudadanía en la Franja: ¿un cocktail  explosivo o un reto creativo?

https://www.lafranja.net/?p=14305

http://www.aragonsociologia.org/7.html

Moviment Franjolí per la Llengua: [2014] Any Desideri Lombarte.

[2014] Any Desideri Lombarte



Natres
Que som, que si no som.
Que de la part d’aquí,
que de la d’allà.
Mos volen per amics?
Què mos volen donar?
Mos volen ajudar?
Com volen que parlem?
Que parlem com vullguem,
a n’ells los és igual.
I que no mos moguem,
que no mos cal pensar,
pensar ja pensen ells.
Lo d’escriure i llegir
més val deixar-ho estar.
Que no mos cal patir
que ja mos ho diran.
I si no diuen res
que anem tirant igual.
Que això que aquí parlem
si no ix d’aquí més val.
I si eixim, quan ixquem,
ja parlarem com cal.
Llegirem i escriurem
que mo n’ensenyaran.
I que els nostres drapets
que natres mo’ls llavem,
que no els cal ensenyar.
Vivim aquí on vivim,
parlem lo que parlem,
i que no hi ha remei,
relíquies del passat.
Que si no hi pensem massa
ho anirem oblidant.
Que són coses antigues
que ja aniran passant.
I que arribarà dia,
d’aquí a quatre-cents anys
que això que ara parlem
ja estarà superat.
I diran los més vells
que parlàvem abans
una llengua molt vella
de fa més de mil anys.
Que no es podie escriure,
només per a parlar.
Que no es podie escriure,
que ho tenien vedat
i si algú l’escrivie
estave mal mirat.
 
Desideri Lombarte.
Pena-roja 1937-Barcelona 1989
Des del Moviment Franjolí per la Llengua ens volem sumar de gust a l’homenatge que enguany rep un homenot pena-rogí com en Desideri Lombarte, escriptor, poeta i un home d’ampla cultura que ajudà com ningú a dignificar la llengua pròpia de la Franja, el català. L’Associació Ascuma ha preparat un blog i ha obert una pàgina de facebook per a commemorar l’efemèride com es mereix.
Avui 7 de febrer, bon aniversari mestre!
Una vegada més volem expressar tot el suport a aquesta iniciativa.
Enllaços:

Cinc alcaldes de la Franja a Catalunya Ràdio | Lo Finestró.

Cinc alcaldes de la Franja a Catalunya Ràdio

Alcaldes

Ahir dia 4 de febrer va tenir lloc a Catalunya Ràdio una taula rodona amb els alcaldes de la Franja de Ponent: Josep Anton Chauvell, alcalde d’Alcampell, Magda Gódia, alcadessa de Mequinença, Josep Maria Salsench, alcalde de Calaceit, Alberto Moragrega, alcade de Beseit i José Guillén, alcalde de Camporrells. Els alcaldes expliquen que la segona Declaració de Mequinensa, signada el juny del 2013, ha ajudat a frenar les intencions del Govern d’Aragó amb l’aplicació de la nova Llei de Llengües que va rebatejar el català com a Lapao. Llàstima que no es va parlar de les associacions culturals de la Franja, nomes es va fer un brevíssim esment per part d’un del reunits.

Escolteu l’emissió aquí

El català a la Franja de Ponent – Catalunya Ràdio.

El català a la Franja de Ponent

04/02/2014

El matí de Catalunya Ràdio

Taula rodona amb els alcaldes de la Franja de Ponent: Josep Anton Chauvell, alcalde d’Alcampell, Magda Gódia, alcadessa de Mequinença, Josep Maria Salsench, alcalde de Calaceit, Alberto Moragrega, alcade de Beseit i José Guillén, alcalde de Camporrells. Els alcaldes han explicat que la segona Declaració de Mequinensa, signada el juny del 2013, ha ajudat a frenar les intencions del Govern d’Aragó amb l’aplicació de la nova Llei de Llengües que va rebatejar el català com a Lapao

La Generalitat censura la Ley de Lenguas de Aragón y vuelve a dividir al territorio.

  • Escrito por 

 

La polémica tras la aprobación de la Ley de Uso y Promoción de las Lenguas por las Cortes no ha zanjado el debate lingüístico. Diferentes sectores bilingües de Aragón han acogido de desigual manera el rechazo de este texto aprobado el viernes por la Comisión de Cultura del Parlament. Mientras los defensores del catalán han acogido la iniciativa como «legítima» para defender la unidad de la lengua, los sectores contarios han tildado de «injerencia» la política del gobierno de Artur Mas.

 

En el texto, promovido por CiU, Esquerra Unida y el PSC, se aboga por la unidad del catalán en Cataluña, Valencia, Aragón y Baleares y se rechaza la ley aprobada por Las Cortes en mayo. En el debate de la propuesta contra la ley aragonesa participó la diputada de Convergència, Cristina Bosch, natural del municipio oscense de Alcampell, al igual que el portavoz de su mismo partido en el Congreso, Josep Antoni Duran i Lleida.

 

Bosch expuso que «los pueblos de La Franja no se tomarán como una injerencia que este Parlamento se ocupe y preocupe por el catalán de su territorio». Una afirmación que pronto se han encargado de rebatir plataformas y partidos políticos aragoneses. El diputado del PP en Las Cortes, Antonio Torres, ha lamentado la iniciativa y ha calificado de «inconcebible» que la Generalitat se inmiscuya en los asuntos de Aragón. Así, ha instado al grupo parlamentario socialista en las Cortes a pedir responsabilidades a sus compañeros en Cataluña.

 

Desde el PAR, la voz discordante en las Cortes fue la diputada María Herrero, que además se encargó del debate parlamentario de la actual Ley de Lenguas. Herrero pidió al Parlament que respete la autonomía aragonesa.

 

En el mismo sentido se ha pronunciado el alcalde de La Cañada de Verich, José Manuel Insa, que ha alertado de que «políticas como el rechazo a la ley de Aragón solo sirven para enemistar a las dos comunidades autónomas». La Plataforma No Hablamos Catalán también se ha pronunciado contrario al dictamen de la Comisión de Cultura de Cataluña.

Defensa de Ascuma
La Asociación Cultural del Matarraña, Ascuma, ha defendido la política de la Generalitat recordando que la defensa de un idioma está en manos de cualquier gobierno que quiera promocionarlo.

 

En este sentido, el presidente de la asociación, Josep Maria Baró, ha explicado que «es lógico que la Generalitat salga en defensa del catalán». Sin embargo, desde Ascuma han avanzado que «esta iniciativa del gobierno de Artur Mas no servirá de nada».

 

La formación cultural también ha criticado los ataques «anticatalanistas» que se realizan desde Aragón. Así, Ascuma ha recordado que la Academia Valenciana de la Llengua ha aprobado su diccionario en el que reconoce la unidad del catalán sin ser objeto de tantas críticas.

Pese al debate, cabe recordar que todavía no se ha aplicado de forma efectiva la discutida Ley de Lenguas.

També cal dir que el PP, últimament, ha començat a (des)valencianitzar les Balears a la carrera, amb els mateixos mètodes a què ací estem acostumats, i també la franja valencianoparlant de l’Aragó –on, com vostés deuen recordar, la nostra llengua ha quedat convertida oficialment en un trist lapao.

Continuar llegint: Política de llengua cremada | Quadern | EL PAÍS.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja