PROFESORES DE EDUCACION DE ADULTOS
Comarca del Matarraña / Matarranya
Boletín Oficial de la Provincia de Teruel de 31/10/2011
PROFESORES DE EDUCACION DE ADULTOS
Comarca del Matarraña / Matarranya
Boletín Oficial de la Provincia de Teruel de 31/10/2011
L’escritor sarrablés Óscar Latas, ha estau proposau como ganador d’o Premio Arnal Cavero 2011 por a suya novela “Chuecos Florals”. O churau d’o premio considera quea obra mereixe o premio por “a variedat d’estilos, rechistros y temas que se chuntan en una obra narrativa de gran sensibilidat y modernidat”. A obra estió presentada baixo lo lema “Repuis d’asperanza y malinconía”.
Tamién s’han feito publicos os ganadors d’o premio Guillem Nicolau y Miguel Labordeta. Por o que fa a obra en catalán o ganador iste anyo ha estau Carles Terés, de Torredarcas en o Matarranya. A obra se diz “Licantropia” y reculle a conversión en lupo de chents que han pasau o chen a os suyos descendients.
O premio Miguel Labordeta ha siu ta María Ángeles Morales, por a suya obra poetica en castellano “Desmemoria”
TALLER DE NADAL: EL CALENDARI DE REFRANYS
FAIÓ dijous 15 de desembre, 17 h a les escoles
FAVARA dissabte 17 desembre 17 h. al Centre Les Mameses
MAELLA dilluins 19 desembre 17 h al Centre de Dia
NONASP dijous 22 desembre, 17 h a la Biblioteca
Taller de Nadal: El calendari de refranys
El Departament de Cultura de la Comarca del Baix Aragó-Casp inicia un programa de tallers de memòria local en català dirigit a les 4 poblacions catalanoparlants d’aquesta comarca: Maella, Nonasp, Faió i Favara.
El primer dels tallers s’organitzarà entre els dies 17 i 22 de desembre i porta per títol: “Taller de Nadal: El calendari de refranys”. Durant el taller, els participants podran aportar els refranys que coneguin i posar a prova els seus coneixements amb un concurs de refranys. Per a finalitzar es farà un petit berenar i es lliurarà un premi a la persona que més refranys haja encertat. Cada participant rebrà un póster amb un calendari de refranys.
Per al proper any està previst realitzar un cicle de 5 tallers cadascun sobre un tema de la cultura popular i que serviran a la vegada per donar uns mínims coneixements de lectura en català donat que l’objectiu general del programa és ajudar a la dignificació de la cultura i la llengua catalana en aquestes poblacions.
Més informació: Departamento de Cultura de la Comarca del Bajo Aragón-Caspe / Baix Aragó-Casp.
Tel. 976 639027 – turismo(arrova)comarcabajoaragoncaspe.com
T’HI ESPEREM!
—
ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA
Declarada Entidad de Utilidad Pública O.M. 12/09/2006
C/ Major, 4
44610 CALACEIT
Tel. i Fax: 978851521
Este lunes se cumplen cuatro años de la firma del compromiso del Gobierno de Aragón, presidido por Marcelino Iglesias, con la empresa International Leisure Development (ILD) cuyo capital social estaba dominado por dos empresas con sede en paraísos fiscales: la luxemburguesa BM Parts y la chipriota Darlen Ltd.
El acto de la firma del protocolo fue el 12 de diciembre de 2007, en la Sala de La Corona (reservada para actos solemnes) del edificio Pignatelli, sede del Gobierno: 700 invitados y 180 periodistas acreditados para toda Europa y Latinoamérica. Las obras iban a empezar en 2008 y en 2014 abriría el primer casino. Se iban a generar dos millones de empleos, solo en la construcción, y más de 65.000 en cuanto estuviera en marcha. Todos picaron, hasta se aprobó una ley específica en las Cortes de Aragón, el año 2009, de Centros de Ocio de Alta Capacidad.
Hoy el proyecto se ha esfumado
Los propietarios de los terrenos (1.100 hectáreas en el pueblo de Ontiñena) que firmaron opciones de compra con ILD han cobrado un 14% del precio acordado: unos 8.000 euros por metro cuadrado. En Febrero de 2012 termina el plazo para pagarles. Y Mark Campbell, uno de los escasos portavoces de ILD, que llegaron a dar la cara está ahora mismo en la cárcel, en Inglaterra, condenado por el asesinato de su esposa, una Española de 35 años de edad que trabajaba en una de las empresas del grupo.
‘Gran Scala’: aniversario de un gran fiasco en Los Monegros de Aragón | Noticia | Cadena SER.
In more realistic terms, we believe that the use of the language online and the availability of online/computer language resources will indeed increase in the coming years, and this will open opportunities for the language, but this by itself does not guarantee the survival of Aragonese. The language must be transmitted to the children, and they need to learn to read and write the language at school. Otherwise, the efforts we are undertaking in the “digital world” might be useless. On the positive side, while decades ago it was already thought to be very close to extinction, Aragonese is still a living language in the 21st century, and we are working to keep it alive.
Indigenous Tweets: Language revitalization through free software: the case of Aragonese.
Miércoles, diciembre 14, 2011 10:00

El aragonés José Manuel Blecua ye un más d’os directors d’a RAE aragoneses que han habiu. Teneba ista entrevista guardada de fa bells meses con ell en l’Heraldo, y no heba puesto encara fer un pensamient sobre ella. Aproveito que istos diyas Blecua recibe premios en Catalunya ta recuperar-la.
No sere yo qui meta en dubda a categoria como filologo de Blecua, pero sosprende en ixa zaguera pregunta de l’Heraldo que faiga un mezclallo entre o que se charra en a Cinca (catalán) con l’aragonés, que amás, diz que “no ye una luenga, sino atra cosa”. Puestar que bi’n haiga una categoria filolochica que siga “atra cosa”, que yo desconoixco. Mesmo puestar que o director d’una Academia que ha de dar como valida una frase como “a ver qué remera cojo del placard para ir al laburo” piense que as esferencias nomás que son importants en bellas luengas.
Pero me quedo más en o sendito d’o que diz, que me pareixe que no ye o que escribe a periodista de l’Heraldo. Porque o que diz Blecua ye que en no haber-ie normalización ye normal que bi’n haiga esferencias. “L’aragonés ye una multiplicidat de variedatz”. Verdat. “Como totas as luengas que no son unificadas”. Verdat a meyas, pero verdat. As luengas como l’espanyol, que si tienen una Academia que “fija y da esplendor” tienen variedatz, muitas y ricas. Y o catalán, luenga a la que Blecua tien carinyo y que ha refirmau dende a suya catedra en Barcelona, tamién.
Me pienso, quiero pensar, que Blecua no quereba dicir que as variedatz de l’aragonés fan que l’aragonés no siga una luenga, mientres que en o resto d’a entrevista as variedatz de l’espanyol que esfiende si que fan de l’espanyol una luenga. No seré yo qui diga o que Blecua ha quiesto dicir sin haber-lo escuitau, pero ixe parrafo ye tant rarizo y con mezclallos tan rarizos de luengas y conceptos, que me cuesta a-saber-lo pensar que ta Blecua bi ha variedatz que fan luenga y atras que fan “atra cosa”. Puestar a unica esferencia entre l’aragonés y as suyas variedatz, o catalan y as suyas variedatz y o castellan y as suyas variedatz siga, precisament, que encara no tenemos una Academia que “fije y de esplendor”, dillá d’as variedatz, pero veilando por ellas.
Ixo sí, l’Heraldo teneba o titular claro. A tamás que ixa estió a zaguera pregunta d’a entrevista, y que yera una pachina entera de preguntas sobre o castellán y as suyas variedatz, y que o propio Blecua, encara que ye filologo diz que no tiene guaire opinión sobre o tema porque en sabe poco, tituló l’articlo por “El aragonés no es una lengua, es otra cosa”.
Visto en: http://www.purnas.com/2011/12/14/blecua-y-laragones/#ixzz1gVcdc2tg
mitjançantBlecua y l’aragonés | Purnas en o zierzo.
El teniente de alcalde de Calaceite, Paulí Fontoba (ERC/L’Entesa Per Calaceit) es el nuevo primer edil en funciones de la localidad a la espera de que se resuelvan las incógnitas sobre si el actual alcalde, José María Salsench (PP), se mantendrá o no en su cargo. El edil de la formación catalanista de izquierdas consiguió ser el segundo del equipo de gobierno local tras pactar con el PP de Salsench, que no había obtenido la mayoría absoluta en las elecciones de mayo. Un acuerdo atípico debido a la separación ideológica de ambos partidos, pero que fue posible gracias a los puntos en común a nivel local. «Queremos trabajar por y para los vecinos de Calaceite, con ideas políticas a un lado», dijo en su día Salsench.
La incertidumbre en la Corporación municipal surgió hace apenas un mes con el inesperado fallecimiento de la mujer de Salsench. El alcalde de Calaceite no se encuentra en el municipio porque ha decidido pasar estos difíciles momentos en Tarragona. Ha explicado que es «incapaz de tomar cualquier decisión» y que no se ve con fuerzas de asumir las responsabilidades propias de su cargo.
El alcalde en funciones se mantendrá en el puesto hasta que Salsench tome una decisión definitiva. Por el momento, el popular no rechaza ninguna opción: podría incluso dimitir de su cargo. En tal caso, el Ayuntamiento de la localidad debería convocar un pleno extraordinario para proceder a la votación de un nuevo alcalde. Para respetar los porcentajes obtenidos en las pasadas elecciones municipales, si el alcalde dimite entraría en la Corporación un nuevo edil.
La concejal que adquiriría un puesto en la corporación municipal sería la popular Francisca Rebollo y se produciría una nueva votación para designar al responsable que asumiría la gestión municipal. El pacto entre PP y L’ Entesa se produjo cuando ninguna fuerza política consiguió la mayoría absoluta en las elecciones del mes de mayo. La candidatura a la alcaldía del teniente de alcalde Paulí Fontoba (como suele ser habitual) quedaría descartada porque el partido al que representa solo suma un edil frente a los cuatro del PP. Fontoba no quiere especular acerca de este tema y reitera su esperanza de que Salsench no abandone la alcaldía. «Es una persona muy competente y con mucha experiencia, ideal para el cargo porque está jubilado y le puede dedicar al pueblo todo el tiempo necesario», ha manifestado. Fontoba ha destacado que él llegó a un acuerdo de gobierno con José María Salsench, con quien mantiene una muy buena relación, y no sabe qué postura mantendrá ante la posible dimisión de éste. El edil de L’Entesa es clave en la posible formación de un nuevo equipo de gobierno, partiendo de la base de que los dos grupos mayoritarios, PP y PSOE, están empatados a cuatro ediles.
¿Nuevas negociaciones?
De lo delicado de la situación se desprende que los tres grupos municipales no hayan hecho movimiento alguno a día de hoy. El Partido Socialista local, que perdió la mayoría absoluta y la alcaldía tras haber gobernado los cuatro años anteriores, podría recuperar el gobierno de Calaceite. A pesar de ello, la portavoz de la formación, Rosa Doménech, no ha querido siquiera entrar a valorar esta posibilidad. Doménech ha reconocido que la situación es muy complicada y que «el PSOE no tiene pensado entrar a negociar nada con ningún grupo». Todos han aceptado que los temas menos urgentes hayan quedado paralizados a la espera de conocer si Salsench continuará.
Sea cual fuere el resultado final de este proceso, que se conocerá después de Navidades, la Corporación municipal ha depositado su confianza en que Salsench no dimitirá.
El edil de ERC/L’Entesa ejerce como alcalde en funciones de Calaceite.
O pleno d’A Litera ha rebaixau de 11 dica 4 os bombers d’a plantiella anti-incendios
Os bombers d’a redolada d’A Litera han decidiu trancar-se en o propio parque de bombers ta concarar a reducción de presonal y presupuesto alcordada o lunes en o pleno d’a redolada.
L’alcuerdo d’o pleno extraordinario despide a 7 d’os 11 bombers profesionals que tiene o parque. A propuesta saliba con os votos a favor d’o gubierno PP-PAR y os votos en contra de PSOE y CHA.
O president d’a redolada, Antonio Fondevila, ha dito que ye una qüestion economica, por manca de presupuesto. Fondevila ha amostrau a suya disposición a revisar os sueldo a la baixa d’os bombers ta mirar de mantener bell puesto de triballo.
Dende o gubierno, o conseller Antonio Suárez, ha dito que os despidos son nomás responsabilidat d’a Redolada, pero que o gubierno veilará por cubrir o territorio si cal con efectivos d’as redoladas que fan buega con A Litera.
Os bombers d’A Litera protestan contra os despidos | Arredol.
Compra una escapada de 55€ por 22€/pers
Fechas no disponibles: Navidades, puentes, festivos locales y nacionales, Semana Santa y evento Motorland.
Un reportatge d’AragónTV desvetlla algunes qüestions clau pel que fa a ideologies lingüístiques de la Franja.
La llengua a l’escola. Director de l’Institut, de Saragossa, que no sap parlar la llengua dels alumnes. Considera que entendre-la és suficient.
– El idioma, és una zona de un idioma curioso.
– ¿Tú sabes catalán, Abel?
– Yo no.
– Pues habrá que aprenderlo, ¿no?
– A lo mejor sí, algún rato me pondré. Pero bueno, con paciencia. La cuestión es que de momento los voy entendiendo, y eso también es un paso.
watch?feature=player_embedded&v=ApybB3PDkug
AragónTV fa interactuar “espontàniament” un matrimoni catalanoparlant d’Arenys en castellà, perquè el català no pot eixir com a llengua normal a la TV autonòmica (2:00). I les poques persones que conserven el nom en català (Josep) són oposades a allò esperable a Arenys (la castellanització dels noms a la Franja és del segle XVII).
– ¿Como le llamas Josep, si él es de Aragón?
– Sí, mi abuelo también se llamaba Josep.
– ¿Y de dónde era tu abuelo?
– Mi abuelo era natal de aquí del pueblo.
– Y aún así, Josep…
En contra de l’ús normal del català com a llengua de la rotulació:
– Me sorprendre, Elia, que aquí, esta peluquería, en pleno Teruel, porque esto no deja de ser Teruel, se llame “Dit i fet”
A Purnas en o Zierzo parlen de com AragónTV fa este procés d’amagar la llengua per a qui mai ha visitat territoris fora dels castellanoparlants. I com això fa que hi haigue gent de territoris castellanoparlants que pugue dir que l’aragonès o el català no es parlen a Aragó, perquè mai els han sentit. El Director General de Cultura d’Aragó és lo màxim exponent d’eixe anticatalanisme. Humberto Vadillo deia en tribuna pública ¿Sabía usted que en Aragón se hablan aragonés y catalán? Pues yo no. Y lo mío tiene, desde luego, más delito porque yo nací en Zaragoza.
Lo programa d’AragónTV es diu Mis adorables vecinos. Sí, estos són (alguns de) los nostres adorables veïns.
Publicado en 10 diciembre 2011 por Grupo 3d

Jorge Romance o Chorche, en grafía aragonesa y como prefiere ser llamado, es un periodista que, recientemente, se ha embarcado en un proyecto revelador de nueva creación: Arredol, el primer diario digital redactado íntegramente en aragonés y en el que Romance desempeña la función de editor.
Guillermo Esteban.- ¿Cómo surgió la idea de crear Arredol?
Jorge Romance.- Se trata de un proceso que comenzó hace algo más de tres años. Anteriormente, había habido un primer intento de crear un periódico en aragonés pero no salió adelante. La oportunidad de crear Arredol llegó en un contexto en el que se acababa de aprobar la Ley de Lenguas y en el que el software libre se encontraba en constante desarrollo.
G.E.- ¿Han recibido algún tipo de apoyo institucional? Ya sea de índole económico, publicitario, etc.
J.R.- No, y tampoco lo hemos pedido. Además, si atendemos a la coyuntura económica en la que nos encontramos, unido a la situación institucional en la que se encuentra la lengua aragonesa, con un nuevo Gobierno que probablemente no aplique la Ley de Lenguas aprobada hace un par de años, pues llegaremos a la conclusión de que es muy complicado obtener ayudas de las instituciones.
G.E.- ¿Y de iniciativas sociales o políticas?
J.R.- Cuando lanzamos el proyecto sí que mantuvimos abierta la posibilidad de que las personas que quisieran, a nivel individual, pudiesen colaborar con Arredol, pero no de una asociación o de un partido político en concreto.
G.E.- ¿Qué método utiliza Arredol para obtener la información?
J.R.- Básicamente, la información que obtenemos proviene de las notas que nos envían de las ruedas de prensa y de la observación de la realidad. Por ejemplo: si hoy se reúnen Sarkozy y Merkel, es evidente que el Eliseo no nos va a mandar una nota de prensa, pero todo el mundo está hablando de eso y, a partir de ahí, se elabora la noticia. Otra fuente de información que utilizamos son los propios ciudadanos que nos cuentan lo que ocurre en sus pueblos. También nos son muy útiles las comarcas, que tienen un servicio de información del cual nosotros nos nutrimos informativamente, algo en lo que somos pioneros en cierto modo, ya que el resto de diarios de Aragón, aunque sí que tienen páginas que tratan la información de las comarcas, no les dan la importancia que les da Arredol.
G.E.- ¿Cómo se estructura la organización interna de Arredol?
J.R.- Actualmente estamos tres personas, por lo que resultaría difícil tener una estructura editorial. En general, nos organizamos por temas: cada uno se interesa más por unos determinados contenidos. No obstante, no tenemos una jerarquía como tal.
G.E.- Existen diarios en otras lenguas distintas al castellano como (Berria, Avui, etc.) que sí que cuentan con subvenciones y apoyo institucional. ¿Por qué las autoridades aragonesas no protegen o, en su defecto, no dan importancia a la riqueza lingüística con la que contamos?
J.R.- El caso de Cataluña o el País Vasco es completamente diferente al de aquí. En esos dos lugares se cuida mucho el tema de la lengua. Concretamente, en Cataluña hay decenas de diarios digitales en catalán que cuentan con un apoyo económico de diferentes instituciones. Nosotros [los participantes de Arredol] somos conscientes de que para que poder vivir de este proyecto algún día es imprescindible que exista publicidad no institucional. Personalmente, creo que el Gobieno de Aragón tendría que ver la diversidad lingüística como algo positivo, promoverla, ayudarla y, sin embargo, parece todo lo contrario.
G.E.- ¿Qué línea editorial posee Arredol? ¿Con qué ideología se identifican?
J.R.- Esa fue una de las primeras cosas que hablamos cuando nació Arredol. Llegamos a la conclusión de que cada uno de los que componemos este periódico digital tenemos una ideología que debemos dejar antes de entrar en la redacción. El hecho que nos diferencia de otros medios de comunicación aragoneses es la lengua, ése podría ser nuestro ícono. No somos un periódico ni de derechas, ni de izquierdas, ni aragonesista, ni nacionalista, etc. Simplemente es un diario que pretende informar en una lengua minoritaria.
G.E.- ¿Qué expectativas de futuro tienen? ¿Es sostenible su proyecto?
J.R.- Tal y como está planteado ahora, no. En este momento no cobramos sueldos. Los ingresos de publicidad que tenemos nos permiten que el proyecto siga todos los meses, pero todas las ganancias se reinvierten en Arredol.
G.E.- ¿Qué opinión le merece la postura de Rudi con respecto a la Ley de Lenguas?
J.R.- Lamentable. No tiene ningún sentido la posición que ha adoptado la presidenta. La Ley de Lenguas era una legislación de mínimos, que no imponía nada a nadie, al contrario, era puro voluntarismo. Ni siquiera recogía la obligatoriedad de adoptar los topónimos en los lugares de habla aragonesa. Y sin embargo, la quieren quitar porque dicen que impone el aragonés y el catalán sobre las variedades lingüísticas, lo cual es algo acientífico totalmente.
G.E.- La Carta Europea de las Lenguas señalaba al aragonés como el idioma que se encontraba en mayor peligro. ¿Cómo se puede evitar que desaparezca?
J.R.- No solo no poniendo trabas, desde las instituciones, a las personas que quieren hablar o educarse en aragonés, sino también haciendo atractiva esa lengua. Por ejemplo, es alarmante que en Aragón tengamos un 10% de la población que habla una lengua distinta del castellano, concretamente un 7% de catalanoparlantes y un 3% que hablan aragonés y, sin embargo, Aragón TV no llegue, ni de lejos, a emitir un 10% de programación en esas os lenguas.
Guillermo Esteban