T i e r r a A r a g o n e s a .Análisis de la presente Proposición de Ley de Lenguas Propias de Aragón

Análisis de la presente Proposición de Ley de Lenguas Propias de Aragón

Posición de TA sobre la futura ley de lenguas

Necesidad de una Ley de Lenguas Propias de Aragón:

Desde hace más de 20 años viene reclamándose en Aragón la necesidad de regular el rico patrimonio lingüístico de nuestro país. Teniendo en cuenta que, desde hace más de diez años, el Estatuto de Aragón lo exige y que la Constitución española de 1978 reconoce el derecho a los hablantes de una lengua del estado español a expresarse en ella, creemos necesario la aprobación de una ley de lenguas de Aragón que, por un lado garantice los derechos lingüísticos de más del 8% de la población aragonesa, y a su vez cumpla con lo establecido legalmente por el Estatuto de Autonomía de Aragón, y  la Constitución española de 1978.


Una mera declaración de buenas intenciones:


Dada la ineficacia y falta de iniciativa del actual ejecutivo al frente del Gobierno de Aragón, podemos comprender que a muchos aragoneses/as les parezca un avance el proyecto de ley presentado por el PSOE. Sin embargo, debemos de decir, que este proyecto no es más que una mera declaración de intenciones, simplemente una norma de usos. Una ley, tiene como característica principal regular y legislar. En si misma implica mandato. Lo presentado por el PSOE, es más bien una declaración de buenas intenciones, en muchos aspectos, sobre la base de “si se puede, se hará”, lo cual nos recuerda a la ley que se aprobó en Asturias en 1998 para el uso y promoción del Asturiano, que fue llamada “ley del podrá”, un claro y peligroso precedente de lo que no queremos en absoluto para este país.


El Consejo Superior y las Academias:


El proyecto de ley si se molesta en crear, no obstante, un órgano regulador de las lenguas, denominado “Consejo Superior de las lenguas de Aragón”. De este órgano, tal y como está redactada la ley, y teniendo en cuenta que las funciones previstas sean suficientemente amplias, no se entiende que sus decisiones o informes sean de carácter informante o proponente y no decisorio. Por otro lado, la elección de sus miembros deja abierta su composición al arbitrio político, según el color que gobierne. Sea como fuere, debería explicitarse que los filólogos del Consejo deberán ser expertos en aragonés y catalán de Aragon, cuestión que el redactado actual podría llevarnos al absurdo de que no lo fueran. Este órgano, entendemos que debería de ser autónomo, pero lo idóneo sería crear dos órganos o Academias, una para el catalán de Aragón y otra para el aragonés. La renovación y composición de sus miembros debería ser potestad de cada organismo académico, y no del poder político.


La enseñanza:


El concepto de enseñanza voluntaria, atendiendo al derecho a la elección de los padres que se pretende defender, no es otra cosa que la vulneración de los derechos de los hijos al conocimiento integral de su propia lengua. A nadie se le ocurre, que los padres tengan derecho a decidir sobre si deben sus hijos estudiar lengua castellana, literatura, matemáticas o inglés. Últimamente también se garantiza el derecho de niños extranjeros a ser escolarizados en rumano o búlgaro por poner un ejemplo, pero esta enseñanza no está plenamente garantizada para el aragonés y el catalán de Aragón.


La Administración:


Por otro lado, la ley no garantiza claramente la respuesta por parte de las administraciones a los ciudadanos afectados en su propia lengua. Esto puede dar lugar a vulneraciones de los derechos fundamentales y constitucionales de los hablantes.


POSICIÓN DE TA RESPECTO A LA PROPOSICION DE LEY DE LENGUAS PROPIAS DE ARAGON:


Oposición a este Proyecto de Ley. La no Oficialidad:


De este modo, solo podemos calificar esta ley de mala y advertir de que, lejos de ser una solución, puede ser el origen de mayores problemas, dada la ineficacia, mala gestión e irresponsabilidad de los diferentes ejecutivos que han estado al frente del Gobierno de Aragón.


Por otro lado, no creemos que la presentación de alegaciones y/o enmiendas pueda ser suficiente, ya que el propio contenido de la ley olvida y escapa intencionadamente a la única forma que, a nuestro entender, puede garantizar los derechos lingüísticos de los ciudadanos, así como la conservación activa de nuestro rico patrimonio lingüístico: La oficialidad de ambas lenguas.


Por este motivo, la postura de TA solo puede ser contraria a este proyecto de ley de lenguas, ya que no es una verdadera Ley de Lenguas en sí misma, no regula ni legisla en su mayor parte, y cuando lo hace, abre la puerta para estar al servicio del poder político, es como mucho una ley de usos y de derechos, poco más se puede decir.


No obstante queremos destacar algunos aspectos positivos que tendrá la ley:


Identidad de las Lenguas Propias y Academias:


El reconocimiento de la unidad de la lengua aragonesa, su denominación como aragonés y no como “fabla”, su reconocimiento como lengua propia e histórica, la creación de dos autoridades lingüísticas, una para el aragonés y otra para el Catalán de Aragón, siempre y cuando esta última funcione de forma coordinada con el Institut de Estudis Catalans y la Academia Valenciana de la Llengua, y si finalmente se confirma, la aceptación del término “Catalán de Aragón” como término de consenso.


En este sentido queremos destacar que TA, en el pasado 16 de Septiembre de 2008, remitimos al presidente del Gobierno de Aragón una serie de propuestas para tener en cuenta a la hora de redactar el anteproyecto de ley de lenguas. Proponíamos entre otras cosas la creación de dos autoridades lingüísticas (una por cada lengua), tal y como ahora se va a hacer tras la aceptación de una emienda de CHA en el mismo sentido, y la consideración de lenguas propias e históricas al Aragonés y al Catalán de Aragón.


En este sentido, queremos dejar constancia de que lo que los partidos con representación parlamentaria están proponiendo o aceptado in extremis, TA ya lo había propuesto hace más de un año.


Academia Aragonesa de la Llengua:


Por otro lado, la propuesta de creación de una Academia Aragonesa de la Llengua, que tendría como objeto garantizar la unidad lingüística con el Catalán – Valenciano – Balear, recibió el apoyo unánime de todos los miembros de la coalición de la que TA fue parte fundadora, incorporándose dicha propuesta, como una reivindicación común dentro del manifiesto fundacional de la coalición (20-12-2008).


TA EN EL GOBIERNO DE ARAGÓN:


No obstante queremos anunciar, las líneas de actuación de TA, en el supuesto de que entremos a Gobernar tras las elecciones de 2011:


Oficialidad:


1.- En caso de ser aprobada esta ley, presentaríamos una propuesta de modificación de la misma, donde se garantizaría la oficialidad de las lenguas de Aragón en todo el territorio aragonés.


Academia de a Lengua Aragonesa y Academia Aragonesa de la Llengua:


2.- Creación de dos organismos totalmente autónomos, una para la regulación del Aragonés y otro para el Catalán de Aragón, tomando como modelo de organización y gestión en el la RAE. Para el Catalán de Aragón entendemos que el modelo de la Academia Valenciana de la Llengua sería el más apropiado, ya que podría mantener su carácter autónomo, pero coordinado perfectamente con el resto de las instituciones lingüísticas que regulan el Catalán – Valenciano – Balear.


Catalán de Aragón:


3.- En cuanto a la denominación del catalán, la comunidad científica y filológica internacional lo define como Catalán – Valenciano – Balear. Las denominaciones de las lenguas son políticas antes que filológicas. Entendemos que por respeto a los aragoneses que hablan esta lengua, deben de ser escuchados lo que tienen que decir. La polémica se está creando en Zaragoza, y se propaga desde los medios de comunicación en Zaragoza, pero fuera, esta polémica no existe. Por ello instamos a que la solución parta de los municipios aragoneses donde se habla, y que establezcan mediante el consenso un término común a todos que defina esta lengua que se habla en Aragón desde hace más de 800 años, antes de que Cataluña existiera. A nosotros nos parece bastante apropiado el termino Catalán de Aragón o Cátala d’Aragó.

Escolarización en las Lenguas Propias de Aragón:


4.- La escolarización podría ser en aragonés y catalán de Aragón, en las zonas de uso, pero también podrían existir colegios que escolarizaran en aragonés y/o catalán de Aragón, fuera de las zonas de uso. Promoveríamos la enseñanza 100% concertada solo para estos supuestos.


La Memoria Histórica lingüística:

5.- Programa de recuperación del aragonés en todas las zonas de uso históricas hasta 1936, sobre la base de un criterio de memoria histórica lingüística, ya que el retroceso del aragonés ha sido en este periodo tan importante que ha puesto a esta lengua al borde de la extinción y casi su total desaparición.

FOTOSDOCUMENTOS

T i e r r a A r a g o n e s a . Desarrollo Noticia ..

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja