Skip to content
A la conversa, entre d’altres coses, la Mònica Sales parla del llibre “Literatura oral a Faió, Favara, Maella i Nonasp”, del qual n’és coautora, amb Carme Oriol i Pere Navarro. Cap al minut 12 parla del llibre, tot i que l’entrevista és tota molt interessant.

Antena Caro – Vídeo: Mònica Sales, investigadora en etnopoètica (literatura oral) i folklore. – 08-10-10..

Via Carles Terès

La CHE tendrá una sede para gestionar el Matarraña

22/03/2011 EL PERIÓDICO


 

La Confederación Hidrográfica del Ebro ha licitado el proyecto de construcción del edificio de explotación en la cuenca del Matarraña, en el término municipal de Maella, por un importe de 362.002 euros. El objetivo del edificio, que se levantará en la calle Nonaspe, en una zona urbana cercana al río, es albergar un espacio para los regantes de la Comarca y oficinas para la confederación.

Esta obra se suma a otras actuaciones ya concluidas en la zona, en los términos municipales de Nonaspe, Maella, Fabara y Mazaleón para la restitución territorial por las repercusiones y afecciones causadas por la derivación de los caudales del río Matarraña y la construcción de las balsas de Valcomuna y La Trapa.

La CHE tendrá una sede para gestionar el Matarraña – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

El Museo de la Posguerra en las III Jornadas de Valderrobres

Escrito por: Eduardo Montagut Contreras el 23 Mar 2011 – URL Permanente

Encantados de estar allí en las tierras turolenses, también para anunciar que el Museo se instalará próximamente el 25 de abril en Teruel, comenzando su itinerancia por todo Aragón.
Ver el programa en:

La Comunidad » La memoria histórica como proyecto social y cultural » El Museo de la Posguerra en las III Jornadas de Valderrobres.

Bernat i Baltrons, Ferran. “La frontera lingüística del català a l’Aragó segons Manuel Milà i Fontanals”, Creus, Imma; Puig, Maite; Veny, Joan R. (ed.) (2010) Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universitat de Lleida, 7-11 de setembre de 2009). Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona.

Moret Coso, Hèctor. “Trets del català occidental en la llengua literària de Jesús Moncada”, Creus, Imma; Puig, Maite; Veny, Joan R. (ed.) (2010) Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universitat de Lleida, 7-11 de setembre de 2009). Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona.

Fort i Cañellas, Maria Rosa. “Contacte de llengües en documentació medieval del Matarranya”, Creus, Imma; Puig, Maite; Veny, Joan R. (ed.) (2010) Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universitat de Lleida, 7-11 de setembre de 2009). Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona.

http://www.alcanar.com/entitats/cel/notnovetatsdelweb.htm

– SUBVENCIONES EN MATERIA DE CULTURA PARA ENTIDADES SIN ÁNIMO DE LUCRO DE LA COMARCADEL MATARRAÑA/MATARRANYA PARA EL AÑO 2011.
COMARCA DEL MATARRAÑA / MATARRANYA
Boletín Oficial de la Provincia de Teruel de 22/03/11

Chunta presenta sus candidatos para el Matarraña.

Demèter de Tastavins, S.L. és propietària d’una finca agrícola en els termes municipals de la Portellada i Ràfels, a la serra mitjana de la comarca del Matarranya (Terol), per sobre dels 600 metres sobre el nivell del mar. El que ens dóna caràcter i especificitat.

Un territori ordenat per l’home amb el pas dels segles, parets de pedra seca per abancalar els pendents. Refugis per a pastors construïts en pedra.Masies que ocupaven el territori, que constituïen la unitat econòmica bàsica d’explotació a càrrec de tota una família.

En aquest entorn, Demèter de Tastavins, desenvolupa la seva agrosistemes, conrea l’ametller, productes d’horta i principalment el OLIVERA. Els nostres principis d’actuació i de pràctica agronòmica estan presidits pel respecte absolut al medi ambient.

Segons ens “va ensenyar” Demèter, (deessa grega de l’agricultura) i que ens ha arribat per la tradició, passant de generació en generació de pagesos, la nostra actuació està en harmonia amb l’entorn, boscos de pins, carrasques, romers i farigola … , el que ens assegura la biodiversitat del nostre agrosistema.

DEMÉTER DE TASTAVINS és sòcia de la COOPERATIVA D’OLIS DEL MATARRANYA, SCL. On aportem la nostra collita, per obtenir el prestigiós oli de l’oliva Empeltre (la negra aragonesa), i per elaborar olives per a taula, negres aragoneses i verds de Casp.

L’oli pertany a la DO OLI DEL BAIX ARAGÓ

També presentem, en ampolles de 500 cc., Oli exclusiu de les olives de la parcel de l’Olivaret. El seu nom és Tel.lúric. Excel lent.

mitjançantAGRICULTURA MEDITERRÁNEA TRADICIONAL.

Casa Falgás de Valderrobres rep el premi Empresa Teruel 2011 a la Trajectòria Empresarial | Comarques Nord.

Ya pronto llega el verano y va a salir la oferta de Actividades de Tiempo Libre subvencionadas por el IAJ (Instituto Aragonés de la Juventud).

Para que a nadie se le pasen los plazos, os informamos ya de las siguientes fechas para realizar las preinscripciones, que podéis realizar en la Oficina Comarcal de Información Joven:

ACTIVIDADES DE VACACIONES

Actividades dirigidas a niñ@s y jóvenes, con edades comprendidas entre los 7 y los 17 años y residentes en Aragón.

Plazo de inscripción abierto desde el 08/04/2011 al 20/04/2011.


CAMPOS DE TRABAJO EN ARAGÓN Y RESTO DE ESPAÑA

Actividades de voluntariado dirigidas a jóvenes entre 15 y 30 años (ver cada uno de los campos), con una duración máxima de 20 días.

Plazo para las preinscripciones: del 1 al 5 de abril de 2011.

CAMPOS DE TRABAJO INTERNACIONALES

Actividades de voluntariado dirigidas a jóvenes entre 18 y 30 años.

Plazo para las preinscripciones: del 25 al 28 de abril de 2011.

Aquellos interesados, pueden venir a la oficina y les informaremos de las condiciones de cada una de las actividades, fechas y precios, o bien pueden consultar la web:

http://www.aragon.es/DepartamentosOrganismosPublicos/Organismos/InstitutoAragonesJuventud/AreasTematicas/Voluntariado?channelSelected=1fa7c752ae6fa210VgnVCM100000450a15acRCRD

En breve dispondremos de los folletos informativos.

Recordar que todas las plazas solicitadas son adjudicadas por SORTEO público en la Sede del IAJ (Zaragoza).

Dpto. de Juventud

Comarca del Matarraña/Matarranya

Os reenviamos información de un curso que se realizará en Valderrobres, de “retoque digital”.

Podéis ver la información, pinchando en el siguiente link:

http://empleobajoaragon.blogspot.com/2011/03/curso-retoque-digital-y-escaneado-de.html

Dpto. de Juventud

Comarca del Matarraña/Matarranya

 

Curso Retoque Digital y Escaneado de Imágenes / Valderrobres

Curso de retoque digital y escaneado de imágenes
Localidad: Valderrobres
Duración: 100 horas
Horario: 19.30 a 22.30
Inicio: 28/03/2011
Fin: 07/06/2011
Más información: 978 83 34 65 (Academia Logos / Alcañiz)

 

Desarrollo Local y Empleo en el Bajo Aragón Hco.: Curso Retoque Digital y Escaneado de Imágenes / Valderrobres.

Fayón, Fabara, Nonaspe y Mequinenza, Zona II de seguridad de Ascó

Los municipios zaragozanos de Fayón, Fabara, Nonaspe y Mequinenza pertenecen a la Zona II de seguridad de la central nuclear de Ascó (Tarragona) y están protegidos por el Plan de Emergencia Nuclear de Tarragona (PENTA), aprobado por el Consejo de Seguridad Nuclear (CSN), según han informado a Europa Press fuentes de Protección Civil. Nunca ha habido ningún problema en Ascó que haya obligado a tomar medida alguna en estas cuatro localidades.

Los municipios zaragozanos de Fayón, Fabara, Nonaspe y Mequinenza pertenecen a la Zona II de seguridad de la central nuclear de Ascó (Tarragona) y están protegidos por el Plan de Emergencia Nuclear de Tarragona (PENTA), aprobado por el Consejo de Seguridad Nuclear (CSN), según han informado a Europa Press fuentes de Protección Civil. Nunca ha habido ningún problema en Ascó que haya obligado a tomar medida alguna en estas cuatro localidades.

Estos cuatro municipios de la provincia de Zaragoza se encuentran enclavados a escasos kilómetros de la provincia catalana de Lérida. Los tres primeros pertenecen a la comarca zaragozana de Bajo Aragón-Caspe, mientras que Mequinenza forma parte de la comarca de Bajo Cinca, con capital en Fraga (Huesca), aunque administrativamente pertenece a la provincia de Zaragoza.

Fuentes de Protección Civil han indicado que el plan de seguridad de la central nuclear tarraconense establece una Zona I, a la que se acogen todos los municipios y núcleos habitados en un radio de 30 kilómetros en torno a Ascó I y II, mientras que la Zona II abarca los municipios más alejados y que, en caso de un accidente fatal, serían los menos afectados de forma directa.

En el caso de Fayón, Fabara, Nonaspe y Mequinenza, el PENTA dispone que sus habitantes serían conminados por las autoridades a recluirse en sus domicilios sin poder alimentarse con productos animales o vegetales que hubieran estado al aire libre, como vegetales de huerto o animales de granja.

Deberían estar abastecidos, en sus propios domicilios, con suficiente alimento y bebida hasta que pasara la alarma, lo que jamás ha ocurrido desde que, en 1974, comenzaran las obras de construcción de la central catalana.

Según fuentes del Gobierno de Aragón, Fayón tiene 422 habitantes censados, mientras que Fabara tiene 1.225, Nonaspe 1.083 y, según el sitio web oficial de Mequinenza (www.mequinensa.com), esta última localidad tiene 2.525 vecinos, aunque su población flotante se sitúa en unos 3.000.

Río ebro

El sitio web oficial de la central (www.anav.es) indica que la instalación cuenta con los reactores Ascó I y II. Es explotada por la compañía eléctrica Endesa Generación y la opera la Asociación Nuclear Ascó-Vandellós. Comenzó a construirse en 1974.

El 31 de julio de 1982, Ascó I recibió su primera carga de combustible y comenzó a operar comercialmente el 10 de diciembre de 1984. Su potencia eléctrica bruta es de 1.032,5 megavatios y la neta es de 995,8 megavatios. Está refrigerada por el río Ebro.

En el caso de Ascó II, recibió su primera carga de combustible el 1 de mayo de 1985 y la actividad comercial se inició el 31 de marzo de 1986. Su potencia eléctrica bruta es de 1.027,2 megavatios y la neta es de 991,7 megavatios. También está refrigerada por el río Ebro.

Fayón, Fabara, Nonaspe y Mequinenza, Zona II de seguridad de Ascó – 20minutos.es – El medio social.

Nonaspe abrirá su albergue en Semana Santa

El albergue de Nonaspe podría abrir sus puertas para Semana Santa. El edificio cuenta con 36 plazas y ha costado 220.775 euros, financiados por el Plan de Dinamización. El presidente de la Comarca y el alcalde del municipio visitaron ayer la nueva construcción.

El albergue de Nonaspe ya está terminado y podría abrir sus puertas para Semana Santa. Las obras de construcción acaban de concluir y tan sólo quedan los últimos detalles, como motar la instalación eléctrica o colocar el mobiliario.

El albergue cuenta con 36 plazas, que conforman la única posibilidad para hospedarse en el municipio. Estas instalaciones han requerido una inversión de 220.775 euros, que se han financiado a través del Plan de Dinamización del Producto Turístico de la Comarca Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp.

El albergue ocupa un terreno de 220 metros cuadrados al oeste del núcleo urbano de Nonaspe y tiene su entrada por la avenida de Cataluña. El edificio se divide en cuatro habitaciones individuales y colectivas con baño, una sala-comedor y una sala de estar multiusos.

“Nonaspe era el único municipio que carecía de plazas de hospedaje. Con el Plan de Dinamización queremos equilibrar los recursos existentes en la Comarca para que todos los lugares puedan recibir visitantes que pernocten y generen riqueza”, explicó ayer Javier Sagarra, presidente del Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, durante su visita a las instalaciones.

Así, este nuevo albergue permitirá activar el turismo rural en el municipio. «Creo que potenciará el turismo rural y de naturaleza. En Nonaspe, además del patrimonio cultural que tenemos (como el castillo o la ermita de la Virgen de Dos Aguas), también contamos con una gran riqueza natural», aseguró también ayer Joaquín Llop, alcalde del municipio.

Como valor añadido, los huéspedes podrán disfrutar de las instalaciones deportivas que se encuentran alrededor del albergue. En el futuro, este entorno se acondicionará, limpiándolo y colocando bancos y vegetación.

PATRIMONIO HISTÓRICO Y CULTURAL

Tras la visita al nuevo albergue, Sagarra y Llop se acercaron también al antiguo molino de aceite que el Ayuntamiento del municipio acaba de reconstruir. El elemento data del siglo XVIII y se encuentra al lado de la ermita de la Virgen de Dos Aguas.

Nonaspe abrirá su albergue en Semana Santa.

El Gobierno Central mejorará las riberas de Ribarroja en Fayón

E-mail Imprimir PDF

La actuación costará 700.000 euros. Reorganizará los accesos, recuperará zonas degradadas y creará un itinerario cultural con miradores y una plataforma de ocio.

 

El Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (MARM), a través de la Confederación Hidrográfica del Ebro (CHE), acaba de sacar a información pública un proyecto por el que invertirá 700.000 euros para mejorar las riberas del embalse de Ribarroja, a la altura del término municipal de Fayón. La actuación, solicitada por el Ayuntamiento de la propia localidad, contempla la reorganización de accesos a la ribera, la recuperación de zonas degradadas y la creación de un itinerario cultural de más de cinco kilómetros, que contará además con miradores y una plataforma flotante de ocio.

«Este proyecto se basa en uno que presentamos ya en el año 2000. Ahora la CHE ha visto en él puntos aptos para el desarrollo turístico de la zona y ha decidido retomarlo», explica José Arbonés, alcalde de Fayón. La nueva propuesta se ha bautizado como «Mejora del uso recreativo y cultural de la cola del embalse de Ribarroja en la margen derecha del río Ebro, en el término municipal de Fayón» y se incluye dentro de la Estrategia Nacional de Restauración de Ríos del MARM.

El objetivo principal es la organización de los accesos al embalse y la creación de un recorrido cultural de 5,5 kilómetros aprovechando y recuperando antiguos caminos que conducían a campos y huertas fayonenses y construyendo otros nuevos. «Partiendo del embarcadero de La Reixaga, el camino irá bordeando la margen izquierda del Matarraña hasta su desembocadura en confluencia con el Ebro y luego bordeará el Ebro por la margen derecha hasta el asentamiento del antiguo Fayón», adelanta Arbonés.

A lo largo de este recorrido, se colocarán paneles de interpretación para señalar los puntos de interés natural y artístico, se crearán tres miradores y se colocarán dos plataformas flotantes de ocio con un espacio en el centro para el baño.

«Esa parte está desarrollada por la pesca, creo que con esto se cubrirá también la demanda de los turistas a los que les gusta pasear o ir en bici y hacer vida entre naturaleza, río y embalse», señala el alcalde de Fayón.

La mitad de este recorrido será de nueva ejecución, mientras que para la otra mitad se recuperarán caminos actualmente sumergidos. Así, el trazado seguirá la antigua red vecinal de Fayón y servirá como itinerario turístico para acceder a los restos del antiguo pueblo (la ermita de la Virgen del Pilar, el castillo y la torre de la iglesia de San Juan Evangelista y las antiguas viviendas ferroviarias). «La gente podrá disfrutar de la naturaleza en un territorio cargado de emotividad y en el que desarrollaron su vida nuestros antepasados», comenta Arbonés.
Según la CHE, esta vía será «una oportunidad de desarrollo cultural y recreativo, que fomentará los usos lúdicos del embalse».

El Gobierno Central mejorará las riberas de Ribarroja en Fayón.

Unas valiosas herramientas normativas

 

Lluís-Xavier Flores Abat (University of Kent at Canterbury, Reino Unido). A pesar del retraso respecto al límite establecido por la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón (en su disposición adicional segunda), el también demorado Consejo Superior de Lenguas de Aragón, trabaja durante estos días en la configuración de los entes normativos oficiales de nuestros dos idiomas patrimoniales minoritarios; dos si consideramos que la singularidad del benasqués será reconocida y respetada por el ente regulador de la lengua aragonesa. Se tratan, pues, de la Academia d’a Luenga Aragonesa y la Acadèmia Aragonesa del Català, denominaciones éstas recogidas en su versión castellana en la mencionada ley, y que nos permitimos transcribir traducidas en sus respectivas lenguas por simple coherencia (Posiblemente en la fecha que sea publicado este artículo ya sepamos los nombres de sus primeros académicos).

Encara así la Diputación General de Aragón, con un desfase de tres décadas respecto al reconocimiento por parte del gobierno asturiano de la Academia de la Llingua Asturiana, la aprobación de los estatutos y nombramiento de los primeros miembros del ente normativo del único idioma español, hasta la fecha, no regulado oficialmente: el aragonés. Y lo hace, junto a su hermano catalán, bajo una coyuntura política y económica difícil, en donde la voluntad y compromiso del Gobierno merece ser elogiado, si ello se traduce en una firme política de desarrollo de nuestras lenguas autóctonas. Esperemos que el inalcanzable consenso entre partidos políticos en las Cortes no se repita entre los miembros del citado Consejo a la hora de elegir a los primeros académicos, y que a su vez no se produzca entre éstos en el seno de las academias, ya que de todas estas instituciones depende el establecimiento de las bases de una efectiva planificación lingüística en nuestra comunidad.

Precisamente por ello querríamos reflexionar sobre algunos principios que consideramos esenciales para su exitoso establecimiento. Uno ya lo hemos señalado, y se trata de sus nombres, porque ¿se imaginan ustedes la Real Academia Española luciendo una denominación oficial en inglés? Ciertamente sería caricaturesco, y por consiguiente también lo sería si, independientemente de la oficialidad exclusiva del castellano en nuestra comunidad, ambas instituciones no fueran (re)conocidas oficialmente en sus respectivos idiomas, aquellos que a su vez deben de “fijar, limpiar y dar esplendor”. En este sentido los responsables de éstas tendrán que ser personas “de reputada solvencia” (artículo 15.3) y, obviamente, hablantes de dichos idiomas (¿no?), porque ¿concebirían ustedes, por ejemplo, que los miembros de la RAE no hablarán español? Rotundamente, no. Y aun más, estos académicos, indiscutiblemente, habrán de considerar el aragonés y el catalán como lenguas (”dialectos”, eso sí, del latín) sin hacer uso de otros ambages calificativos usados por algunos hispanistas zaragozanos, en contra de lo que la comunidad romanística internacional califica hace tiempo como idiomas, y guardando la coherencia con las denominaciones oficiales de las instituciones que representan. Así pues, confiamos que en el caso de la Academia d’a Luenga Aragonesa los nombres de sus primeros miembros sean escogidos de entre las cuatro instituciones que hasta el momento se han ocupado en su conjunto y con exclusividad (aunque con diferentes grados de dedicación y de recursos humanos y económicos) a su investigación y difusión: la Universidad de Zaragoza, y las asociaciones privadas Consello d’a Fabla Aragonesa (CFA), Sociedat de Lingüística Aragonesa y el Estudio de Filología Aragonesa – Academia de l’Aragonés (EFA), ésta última, por cierto, autora de la mejor y más completa propuesta ortográfica hasta la fecha publicada, que haya tenido la tan delicada lengua aragonesa (http://www.academiadelaragones.org), y todas sus hablas vivas así como el benasqués.

Si por lo que respecta a las tres últimas entidades no dudamos que en ellas se encuentran gran parte de los “filólogos (y) personalidades (…) de reputada solvencia” que explicita la intitulada “ley de lenguas”, también hemos de reconocer que en el Departamento de Lingüística General e Hispánica, ya sea en el campus universitario de Zaragoza o en el de Huesca, trabajan filólogos, hablantes de aragonés y/o catalán, igualmente con una clara idea de lo que significan estas lenguas, y de cómo llevar a cabo una efectiva normativización y normalización en sus respectivas áreas lingüísticas. Porque, ¿qué es si no lo que le pedimos los hablantes de español a la RAE? Pues sencillamente que fije, limpie y de esplendor a nuestra lengua castellana. Y eso mismo es lo que esperamos los aragonesohablantes por parte de la Academia de la Luenga Aragonesa (ALA) y los catalanohablantes de Aragón de la Acadèmia Aragonesa del Català (ACAC).

Así pues, si en el caso del catalán la flexibilización del estándar actual y por ende la consolidación de las variaciones regionales aragonesas, en igualdad de condiciones que las barcelonesas, baleáricas y valencianas habría de ser el eje central de l’ACAC, en el caso del aragonés, a parte de “limpiarlo” de vulgarismos y “darle esplendor” con la fijación de un modelo estándar y posibles paraestándars (en el caso del benasqués una necesidad, tal como se desprende del art. 7.1.c), un primer cometido de la ALA, de insdiscutible y vital urgencia, ha de ser la aprobación de una normativa gráfica común (¡ahora hay 4 diferentes!). Para ello no dudamos que será tomada muy en cuenta la mencionada propuesta del EFA -muy próxima a la defendida por la Sociedat (2006), y que completa y mejora la del Grupo d’Estudios de la Fabla Chesa de 1990-, ya que ésta supera la tan innovadora y rupturista ortografía de 1987 (nunca acatada por chesos, ansotanos, y parcialmente por benasqueses) y que siempre ha sido cuestionada en público por la mayoría de hispanistas zaragozanos y en la actualidad por una parte muy importante del movimiento asociativo en defensa de la lengua, pero también (y no creo descubrir con ello nada nuevo) en privado por muchos de mis profesores y colegas filólogos que vienen participando desde hace años en las Trobadas del Consello d’a Fabla Aragonesa, la asociación filológica que hoy en día más se entesta en defenderla, casi con exclusividad.

Una entidad, el Consello, de la cual soy socio (como también lo soy de la Sociedat, Nogará-Religada o el Rolde de Estudios Aragoneses) y que a pesar de impulsar en su día la creación de un referente normativo en el marco del II Congreso de l’Aragonés (2006), critica ahora la labor de la propia EFA, no sin antes haber intentando erigirse de manera unilateral e infructuosamente erigirse como “academia de la lengua aragonesa” con la creación de su “Consello Asesor de l’Aragonés” (2000). Y digo esto porque debo reconocer que siempre he discrepado con esta maniobra del Consello, como así lo hicieron en su día otros de sus destacados dirigentes que acabaron distanciándose de él, para fundar o colaborar activamente con otras asociaciones como las citadas Sociedat de Lingüística Aragonesa (2004) o Estudio de Filología Aragonesa (2006), comandadas por cierto por dos benasqueses, José Antonio Saura y Manuel Castán, respectivamente.

Y aunque eso no me hace negar mi total admiración y reconocimiento a la magnífica labor en pro de la normalización del aragonés que ha llevado a cabo durante años el Consello (cosa que me llevó hace años a asociarme), tampoco no puedo esconder mi firme y total apoyo a la grafía propuesta por el EFA, no sólo por su fidelidad a la tradición gráfica del idioma aragonés (tema que sigo estudiando), su notoria calidad y su coherencia con todos sus dialectos, sino a la tan modélica manera en cómo ha sido redactada y tomado en cuenta la opinión de un gran número de hablantes patrimoniales, escritores e investigadores vinculados a los valles de Echo, Ansó, Panticosa, Bielsa, Chistau, la Fueva y Benasque, la zona de Ayerbe y las comarcas de las Cinco Villas, Sobrarbe y Ribagorza, en donde más vivamente se conserva la lengua aragonesa.

Aun así, y volviendo a la actualidad, la inminente presentación de la Academia de la Llengua/Lluenga Aragonesa (así en su doble versión ribagorzana) se produce en un escenario marcado por cierta tensión, tal como demuestran las que consideramos desafortunadas declaraciones de miembros del Consello como Francho Nagore, Chusé Inazio Navarro o Manuel Marqués, quienes hace unos meses la han descalificado con argumentos falaces, simplistas y acientíficos (algunos de ellos perfectamente aplicables a la normativa del Consello o de 1987, como también es conocida), y con un estupor tal que no es propio de quienes dicen ser defensores del aragonés, sino más bien de quien tiene intereses extralingüísticos. Y este estado de enfrentamiento continuo (primero lo fue el Consello con los chesos, luego con el Departamento de Hispánicas de la Universidad de Zaragoza y finalmente con la EFA) me apena terriblemente, porque como valenciano, he sido testimonio de una larga, intensa y estéril lucha fraticida entre dos bandos, polarizados en sus respectivos “búnkers” y “capillitas” como en el caso aragonés, que ha frenado exitosamente durante años la normalización de un idioma que todos queríamos, hasta que la creación de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (1998) ha conseguido minimizar su efecto.

El aragonés, la lengua románica más desprotegida de Europa, es un patrimonio inmaterial de Aragón que necesita ser restaurado, conservado y potenciado por todos, ya que no sólo un cuadro o una ermita requiere de inversiones públicas para ser rehabilitados (no seamos demagógicos ni ingenuos). Por eso mismo apelo urgentemente desde estas líneas a la responsabilidad, seriedad y cautela de todos los que valoramos la lengua aragonesa, en un momento clave en que se discute la configuración de su ente normativo, porque ya es hora que seamos conscientes de una vez por todas que estamos hablando de un idioma minoritario y minorizado, del cual todos sus hablantes (como así reconocieron los miembros del II Congreso de l’Aragonés, ahora del EFA) son sus protagonistas y máximos responsables. Y ya vengan de conocidos dirigentes del mundo asociativo como de aquellos que escriben tesis, gramáticas o novelas, cualquier descalificación o insulto al trabajo entre compañeros de viaje están totalmente fuera de lugar. El consenso ha de ser nuestro leit motiv; se acabaron pues los personalismos y exclusivismos, puesto que ahora todos somos “pais” y “mais” de l’aragonés.

Y todo ello porque deseamos que el montañés recupere su dignidad a la hora de hablar este idioma milenario, y lo aprendan nuevos hablantes, pero también porque queremos que tanto el aragonés como el catalán de Aragón recuperen todos los ámbitos de uso que posee su hermano castellano, ya que los tres deben ser vehículo normal de expresión y rasgo identitario del pueblo aragonés. Que el Gobierno de Aragón no olvide que las leyes están para cumplirlas,el patrimonio para conservarlo y las lenguas para ser usadas.

La Academia d’a Luenga Aragonesa y la norma ortográfica del EFA.

Ayudas y subvenciones.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja