Skip to content

D’arbres, flors, fruits i llavors… | Lo finestró del Gràcia.

 

D'arbres

 

Fa uns quants anys vaig escriure el poemari D’arbres, flors, fruits i llavors…, el qual ha restat sense publicar fins avui. Durant aquest estiu i posteriorment aniré publicant-lo diàriament, bé poema a poema o a parells, intercalant-los entre les notícies diverses i altres posts.

 

POEMARI

 

Tot just acabat el meu poemari Dietari en groc i amb la floreta groga de l’aromer abillant-me de fragància encara el record, em guanyà el desig de parlar dels meus arbres, del sotabosc i de flors i essències metafísiques.

 

El plàtan

 

A la tardor d’un any escruixit,
una fulla de plàtan
hi dibuixava parabòliques formes
per sobre la multitud indolent
—passavolants de l’avinguda—,
farta de llibertat no desitjada.

 

Comment diviser (la langue) pour mieux régner en Espagne | Marc Pomerleau.

Comment diviser (la langue) pour mieux régner en Espagne

Publication: 17/07/2013 09:34

 

 

 

 

La «lapao», un nouveau symbole de sécessionnisme linguistique anti-catalan

 

Depuis quelques mois, et dans la foulée de la montée du mouvement indépendantiste en Catalogne, la langue catalane fait l’objet de nombreuses attaques de la part des anticatalanistes d’Espagne. Curieusement, certaines attaques perpétrées contre la langue catalane ont lieu non pas en Catalogne même, mais dans les régions catalanophones voisines au sein de l’État espagnol, le dernier épisode s’étant déroulé dans la communauté autonome d’Aragon.

 

Au mois de mai 2013, le gouvernement d’Aragon, appuyé par Parti populaire (PP) et le Parti Aragonais (PAR), a ainsi approuvé une nouvelle loi linguistique destituant le catalan comme langue propre d’une partie de la population aragonaise. En fait, ce n’est pas tant la langue qui a été destituée, mais plutôt le catalan, c’est-à-dire «le nom» de la langue. Cela peut sembler étrange, mais ce n’est pas surprenant lorsque l’on connait le penchant anti-catalan de certains décideurs espagnols. La solution adoptée en Aragon: rebaptiser la langue catalane «langue aragonaise propre de l’aire orientale», dénomination qui a l’avantage – grâce à un détour terminologique perfide – d’éliminer toute référence au catalan et à la Catalogne.

 

Cet anti-nom, de même que celui de l’aragonais devenu «langue aragonaise propre des aires pyrénéennes et prépyrénéennes» a provoqué l’indignation des linguistes, philologues et autres spécialistes de la langue. Dans les médias et sur les réseaux sociaux, ces noms et leurs acronymes «lapao» et «lapapyp» ont été tournés en dérision, certains internautes créant de savoureux néologismes comme «lapaophone» ou «lapapypophone». Mais les conséquences de ces noms de langue risibles vont au-delà de l’amusement: il en va de l’avenir même de ces langues en Aragon. La Société catalane de sociolinguistique en appelle d’ailleurs à la communauté scientifique internationale afin de dénoncer cette situation qui contrevient à la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, ratifiée par l’Espagne en 2001.

 

Cette décision du gouvernement d’Aragon démontre une fois de plus que certains secteurs nationalistes espagnols n’ont rien à faire des langues dites «régionales» d’Espagne. Pour ces derniers, le multilinguisme espagnol est une tare et l’une des façons de s’en défaire consiste à réduire ces langues à de vulgaires patois sans importance. À leur grand dam, il est difficile d’y arriver avec le catalan, langue parlée par 10 millions de personnes, dont près de 60 000 dans la région appelée «frange d’Aragon». En prétendant que la «langue aragonaise propre de l’aire orientale» n’est pas du catalan, on réduit considérablement son poids démographique et politique.

 

Et ce n’est pas nouveau: ce dernier épisode n’est qu’un autre chapitre du sécessionnisme linguistique anti-catalan. Coïncidence ou pas, ce sécessionnisme n’est présent qu’en Espagne, ayant d’abord frappé Valence dans les années 1980, puis les Baléares et maintenant l’Aragon. Dans les régions catalanophones situées au-delà des frontières espagnoles, soit le département français des Pyrénées-Orientales, la Principauté d’Andorre et la région d’Alghero en Sardaigne, le mouvement est plutôt contraire, les gouvernements et la société civile de ces territoires faisant de plus en plus la promotion de la langue et de la culture catalanes tout en multipliant les ententes de coopération linguistique et culturelle avec la Catalogne.

 

Quelques réactions Twitter en Espagne (en VO)
Le billet se poursuit après la galerie

Évidemment, et comme toute autre langue d’ailleurs, la langue catalane n’est pas homogène: elle s’est développée à la faveur de circonstances historiques, politiques et sociales propres à chaque région. Les différences entre les diverses variétés ne sont toutefois pas assez importantes pour affirmer qu’elles constituent des langues distinctes. En fait, l’intercompréhension est pratiquement absolue entre les diverses variétés de la langue. Linguistiquement parlant, ce qu’on appelle le valencien, le baléare et maintenant la lapao sont incontestablement des variétés de catalan. Tout comme le sont le barcelonais, le roussillonnais en France et l’alguérois en Sardaigne. Le problème réside essentiellement dans le nom de la langue, le catalan, qui ne plait pas à ceux et celles qui en ont contre la Catalogne et contre le catalanisme.

 

L’épisode aragonais vient s’ajouter à bien d’autres événements anti-catalans récemment survenus en Espagne, comme l’expulsion du Congrès de députés catalans ayant « osé » s’exprimer dans leur langue dans cette institution espagnole, ou bien les arrestations par des policiers de citoyens ayant eu le malheur de leur adresser la parole en catalan. Sans oublier la récente déclaration du ministre espagnol de l’Éducation, José Ignacio Wert, à l’effet que le gouvernement espagnol avait «intérêt à espagnoliser les élèves catalans.»

Bien que l’anticatalanisme existe depuis fort longtemps dans la péninsule ibérique – l’exemple le plus notoire étant celui du régime franquiste (1939-1975) – ce sentiment semble reprendre de la vigueur depuis la tenue de récentes manifestations monstres en faveur de l’indépendance de la Catalogne à Barcelone. Le président de la Generalitat Artur Mas s’est d’ailleurs engagé à tenir un référendum sur la souveraineté en 2014, référendum que Madrid tente d’empêcher par tous les moyens, surtout que le « oui » a le vent dans les voiles.

 

Paradoxalement, ce n’est pas tant la langue catalane qui est au cœur des débats actuels sur l’indépendance. Évidemment, cet élément demeure très important, mais avec la crise économique qui secoue l’Espagne, la question du déséquilibre fiscal entre la Catalogne et l’État espagnol pèse lourd dans la balance. C’est toutefois à l’élément le plus distinctif de la société catalane que les anticatalanistes s’en prennent: sa langue. Et cela risque fort bien d’inciter davantage de Catalans à opter pour l’indépendance.

 

 

 

Suivre Marc Pomerleau sur Twitter: www.twitter.com/mpomerl

#DebateAragón2013 Soro (CHA): “Aragonés y catalán seguirán vivos a pesar del PP-PAR” – YouTube.

Twitter / CHACortes: Rudi defiende #lapao #lapapyp:”lo ….

Rudi defiende :”lo nuestro no es sectarismo”,dice,”solo queríamos que no hubiera normalización del catalán”

La Litera pide derogar la Ley de Lenguas – Aragón – El Periódico de Aragón.

EL PARTIDO Socialista en la comarca de La Litera (Huesca) llevó ayer al pleno ordinario una moción por la que pedía la derogación inmediata de la Ley de Lenguas, aprobada en mayo por el PP y el PAR en las Cortes. Ambos tienen mayoría absoluta en la comarca pero dos consejeros del PAR votaron a favor y se aprobó por 12 votos a 9. E. P.

Twitter / nievesibeas: #Boné dice unas frases en ….

dice unas frases en catalán, lengua que él llama “chapurreau” y la ley no-lenguas PP-PAR denomina

Fa unes setmanes el Partit Popular d’Altafulla comparava l’acte de constitució de l’Assemblea Nacional Catalana amb una foto d’una assemblea nazi. Foto que pel que sembla ha d’estar en l’arxiu fotogràfic dels regidors populars o en els seus manuals ja que aquesta mateixa foto va ser utilitzada fa uns mesos un regidor del Partit Popular de la Freixneda (Comarca del Matarranya). Est comparava en el seu blog la votació a mà alçada per triar al nou alcalde d’aquest municipi amb la mateixa assemblea nazi.

 https://docs.google.com/file/d/0B6rZ_Ix1htYwLUlOa21lRERDRDQ/edit?usp=sharing

http://www.lavanguardia.com/politica/20130702/54377147673/pp-altafulla-acto-anc-nazi.html

Aquests fets no tinguin res que veure, sigui una maleïda coincidència però és intolerable que càrrecs públics, per petits que siguin els municipis que representin, tinguin la indecència de comparar un ple d’un ajuntament triat democràticament o la constitució d’unes organització legal amb una assemblea nazi que representa un dels fets més repudiables de la història de la humanitat.
Que llàstima que en territoris tan propers com és el cas de Catalunya i Aragó, els regidors del Partit Popular coincideixin amb tan mal gust i tan males formes a criticar als quals no veuen la vida de la mateixa forma. Hagués estat molt més positiu que haguessin coincidit afirmant que a Catalunya i en la part més oriental d’Aragó parlem una mateixa llengua.

Soro (CHA) culpa a Rudi y al PP del descrédito de los políticos y exige que “condene la corrupción del PP” – Partidos – Noticias, última hora, vídeos y fotos de Partidos en lainformacion.com.

“Ustedes se avergüenzan de Aragón y reniegan de nuestra identidad”, ha dicho al mencionar la nueva Ley de Lenguas, así como ha rechazado “su falta de respeto a las minorías”,

La Orden Calatrava reconquista Peñarroya.

Commemoració del 30è aniversari de la Llei de normalització lingüística | Lo finestró del Gràcia.

Jóvenes de 9 comarcas se implican en un proyecto de voluntariado en el Matarraña.

El Bajo Aragón – Caspe mantiene todas sus conexiones ferroviarias.

Los servicios ferroviarios de las poblaciones de Caspe – Fabara – Nonaspe y Fayón mantendrán todas las expediciones que disponían sin que les afecte el Plan de Racionalización de los Servicios Ferroviarios de Fomento. Así se acordó en la reunión que mantuvieron el consejero de Obras Públicas, Urbanismo, Transportes y Vivienda, Rafael Fernández de Alarcón con el presidente de RENFE, Julio Gómez Pomar.

En dicho encuentro la compañía ferroviaria ha aceptado buena parte de las peticiones realizadas por el ejecutivo autonómico con respecto a horarios y material, que afecta a los servicios ferroviarios de la zona. A pesar de ella, aún quedan algunos temas pendientes como la configuración de los servicios Avant y Ave de Calatayud o la reducción de las tarifas. El encuentro se lleva a cabo tras el enfado de DGA por el incumplimiento de parte del acuerdo, firmado el pasado 21 de junio. En este sentido, la empresa ha esgrimido razones técnicas y se ha comprometido en avanzar en su total aplicación.

De esta manera, además del mantenimiento de todas las conexiones del Bajo Aragón – Caspe de tren, en esta reunión también se ha perfilado mejoras entre Zaragoza – Monzón y también en Teruel – Zaragoza. Por otro lado, también se ha solicitado el cambio de determinado material para los servicios ferroviarios que discurren por la Comunidad. Al respecto Rafael Fernández de Alarcón ha indicado “que entre Zaragoza-Teruel hemos conseguido que pongan el 592, un tren de mucho más potencia y velocidad que consigue los 160 kilómetros por hora en lugar de la serie 596”ha detallado. También, el consejero de Obras Públicas ha explicado que se ha logrado que “las bicicletas puedan ir gratuitamente en los trenes entre Zaragoza y Teruel y los servicios entre Zaragoza y Canfranc y Jaca”, ha declarado.

Desde el ejecutivo autonómico avanzan que en la primavera del 2014 se dará a conocer la segunda fase del acuerdo que mejorará las conexiones ferroviarias.

El primer Festival de música ibera cantada en LAPAO, a Torrent – VilaWeb.


 

Senior i el Cor Brutal i Hugo Mas actuen aquest vespre en el festival Cantautors, rebatejat

El Festival Cantautors de Torrent torna avui per setè any amb les arrels renovades. I com que diuen que a les penes, punyalades, i que més val prendre’s segons quines situacions amb una mica d’humor, el col·lectiu Safranar, responsable del festival, presenta avui el primer Festival de música ibera cantada en LAPAO. El grup Senior i el Cor Brutal i el cantant Hugo Mas oferiran les cançons, doncs, en llegua aragonesa pròpia de l’àrea oriental en la variant ibera.

Aquests últims mesos hem assistit a situacions tan delirants com la intenció del PP que es reconegui el valencià com a idioma propi argumentant que és una evolució de l’ibèric, o l’aprovació de la llei de llengües aragonesa, que nega el nom del català a la Franja de Ponent i l’ha passat a anomenar ‘llei aragonesa pròpia de l’àrea oriental’ (LAPAO). Croades contra la unitat de la llengua sense cap base científica que han indignat una bona part de la societat, però que també han estat motiu d’infinitat de bromes i acudits.

I amb aquesta finalitat el Cantautors canvia temporalment de nom, per bé que el contingut continuarà essent el mateix per molts noms diferents que hi posin: grups valencians cantant en català.

El valencià Senior i la seva tropa hi portaran les cançons del darrer disc, ‘València, Califòrnia’. L’altre protagonista de la nit serà el cantant alcoià Hugo Mas. Els concerts començaran a les deu del vespre a la plaça Sant Roc.

Biel, las cortes están muy locas (LAPAPYP, LAPAO, LAPOLLA) – YouTube.

A partir del minut 1.15

TV3 – Polònia – Mas tradueix el monòleg al LAPAO – YouTube.

Per evitar problemes, el president Mas (Bruno Oro) decideix traudir el seu monòleg del català al LAPAO, amb l’ajuda de Duran i Lleida (Xavi Serrano).

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.