Skip to content

Nonaspe abrirá su albergue en Semana Santa

El albergue de Nonaspe podría abrir sus puertas para Semana Santa. El edificio cuenta con 36 plazas y ha costado 220.775 euros, financiados por el Plan de Dinamización. El presidente de la Comarca y el alcalde del municipio visitaron ayer la nueva construcción.

El albergue de Nonaspe ya está terminado y podría abrir sus puertas para Semana Santa. Las obras de construcción acaban de concluir y tan sólo quedan los últimos detalles, como motar la instalación eléctrica o colocar el mobiliario.

El albergue cuenta con 36 plazas, que conforman la única posibilidad para hospedarse en el municipio. Estas instalaciones han requerido una inversión de 220.775 euros, que se han financiado a través del Plan de Dinamización del Producto Turístico de la Comarca Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp.

El albergue ocupa un terreno de 220 metros cuadrados al oeste del núcleo urbano de Nonaspe y tiene su entrada por la avenida de Cataluña. El edificio se divide en cuatro habitaciones individuales y colectivas con baño, una sala-comedor y una sala de estar multiusos.

“Nonaspe era el único municipio que carecía de plazas de hospedaje. Con el Plan de Dinamización queremos equilibrar los recursos existentes en la Comarca para que todos los lugares puedan recibir visitantes que pernocten y generen riqueza”, explicó ayer Javier Sagarra, presidente del Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, durante su visita a las instalaciones.

Así, este nuevo albergue permitirá activar el turismo rural en el municipio. «Creo que potenciará el turismo rural y de naturaleza. En Nonaspe, además del patrimonio cultural que tenemos (como el castillo o la ermita de la Virgen de Dos Aguas), también contamos con una gran riqueza natural», aseguró también ayer Joaquín Llop, alcalde del municipio.

Como valor añadido, los huéspedes podrán disfrutar de las instalaciones deportivas que se encuentran alrededor del albergue. En el futuro, este entorno se acondicionará, limpiándolo y colocando bancos y vegetación.

PATRIMONIO HISTÓRICO Y CULTURAL

Tras la visita al nuevo albergue, Sagarra y Llop se acercaron también al antiguo molino de aceite que el Ayuntamiento del municipio acaba de reconstruir. El elemento data del siglo XVIII y se encuentra al lado de la ermita de la Virgen de Dos Aguas.

Nonaspe abrirá su albergue en Semana Santa.

El Gobierno Central mejorará las riberas de Ribarroja en Fayón

E-mail Imprimir PDF

La actuación costará 700.000 euros. Reorganizará los accesos, recuperará zonas degradadas y creará un itinerario cultural con miradores y una plataforma de ocio.

 

El Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (MARM), a través de la Confederación Hidrográfica del Ebro (CHE), acaba de sacar a información pública un proyecto por el que invertirá 700.000 euros para mejorar las riberas del embalse de Ribarroja, a la altura del término municipal de Fayón. La actuación, solicitada por el Ayuntamiento de la propia localidad, contempla la reorganización de accesos a la ribera, la recuperación de zonas degradadas y la creación de un itinerario cultural de más de cinco kilómetros, que contará además con miradores y una plataforma flotante de ocio.

«Este proyecto se basa en uno que presentamos ya en el año 2000. Ahora la CHE ha visto en él puntos aptos para el desarrollo turístico de la zona y ha decidido retomarlo», explica José Arbonés, alcalde de Fayón. La nueva propuesta se ha bautizado como «Mejora del uso recreativo y cultural de la cola del embalse de Ribarroja en la margen derecha del río Ebro, en el término municipal de Fayón» y se incluye dentro de la Estrategia Nacional de Restauración de Ríos del MARM.

El objetivo principal es la organización de los accesos al embalse y la creación de un recorrido cultural de 5,5 kilómetros aprovechando y recuperando antiguos caminos que conducían a campos y huertas fayonenses y construyendo otros nuevos. «Partiendo del embarcadero de La Reixaga, el camino irá bordeando la margen izquierda del Matarraña hasta su desembocadura en confluencia con el Ebro y luego bordeará el Ebro por la margen derecha hasta el asentamiento del antiguo Fayón», adelanta Arbonés.

A lo largo de este recorrido, se colocarán paneles de interpretación para señalar los puntos de interés natural y artístico, se crearán tres miradores y se colocarán dos plataformas flotantes de ocio con un espacio en el centro para el baño.

«Esa parte está desarrollada por la pesca, creo que con esto se cubrirá también la demanda de los turistas a los que les gusta pasear o ir en bici y hacer vida entre naturaleza, río y embalse», señala el alcalde de Fayón.

La mitad de este recorrido será de nueva ejecución, mientras que para la otra mitad se recuperarán caminos actualmente sumergidos. Así, el trazado seguirá la antigua red vecinal de Fayón y servirá como itinerario turístico para acceder a los restos del antiguo pueblo (la ermita de la Virgen del Pilar, el castillo y la torre de la iglesia de San Juan Evangelista y las antiguas viviendas ferroviarias). «La gente podrá disfrutar de la naturaleza en un territorio cargado de emotividad y en el que desarrollaron su vida nuestros antepasados», comenta Arbonés.
Según la CHE, esta vía será «una oportunidad de desarrollo cultural y recreativo, que fomentará los usos lúdicos del embalse».

El Gobierno Central mejorará las riberas de Ribarroja en Fayón.

Unas valiosas herramientas normativas

 

Lluís-Xavier Flores Abat (University of Kent at Canterbury, Reino Unido). A pesar del retraso respecto al límite establecido por la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón (en su disposición adicional segunda), el también demorado Consejo Superior de Lenguas de Aragón, trabaja durante estos días en la configuración de los entes normativos oficiales de nuestros dos idiomas patrimoniales minoritarios; dos si consideramos que la singularidad del benasqués será reconocida y respetada por el ente regulador de la lengua aragonesa. Se tratan, pues, de la Academia d’a Luenga Aragonesa y la Acadèmia Aragonesa del Català, denominaciones éstas recogidas en su versión castellana en la mencionada ley, y que nos permitimos transcribir traducidas en sus respectivas lenguas por simple coherencia (Posiblemente en la fecha que sea publicado este artículo ya sepamos los nombres de sus primeros académicos).

Encara así la Diputación General de Aragón, con un desfase de tres décadas respecto al reconocimiento por parte del gobierno asturiano de la Academia de la Llingua Asturiana, la aprobación de los estatutos y nombramiento de los primeros miembros del ente normativo del único idioma español, hasta la fecha, no regulado oficialmente: el aragonés. Y lo hace, junto a su hermano catalán, bajo una coyuntura política y económica difícil, en donde la voluntad y compromiso del Gobierno merece ser elogiado, si ello se traduce en una firme política de desarrollo de nuestras lenguas autóctonas. Esperemos que el inalcanzable consenso entre partidos políticos en las Cortes no se repita entre los miembros del citado Consejo a la hora de elegir a los primeros académicos, y que a su vez no se produzca entre éstos en el seno de las academias, ya que de todas estas instituciones depende el establecimiento de las bases de una efectiva planificación lingüística en nuestra comunidad.

Precisamente por ello querríamos reflexionar sobre algunos principios que consideramos esenciales para su exitoso establecimiento. Uno ya lo hemos señalado, y se trata de sus nombres, porque ¿se imaginan ustedes la Real Academia Española luciendo una denominación oficial en inglés? Ciertamente sería caricaturesco, y por consiguiente también lo sería si, independientemente de la oficialidad exclusiva del castellano en nuestra comunidad, ambas instituciones no fueran (re)conocidas oficialmente en sus respectivos idiomas, aquellos que a su vez deben de “fijar, limpiar y dar esplendor”. En este sentido los responsables de éstas tendrán que ser personas “de reputada solvencia” (artículo 15.3) y, obviamente, hablantes de dichos idiomas (¿no?), porque ¿concebirían ustedes, por ejemplo, que los miembros de la RAE no hablarán español? Rotundamente, no. Y aun más, estos académicos, indiscutiblemente, habrán de considerar el aragonés y el catalán como lenguas (”dialectos”, eso sí, del latín) sin hacer uso de otros ambages calificativos usados por algunos hispanistas zaragozanos, en contra de lo que la comunidad romanística internacional califica hace tiempo como idiomas, y guardando la coherencia con las denominaciones oficiales de las instituciones que representan. Así pues, confiamos que en el caso de la Academia d’a Luenga Aragonesa los nombres de sus primeros miembros sean escogidos de entre las cuatro instituciones que hasta el momento se han ocupado en su conjunto y con exclusividad (aunque con diferentes grados de dedicación y de recursos humanos y económicos) a su investigación y difusión: la Universidad de Zaragoza, y las asociaciones privadas Consello d’a Fabla Aragonesa (CFA), Sociedat de Lingüística Aragonesa y el Estudio de Filología Aragonesa – Academia de l’Aragonés (EFA), ésta última, por cierto, autora de la mejor y más completa propuesta ortográfica hasta la fecha publicada, que haya tenido la tan delicada lengua aragonesa (http://www.academiadelaragones.org), y todas sus hablas vivas así como el benasqués.

Si por lo que respecta a las tres últimas entidades no dudamos que en ellas se encuentran gran parte de los “filólogos (y) personalidades (…) de reputada solvencia” que explicita la intitulada “ley de lenguas”, también hemos de reconocer que en el Departamento de Lingüística General e Hispánica, ya sea en el campus universitario de Zaragoza o en el de Huesca, trabajan filólogos, hablantes de aragonés y/o catalán, igualmente con una clara idea de lo que significan estas lenguas, y de cómo llevar a cabo una efectiva normativización y normalización en sus respectivas áreas lingüísticas. Porque, ¿qué es si no lo que le pedimos los hablantes de español a la RAE? Pues sencillamente que fije, limpie y de esplendor a nuestra lengua castellana. Y eso mismo es lo que esperamos los aragonesohablantes por parte de la Academia de la Luenga Aragonesa (ALA) y los catalanohablantes de Aragón de la Acadèmia Aragonesa del Català (ACAC).

Así pues, si en el caso del catalán la flexibilización del estándar actual y por ende la consolidación de las variaciones regionales aragonesas, en igualdad de condiciones que las barcelonesas, baleáricas y valencianas habría de ser el eje central de l’ACAC, en el caso del aragonés, a parte de “limpiarlo” de vulgarismos y “darle esplendor” con la fijación de un modelo estándar y posibles paraestándars (en el caso del benasqués una necesidad, tal como se desprende del art. 7.1.c), un primer cometido de la ALA, de insdiscutible y vital urgencia, ha de ser la aprobación de una normativa gráfica común (¡ahora hay 4 diferentes!). Para ello no dudamos que será tomada muy en cuenta la mencionada propuesta del EFA -muy próxima a la defendida por la Sociedat (2006), y que completa y mejora la del Grupo d’Estudios de la Fabla Chesa de 1990-, ya que ésta supera la tan innovadora y rupturista ortografía de 1987 (nunca acatada por chesos, ansotanos, y parcialmente por benasqueses) y que siempre ha sido cuestionada en público por la mayoría de hispanistas zaragozanos y en la actualidad por una parte muy importante del movimiento asociativo en defensa de la lengua, pero también (y no creo descubrir con ello nada nuevo) en privado por muchos de mis profesores y colegas filólogos que vienen participando desde hace años en las Trobadas del Consello d’a Fabla Aragonesa, la asociación filológica que hoy en día más se entesta en defenderla, casi con exclusividad.

Una entidad, el Consello, de la cual soy socio (como también lo soy de la Sociedat, Nogará-Religada o el Rolde de Estudios Aragoneses) y que a pesar de impulsar en su día la creación de un referente normativo en el marco del II Congreso de l’Aragonés (2006), critica ahora la labor de la propia EFA, no sin antes haber intentando erigirse de manera unilateral e infructuosamente erigirse como “academia de la lengua aragonesa” con la creación de su “Consello Asesor de l’Aragonés” (2000). Y digo esto porque debo reconocer que siempre he discrepado con esta maniobra del Consello, como así lo hicieron en su día otros de sus destacados dirigentes que acabaron distanciándose de él, para fundar o colaborar activamente con otras asociaciones como las citadas Sociedat de Lingüística Aragonesa (2004) o Estudio de Filología Aragonesa (2006), comandadas por cierto por dos benasqueses, José Antonio Saura y Manuel Castán, respectivamente.

Y aunque eso no me hace negar mi total admiración y reconocimiento a la magnífica labor en pro de la normalización del aragonés que ha llevado a cabo durante años el Consello (cosa que me llevó hace años a asociarme), tampoco no puedo esconder mi firme y total apoyo a la grafía propuesta por el EFA, no sólo por su fidelidad a la tradición gráfica del idioma aragonés (tema que sigo estudiando), su notoria calidad y su coherencia con todos sus dialectos, sino a la tan modélica manera en cómo ha sido redactada y tomado en cuenta la opinión de un gran número de hablantes patrimoniales, escritores e investigadores vinculados a los valles de Echo, Ansó, Panticosa, Bielsa, Chistau, la Fueva y Benasque, la zona de Ayerbe y las comarcas de las Cinco Villas, Sobrarbe y Ribagorza, en donde más vivamente se conserva la lengua aragonesa.

Aun así, y volviendo a la actualidad, la inminente presentación de la Academia de la Llengua/Lluenga Aragonesa (así en su doble versión ribagorzana) se produce en un escenario marcado por cierta tensión, tal como demuestran las que consideramos desafortunadas declaraciones de miembros del Consello como Francho Nagore, Chusé Inazio Navarro o Manuel Marqués, quienes hace unos meses la han descalificado con argumentos falaces, simplistas y acientíficos (algunos de ellos perfectamente aplicables a la normativa del Consello o de 1987, como también es conocida), y con un estupor tal que no es propio de quienes dicen ser defensores del aragonés, sino más bien de quien tiene intereses extralingüísticos. Y este estado de enfrentamiento continuo (primero lo fue el Consello con los chesos, luego con el Departamento de Hispánicas de la Universidad de Zaragoza y finalmente con la EFA) me apena terriblemente, porque como valenciano, he sido testimonio de una larga, intensa y estéril lucha fraticida entre dos bandos, polarizados en sus respectivos “búnkers” y “capillitas” como en el caso aragonés, que ha frenado exitosamente durante años la normalización de un idioma que todos queríamos, hasta que la creación de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (1998) ha conseguido minimizar su efecto.

El aragonés, la lengua románica más desprotegida de Europa, es un patrimonio inmaterial de Aragón que necesita ser restaurado, conservado y potenciado por todos, ya que no sólo un cuadro o una ermita requiere de inversiones públicas para ser rehabilitados (no seamos demagógicos ni ingenuos). Por eso mismo apelo urgentemente desde estas líneas a la responsabilidad, seriedad y cautela de todos los que valoramos la lengua aragonesa, en un momento clave en que se discute la configuración de su ente normativo, porque ya es hora que seamos conscientes de una vez por todas que estamos hablando de un idioma minoritario y minorizado, del cual todos sus hablantes (como así reconocieron los miembros del II Congreso de l’Aragonés, ahora del EFA) son sus protagonistas y máximos responsables. Y ya vengan de conocidos dirigentes del mundo asociativo como de aquellos que escriben tesis, gramáticas o novelas, cualquier descalificación o insulto al trabajo entre compañeros de viaje están totalmente fuera de lugar. El consenso ha de ser nuestro leit motiv; se acabaron pues los personalismos y exclusivismos, puesto que ahora todos somos “pais” y “mais” de l’aragonés.

Y todo ello porque deseamos que el montañés recupere su dignidad a la hora de hablar este idioma milenario, y lo aprendan nuevos hablantes, pero también porque queremos que tanto el aragonés como el catalán de Aragón recuperen todos los ámbitos de uso que posee su hermano castellano, ya que los tres deben ser vehículo normal de expresión y rasgo identitario del pueblo aragonés. Que el Gobierno de Aragón no olvide que las leyes están para cumplirlas,el patrimonio para conservarlo y las lenguas para ser usadas.

La Academia d’a Luenga Aragonesa y la norma ortográfica del EFA.

Ayudas y subvenciones.

Un nou llibre de la col·lecció Lo Trill

Lo Trill

Acaba de veure la llum un nou llibre de la col•lecció Lo Trill (13) —de l’Associació Cultural del Matarranya—, Literatura oral a Faió, Favara, Maella i Nonasp de Carme Oriol, Pere Navarro i Mònica Sales. Feia més de tres anys que no sortia un nou llibre de l’esmentada col•lecció. Segur que aquesta nova publicació (272 pàgines) despertarà l’interès d’especialistes i lectors en general.
Han estat entrevistades 25 persones dels quatre pobles i s’han seleccionat 507 formes de literatura oral que es presenten transcrites d’acord amb les característiques pròpies del parlar de cadascun d’aquests pobles.

ASCUMA » Blog Archive » Un nou llibre de la col·lecció Lo Trill.

El último CLICK: S’ha mort lo mossen.

Valdeltormo.

PRESENTACIÓN DE LIBROS DE JOAQUÍN COSTA EN HUESCA

El Director del Instituto de Estudios Altoaragoneses, Fernando Alvira Banzo, se complace en invitarle a la presentación

de la reedición
Joaquín Costa, el gran desconocido, de George J. G. Cheyne,
a cargo de Eloy Fernández Clemente.
de la recopilación
Textos sobre las lenguas de Aragón, de Joaquín Costa, a cargo de Ramón Sistac.
Jueves, 24 de febrero de 2011 • 19.00 horas. Huesca, Salón de Actos del IEA • Parque, 10. Huesca

CERIb: PRESENTACIÓN DE LIBROS DE JOAQUÍN COSTA EN HUESCA.

LA COMARCA DE LA RIBAGORZA NO CONVOCARÁ SUBVENCIONES PARA EL AÑO 2011

La Comisión de Gobierno de la Comarca de la Ribagorza decidió el pasado 19 de enero de 2011 no convocar subvenciones para Asociaciones y Entidades locales para el 2011. Esta decisión viene motivada por la “situación económica que tiene la Comarca”, motivada especialmente por la reducción de recursos ingresos ordinarios procedentes del Departamento de Política Territorial, Justicia e Interior del Gobierno de Aragón para el año 2011.

CERIb: LA COMARCA DE LA RIBAGORZA NO CONVOCARÁ SUBVENCIONES PARA EL AÑO 2011.

21/2/2011
“Perder una lengua es más grave que perder historia”
aragonDigital.es Las noticias de Aragón
José Bada es el primer presidente del Consejo Superior de Lenguas de Aragón, el órgano que se encargará de constituir las academias del catalán y del aragonés. Defiende que la lengua no es sinónimo de identidad y aboga por superar los nacionalismos. A su juicio, perder un idioma es más grave que perder historia; es perder humanidad.
Bada fue consejero de Cultura en el primer Gobierno de Aragón
Bada fue consejero de Cultura en el primer Gobierno de Aragón

Zaragoza.- Doctorado en Teología por la Universidad de Munich y licenciado en Filosofía por la de Valencia, el que fuera consejero de Cultura del primer Gobierno aragonés, José Bada, preside ahora el Consejo Superior de Lenguas de Aragón. Se trata del primer presidente de este órgano, que velará por el desarrollo de la Ley de Lenguas.

Acepta el cargo como un honor y una responsabilidad, aunque reconoce la polémica que genera el defender el patrimonio trilingüe en Aragón. Mantiene que la lengua no es sinónimo de identidad y aboga por superar estos prejuicios. No es partidario de imponer ningún idioma, pero alerta de que perder una lengua es más grave que perder historia, porque significa perder humanidad.

Pregunta.- Usted es el primer presidente que va a tener el Consejo Superior de Lenguas de Aragón. ¿Es todo un reconocimiento?
Respuesta.- No tengo más mérito que los años y haber iniciado esto cuando era consejero de Cultura. Es una responsabilidad y un honor, si bien depende de ante quién, porque esto es polémico. Pero para mí sí es un honor y una responsabilidad.

P.- El consejo se constituyó hace dos meses. El primer paso era constituir las academias del aragonés y el catalán. ¿Cómo va?
R.- Ya hemos iniciado el debate. Tras aprobar las normas internas del consejo, lo debatiremos en esta próxima reunión. Ahora hay tres propuestas de estatutos, y vamos a ver si integramos las aportaciones de todos porque nos gustaría tener consenso, pero lo aprobaremos pronto.

P.- ¿Cuándo cree que será?
R.- Bueno, hay unas elecciones de por medio, y eso hay que tenerlo en cuenta. La voluntad que tenemos es dejar las academias constituidas antes de las elecciones, con los académicos nombrados, con su reglamento interno y que, a partir de ahí, una vez construido el aparato, empiece a rodar.

Bada ojea un antiguo diccionario de su biblioteca

P.- También está pendiente trazar un mapa lingüístico de Aragón. Usted dijo que esta tarea sería más difícil que constituir las academias. ¿Por qué?
R.- Claro, claro, porque las lenguas no tienen fronteras definidas. ¿Dónde está el límite de cada una? Entonces es difícil delimitarlo. Para el catalán no lo es tanto, porque ya hay un consenso entre lingüistas y académicos, pese a la polémica, y se aceptan las normas. El problema se tiene con el aragonés.

P.- ¿Usted defiende que en Aragón se habla catalán?
R.- Eso está clarísimo. Evidentemente que aquí puede haber quien opte por decir que esto es Cataluña porque aquí se habla catalán y, al contrario, los que dicen que no se habla catalán sino aragonés porque es Aragón. Tan nacionalistas son unos como otros, y los dos se alimentan del mismo prejuicio. En Bélgica hablan flamenco y francés, pero todos son belgas. El pretender unir la identidad con la lengua es un absurdo, hay que superarlo.

P.- Entonces, ¿sería partidario de que el catalán y el aragonés se enseñara en los colegios?
R.- Sí, sí. Pero para eso hay que empezar con el mapa lingüístico, porque a la hora de planificar una cultura o una enseñanza, no podemos enseñar el catalán donde se habla aragonés, ni al revés. Imponer una lengua es una barbaridad.

P.- Dice que el problema se tiene con el aragonés…
R.- Sí, en el caso del catalán ya llevamos muchos años estudiándolo. El problema lo tenemos con el aragonés, porque habrá que empezar de cero, desde la lengua vernácula. Lo que está claro es que el aragonés es una lengua, al menos para los expertos. Ahora, a partir de todas las diferencias y variedades hay que descubrir lo que hay en común y elaborar una lengua que pueda enseñarse a todos. Y eso es difícil.

P.- ¿Qué siente cuando ve que la Unesco alerta de que el aragonés sufre un serio peligro de desaparecer?
R.- Pues que es verdad, que está muy debilitada. Y es que en este caso hay que construir una gramática. Sus hablantes son una población más envejecida, más dispersa y más diferenciada. El problema es difícil, aunque no imposible. Y puede que no todos tengan voluntad de sobrevivir como hablantes de su lengua, y una lengua, si los hablantes no quieren, pues muere. Pero esto pasa con todas las lenguas, no sólo con el aragonés.

Bada cree que en Aragón se habla catalán

P.- ¿Perder una lengua es perder historia?
R.- Perder una lengua es más grave que perder historia, es perder humanidad. Habitamos la lengua, vivimos, nacemos y crecemos en la lengua. Es como la piel del cuerpo, la realidad está dentro de esa piel y se expresa en ella. Cuando uno se queja o le duele algo, habla en su propia lengua, y cuando uno siente algo con intensidad, le sale de dentro lo más original, lo más suyo, y habla en su lengua. En inglés se pueden hacer negocios, pero enamorarse en inglés, si uno es aragonés, ya es más difícil (risas).

P.- Como presidente del Consejo Superior de Lenguas de Aragón, ¿se marca algún reto?
R.- Me he comprometido a poner esto en marcha. Esto no es una batalla para dos días.

P.- Pero ya se cuenta con la Ley de Lenguas…
R.- Por supuesto. Posiblemente, todavía no es la ley que haría falta, pero está bien. Es un paso más. No es sólo un problema de legislar. Los procesos culturales son lentos y esto es un frente cultural.

“Perder una lengua es más grave que perder historia”.

Oferta de trabajo: Asesores/as comerciales – Fraga, Alcañiz. Contrato laboral., Teruel – Laboris.net..

Desarrollo Local y Empleo en el Bajo Aragón Hco.: Responsable de Juventud / Valderrobres.

Desarrollo Local y Empleo en el Bajo Aragón Hco.: Responsable de Marketing / Fundación Matarranya Nature.

Aniversari d’uns fets ben tristos


(Aquest article es publica en castellà avui al diari La Comarca d’Alcanyís)

“José Miguel Gràcia *

El proper dia 20 d’aquest mes es compleix el primer aniversari dels tristos “fets de la Codonyera”, els quals van ser àmpliament airejats pels mitjans de comunicació, atribuint-ne als actors dels fets, en alguns d’ells, una “encomiable” actitud de fortalesa. En canvi, van merèixer una forta crítica en cercles culturals. Passat un any, em proposo fer una anàlisi serena de tot allò que va succeir.

En primer lloc vull deixar clar que mitjançant el meu bloc vaig oferir les meues opinions que, o no es van entendre, o no van voler entendre-les, o havent-les entès, les van tergiversar. I el que és pitjor, en haver estat adreçades a molt poques persones, es van intentar generalitzar injustament. La segona manipulació, per part d’alguns, no va ser altra que la de ventilar a quatre vents que la Llei de Llengües establia unes obligacions a la ciutadania, que ni responien a la veritat, ni a la lògica de l’aplicació de la Llei. I amb aquests vímets i algun més es va elaborar el cistell d’una manipulada i elaborada protesta.

Hi va haver d’altres persones, de molt més prestigi, que van patir també idèntiques desqualificacions a les meues, i també sense merèixer-ho, és clar.

El resultat d’aquella mobilització de vint o trenta persones —utilitzant nens sense cap pudor— es va resumir en què una xerrada sobre la Llei de Llengües, aprovada per les Corts d’Aragó uns mesos abans, no va poder realitzar-se per la violència verbal d’un grup de persones uniformades amb samarretes i pancartes de continguts que fregaven la extravagància en uns casos i aspiraven a l’insult en altres. Per evitar mals majors, els organitzadors de l’acte van optar per no celebrar la xerrada. He d’aclarir que els contraris a l’acte van poder parlar lliurement. Dels procel·losos antecedents per obtenir el vistiplau de l’Ajuntament en relació amb el local, obviaré el relat. Es podrien omplir unes quantes pàgines, però ja vaig escriure prou en el seu moment.

Si em deixés portar per la ironia o infravalorés els fets, diria que va ser una victòria pírrica dels “insurrectes”. No va ser així, estimat lector, ja que va guanyar, sense cap mena de dubte, la rusticitat, la manipulació i la intolerància, i per tant, va perdre la il·lustració i la llibertat d’expressió, i com a conseqüència els valors democràtics. Aquell dia a la Codonyera, el vent garbí s’emportà un esquinçall de democràcia.

Seria instructiu saber qui va pagar les samarretes, on i quan les van comprar, on van comprar el material de les pancartes, qui ho va pagar, on les van confeccionar, qui les va escriure, etc., etc.

He de confessar al lector que potser el que més em va doldre va ser el silenci com a resposta que van donar tots els partits polítics, amb l’evident excepció de qui havia organitzat l’acte informatiu. Dels meus contactes privats amb alguns representants de partits, sembla que l’actitud oficial va ser la de: laissez faire et laissez passer. Ja amainarà i arribaran temps de calma absoluta, em van dir. Per a alguns, pot ser que la calma absoluta arribi amb menys vots dels esperats.

El colofó dels fets el va posar el senyor Biel, president del PAR, amb un passeig triomfal pels carrers de la Codonyera, recolzant l’actuació de la senyora Alcaldessa. Què va voler celebrar el senyor Biel? El triomf de la intolerància? La derrota de la llibertat d’expressió? Què? Què faria el senyor Biel, si en la campanya electoral que s’acosta, un grup de persones de la Codonyera, o de qualsevol altre lloc, li rebentés un míting electoral? Es sentiria confortable si després els rebentadors es passegessin ufanejant-se davant dels seus nassos? Com reaccionarien els altres partits? Doncs, mireu tots, apliqueu-vos l’exemple!

Aquell 20 de febrer, atesa la curosa preparació i la “reivindicació lingüística” dels que van frustrar l’acte, així com el seu esforç i coordinació, hauria d’haver marcat una fita a la Codonyera. A partir d’aquell moment, els actes culturals i pedagògics en general, així com els dirigits a la defensa, promoció i ensenyament de la llengua pròpia haurien d’haver abundat. Ha estat així?

Com no podia ser d’altra manera, el desenvolupament i l’aplicació de la Llei de Llengües camina, camina lentament, però camina. Mentrestant, onze ajuntaments de la Franja fan el ridícul amb un recurs d’inconstitucionalitat contra la Llei de Llengües.

Traslladant temps i sentiments, bé podríem inferir que, com els fets van ésser tan sonats, la magnífica campana gran de la Codonyera ha callat per sempre. I això si que és irremeiable.

Vila de la Codonyera,
tens la campana trencà:
quebrais s’escolten les hores
i ja no es pot bandejar.

*Escriptor”

Si voleu llegir la versió en castellà entreu aquí

Aniversari d’uns fets ben tristos « Lo finestró del Gràcia.

Hora
diumenge, 15 / maig · 09:00 12:00

Lloc
MONROYO

Creat per

Més informació
La Asociacion Cultural Sucarrats organiza la V marcha senderista ” Los Camins dels Masos”.
DOMINGO, 15 de MAYO de 2011

Habra dos recorridos; el largo de 15 km aprox y el corto de 7 km.

-Largo: Saldremos de Monroyo desde la plaza del ayuntamiento, por el GR-8 iremos hacia el Mas de Mentirola, donde almorzaremos. De alli iremos hacia el Mas de la Creu y luego cruzaremos el “barranc de l´agrevol” y subiremos por el Mas d´Antoli, Mas de Centelles y Mas de Bernardino. Seguiremos hacia La Molinera, hasta el Mas de la Punta, y de alli volveremos al pueblo por el camino antiguo del “barranc de l´agrevol”

-Corto: Saldremos de Monroyo por el mismo sitio que los de la ruta larga, y, antes de llegar al Mas de Mentirola, nos desviaremos a la izquierda hacia ” los horts de l´Amargós”, donde almorzaremos. de alli seguiremos camino hacia el Mas de l´Amargos y luego iremos hacia la “Noria del Mistero” (barranc de l´agrevol) donde se unifican las dos rutas para confluir en una sola hasta el pueblo.

La organizacion dispondra de controles de avituallamiento durante el recorrido. Al final de la marcha habra una comida para todos los participantes.

NUMERO MAXIMO DE PARTICIPANTES- 100 PERSONAS
Las listas de inscripcion se abriran el dia 15 de abril, y se cerraran el dia 8 de mayo.
Asi mismo, los participantes menores de edad deberan ir obligatoriamente acompañados de un adulto.

CUOTAS

SOCIOS: 5 €
NO SOCIOS: 10€
MENORES DE 12 AÑOS SOCIOS: 3 €
MENORES DE 12 AÑOS NO SOCIOS : 6 €

La organizacion no se hace responsable de los accidentes que se puedan producir durante la marcha o a consecuencia de la misma. Asimismo los participantes renuncian a cualquier indemnizacion por parte de la organizacion.

mitjançantV MARCHA SENDERISTA ” LOS CAMINS DELS MASOS” (1).

La Franja