El director general de Cultura de la DGA, Humberto Vadillo, fue abucheado cuando subió a entregar uno de los premios, pero la cosa no fue a mayores. Enrique Bunbury.

De acuerdo con que hay que recortar, pero que no nos quiten ese pequeño desahogo que significa salir de casa, hacer al menos un viaje de fin de semana cuando se puede. Recortemos el mapa y viajemos por Aragón, que está a la vuelta de la esquina. Desconocemos muchas de las maravillas de esta tierra. No voy a ponderar el Pirineo, que quién más, quién menos se lo sabe y lo ha disfrutado. Aunque seguro que quedan enclaves todavía por descubrir.
Existen otras zonas y comarcas en Aragón que tal vez por estar más alejadas son menos conocidas. Una de ellas es el valle del Matarraña, al que ahora me refiero. Hasta hace poco tiempo, y atendiendo a las estadísticas, era un territorio apenas conocido por los zaragozanos. Y no digamos por los ejeanos, los oscenses, los jacetanos y los bilbilitanos, por citar tan sólo algunas de las principales tribus que pueblan este antiguo reino. Tampoco los turolenses capitalinos lo conocen demasiado -sigo refugiándome en las estadísticas- a pesar de que la mayor parte del valle está en su circunscripción provincial. Pero claro, la ruta hasta allí es dificultosa, con tres puertos de montaña y un trazado sinuoso que ha mejorado un poco en las dos últimas décadas.
Situándonos en Zaragoza capital, donde reside la mitad de la población aragonesa, hemos de decir que el Matarraña está casi al alcance de la mano porque se ha facilitado mucho el camino a nuestros pies. Todavía no se ha conseguido el desdoblamiento de la calzada hasta Alcañiz por lo menos, cosa que llegará, aunque siga siendo más urgente y saludable desdoblar los tramos aragoneses de la N-232 y de la N-II; saludable porque se evitarían varias muertes al año.
Pero no hablemos de muerte sino de vida, la que puede disfrutarse en el valle del Matarraña ahora que desde Zaragoza se ha facilitado enormemente el acceso. Hace tiempo se construyó la variante de El Burgo, poco después la de Fuentes de Ebro y finalmente la de Alcañiz. Evitarse el trago de cruzar obligatoriamente la ciudad de los Calatravos sin más resultado que el agobio por el frecuente tapón circulatorio, es un alivio para los viajeros. También lo es para los propios alcañizanos, que bastante tienen con soportar su propia congestión rodada.
Finalmente hemos llegado al Matarraña. ¿Qué hacer? ¿Dónde ir? ¿Qué ver? ¿Dónde comer? ¿Dónde dormir? Hay respuestas para todos los gustos. Desde bosques umbrosos, parajes y paisajes espectaculares, ríos cristalinos y tierras feraces, hasta monumentos espectaculares, tanto civiles como religiosos, tanto públicos como privados, pasando por museos, exposiciones, centros de interpretación y un sinfín de alicientes cuya enumeración llenaría varias páginas. Hay posibilidades dinámicas y estáticas a elección: desde el senderismo hasta la simple conciencia del bienestar contemplativo.
Habrá que seguir deletreando este territorio prodigioso, pero por hoy baste con invitar al lector que disponga de Internet – cada día más, volviendo a la estadística- a que visite la web de la comarca y otras afines escribiendo la mágica palabra ‘Matarraña’ en cualquier buscador; aparecerán a la vista varias páginas informativas que, hoy por hoy, no corren peligro de ser clausuradas por ninguna ley antipiratería.
El passat dimarts 28, Albert Fabra, president de la Generalitat Valenciana, va manifestar que quan obtingui un nou múltiplex del Ministeri d’Indústria: “arribarem a un acord amb Catalunya i amb la resta de comunitats limítrofes per poder compartir les nostres televisions i no posar tanques a quelcom que al segle XXI no té sentit”. No cal dir que aquestes paraules estan plenes de sentit comú, i si després es demostra pràcticament que responien a la veritat del que pensava, haurem d’elogiar el seu comportament en aquest tema. I més encara si condonés les multes a Acció Cultural del Pais Valencià. Tant de bo que la senyora Rudi, presidenta de la DGA, es manifestés i actués d’idèntica manera.
Algú pot entendre la manca d’interès i fins i tot l’oposició tan estesa a no veure totes les televisions autonòmiques en tot el territori espanyol?
El múltiplex que demana Fabra no és altra cosa que un canal de freqüència radioelèctrica que permet agrupar entre 4 i 6 programes digitals de televisió, així com altres serveis digitals per mitjà de tècniques de digitalització i compressió de dades.
Columna «L’esmolet», Temps de Franja digital.2, març 2012
Acabada la lectura dels magnífics Desolacions. Caribou Island (David Vann, 2011) i1Q84. Llibre 3 (Haruki Murakami, 2010) em vaig sentir com un orfe abandonat enmig d’un erm sense horitzons. Hi havia la meua atapeïda biblioteca, és clar, però no m’hi esperava cap novetat engrescadora. A més, encara covava la nostàlgia dolorosa de les obagues de Licantropia, el meu paisatge habitual dels darrers quinze mesos. Per a posar-hi remei, vaig manllevar-li El juego del ángel (C. Ruiz Zafón, 2008) a la filla gran. Vaig escorcollar també les caixes plenes de llibres que, a l’espera d’una ubicació definitiva, dormen sota la teulada de casa l’Obrera. Vaig passar-me una bella estona bufant la pols i fullejant textos que, en temps pretèrits, m’havien fet somiar, sentir, comprendre. Al final vaig endur-me’n uns pocs per a rellegir-los. (De fet, passat tant de temps, el que en realitat faria és llegir-los de nou per primer cop.) Entre ells la Nueva antología personalde J. L. Borges, un breu recull de contes, poemes i assaigs —triats pel propi autor— del qual en servava només el record torbador d’una de les històries. Així doncs, vaig iniciar simultàniament la lectura d’aquestes dues obres tan dispars. En contra del que havia cregut, el llibre que em va enganxar va ser el de Borges. Malgrat la densitat de la seva prosa, en cap cas se’m féu feixuc: tot hi encaixa al mil·límetre. M’ha fet l’efecte físic que la seua lectura em nodria el pensament. De la novel·la d’en Zafón, què voleu que us en digui. És distreta, suposo, però em va deixar una trista sensació de buidor. Deu ser cosa de la meva avançada edat.
mitjançantErms i vergers de la literatura « L’esmolet.
El 17 de diciembre de 2009 se produjo en las Cortes aragonesas un acontecimiento largamente esperado: la aprobación de una «Ley de protección y promoción de las lenguas propias de Aragón». Después de varias tentativas fallidas, en la década anterior, se cumplió lo prometido.
La ley, que recoge los mandatos de la Constitución española, de la Carta europea de las lenguas regionales y de nuestro Estatuto de autonomía (con la nueva reforma de 2007) reconoce la pluralidad lingüística de Aragón, declara que el aragonés y el catalán son lenguas propias de esta tierra y garantiza su conservación, recuperación, uso, promoción, enseñanza y difusión. No aparece en ella la declaración expresa de cooficialidad (aunque permita una «cooficialidad restringida» en la relación ciudadana con algunas administraciones y con el Justicia); pero sí de medidas para hacer presenciales estas lenguas en los medios de comunicación y en la enseñanza; así como la colaboración con entidades sociales que apoyen las actividades que se promuevan.
Esta ley, que comenzó a andar muy lentamente, y, hay que reconocerlo, con desgana y no con muchos aciertos, reconocía que cada lengua es una propiedad, un tesoro, un patrimonio espiritual. Cada lengua posee unas características que la hacen única y, por lo tanto, preciosísima en el plano patrimonial. Esa diversidad lingüística, esa riqueza, hay que preservarla y ponerla en valor: no queremos lenguas “relicario”.
Además, de alguna forma, proteger las lenguas minoritarias es, también, defender a la “gran hermana”; pero eso es difícil de hacer comprender -en Francia ya lo van entendiendo- a quienes militan ciegamente en conceptos lingüísticos centralizadores injustificados.
El desarrollo de esta Ley de lenguas, aun siendo un marco legal bastante limitado, permanece, desde el mes de junio en punto muerto, parado, y las declaraciones de algunos miembros del actual Gobierno de Aragón hacen presagiar que los próximos movimientos no serán, precisamente, hacia adelante, sino de «marcha atrás».
Desde el REA (Rolde de Estudios Aragoneses) queremos manifestar nuestra preocupación por las modificaciones que pueda sufrir esta ley y los recortes que puedan llevar consigo en los derechos de los portadores activos de estas dos lenguas nuestras. Si anhelábamos esta Ley de lenguas era porque suponía poder conocernos mejor los aragoneses, aumentar nuestra autoestima y deshacer prejuicios y exorcizar fantasmas.
Para evitar llegar a tan fatídica situación será preciso que todas las personas y entidades que, como el Rolde de Estudios Aragoneses, han trabajado por el uso, desarrollo y dignificación del aragonés y el catalán de Aragón estemos vigilantes a los próximos acontecimientos y dispuestos a movilizarnos por unos derechos lingüísticos amenazados que tanto ha costado conseguir.
Si recibimos, en su día, esta ley con un optimista Post tenebras lux, esperamos y deseamos que no se cometan torpezas y haya que volver, del revés, el proverbio latino.
Fuente: www.roldedeestudiosaragoneses.org
LEY DE LENGUAS: UNA LEY CON PARADA Y… ¿MARCHA ATRÁS? – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.
ZARAGOZA, 28 Feb. (EUROPA PRESS) –
El presidente de Chunta Aragonesista (CHA), José Luis Soro, ha anunciado que su partido va a presentar una denuncia oficial ante el Consejo de Europa por la “inacción” e incumplimiento del Gobierno de Aragón en el desarrollo de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, conocida como ley de Lenguas, y ante su posible modificación.
Soro ha anunciado en rueda de prensa que llevarán esta denuncia a Bruselas o Estrasburgo “cuando antes” –tienen previsto tenerla redactada en una semana o diez días–, como una acción “preventiva” porque quieren anticiparse y “no ir contra una ley ya aprobada”, ha dicho en relación a la posible modificación de esta norma.
El presidente de CHA ha relatado que el Consejo de Europa es el órgano competente al que acudir para denunciar la “vulneración” de la Carta de Europa de las Lenguas Regionales o Minoritarias, puesto que se firmó en su seno, un tratado internacional que el Gobierno de Aragón “está obligado a cumplir”.
Soro ha considerado “grave” e “impropio” en un Estado de Derecho que “no se cumpla” una ley, como está ocurriendo, a su entender, con la ley de Lenguas de Aragón, “vulnerando el derecho lingüístico” de los ciudadanos.
No obstante, ha advertido de una “intención más grave” por parte del Gobierno de Aragón, que quiere “vaciar de contenido” la actual ley de Lenguas y “dejar en nada los derechos lingüísticos de los aragoneses”, aplicando un “retroceso inaceptable”.
Al respecto, ha precisado que el Gobierno de Aragón quiere presentar un proyecto de ley de modificación de la actual ley para eliminar la referencia a las lenguas de Aragón y mantener solo la referencia a las modalidades lingüísticas.
Soro ha sostenido que tal intención es “contraria al sentido común” porque “para que haya una modalidad tiene que haber una lengua común, el aragonés, el catalán”, además de que “se vulnera lo previsto en el Estatuto de Autonomía de Aragón” puesto que en él se habla de lenguas y modalidades y no sólo de estas últimas, ha subrayado.
El presidente de CHA ha añadido que el Ejecutivo aragonés también pretende modificar la actual ley para “impedir a los aragoneses el derecho a dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas de Aragón”, algo que también “estará vulnerado el Estatuto de Autonomía”.
El dirigente político ha lamentado que el Gobierno de Aragón “no quiera llamar a las cosas por su nombre” y “tiene miedo a llamar catalán al catalán”, cuando “no veo confabulación ni ataque a mi esencia e identidad aragonesa por decir ahora que estoy hablando en castellano”, ha puesto como ejemplo.
José Luis Soro también se ha preguntado por los cambios producidos en el Partido Aragonés (PAR) y el Partido Popular (PP), que no votaron en contra del dictamen de política lingüística de las Cortes de Aragón aprobado en 1997, que señala que Aragón “es una Comunidad multilingüe” y donde “junto al castellano conviven otras lenguas, que son el catalán y el aragonés”.
Al respecto, ha comentado que “en estos 15 años no han cambiado las lenguas”, sino que “se ha exacerbado el anticatalanismo de algunos, del PP y del PAR”, algo que está “perjudicando a los aragoneses y vulnerando sus derechos”.
Asimismo, Soro ha apuntado que es una “mentira” la intención del Gobierno de “eliminar cualquier imposición” de la ley de Lenguas actual porque la norma “no impone obligación ninguna”, sino que “solo se reconoce el derecho a utilizar con normalidad y naturalidad las lenguas”.
El presidente de CHA ha manifestado que la Carta de Europa de las Lenguas Regionales o Minoritarias protege y ampara no solo las lenguas cooficiales, sino también a aquellas practicadas tradicionalmente en un territorio y en el último informe de 2009 sobre el cumplimiento de la Carta se mencionaba el catalán y el aragonés.
Asimismo, ha expuesto que según ese documento internacional los Estados que lo han asumido, como es el caso de España, deben desarrollar una política, legislación y práctica que implique el reconocimiento de esas lenguas regionales o minoritarias como expresión de la riqueza cultural y el respeto de la zona geográfica donde se habla.
Además, la Carta señala la necesidad de una acción resuelta de promoción de las lenguas regionales o minoritarias, a fin de salvaguardarlas; facilitar y estimular el uso oral y escrito de las lenguas regionales o minoritarias en la vida pública y en la vida privada; y medios adecuados de enseñanza y de estudio de esas lenguas, entre otras cosas.
Soro ha indicado que el Consejo de Europa puede realizar una recomendación y exigir el cumplimiento de la Carta al Estado español y al Gobierno de Aragón.
M’ha semblat oportú transcriure integrament al català la nota d’Aragón Digital del passat dimarts 28, sobre el tema, atès que CHA ha estat la primera força política en denunciar els fets.
““Chunta Aragonesista denunciarà el Govern d’Aragó davant el Consell d’Europa per la seua “inacció” pel que fa a la Llei de Llengües i per la intenció de modificar-la. La formació assenyala que amb els canvis plantejats es vulnera un tractat internacional, la Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries, en què es reconeix l’aplicació d’aquestes llengües que els estatuts d’autonomia protegeixen i emparen.
Així ho ha anunciat el president de CHA, José Luis Soro, en una roda de premsa en què ha denunciat la “retallada de drets lingüístics” del Govern PP-PAR i ha qualificat de “molt greu” que en els mesos del nou Govern no s’hagi donat compliment a la norma, “una cosa que és impropia d’un Estat de Dret”.
A més, ha criticat que l’executiu vulgui “buidar de contingut” i “fulminar” els drets lingüístics dels aragonesos modificant la llei perquè suposaria un “retrocés que és inacceptable”. Així, ha criticat que es pretengui eliminar qualsevol imposició que estableixi la Llei de Llengües, una cosa que és una “grandíssima mentida perquè no s’imposa cap obligació sinó que l’únic que reconeix són drets”.
En aquest sentit, ha retret que es vulgui eliminar les referències a les llengües aragoneses parlant només de modalitats lingüístiques i ha considerat que això és “contrari al sentit comú” i que vulnera l’Estatut d’Autonomia d’Aragó que reconeix les llengües i les modalitats lingüístiques i recull el dret a dirigir-se a les institucions en les llengües pròpies d’Aragó.
“El problema real és que el Partit Aragonès i el Partit Popular no volen dir les coses pel seu nom. Tenen complexos i tenen por d’anomenar el català pel seu nom”, ha afirmat Soro com ”si un belga es negués a reconèixer que el que parla és francès “.
Segons la seua opinió, en aquests quinze anys s’ha produït un “anticatalanisme exacerbat” que està perjudicant els aragonesos en vulnerar els seus drets lingüístics.””
La Chunta Aragonesista (CHA) va anunciar ahir que denunciarà davant la UE el govern d’Aragó, format pel PP i el Partit Aragonès Regionalista (PAR), per l’incompliment de la Carta de les Llengües Minoritàries. Concretament, la CHA portarà a discussió del Consell d’Europa que la llei de llengües que reconeix l’aragonès i el català a Aragó i que garanteix alguns drets als seus parlants, no només no s’està complint sinó que el govern té previst retallar-la.
El president de la CHA, José Luis Soro, va dir ahir que amb la mesura confia que “el Consell d’Europa doni un toc d’atenció al PP i el PAR, i els adverteixi que les polítiques que pretenen posar en marxa van en contra d’un tractat internacional” i dels drets lingüístics de milers de ciutadans de la comunitat aragonesa. La CHA acusa el PP i el PAR d’actuar “amb pors i complexos” davant la riquesa cultural i lingüística.
Com va explicar aquest diari el passat 17 de febrer, comitès locals del PAR estan fent des de la tardor una campanya municipi a municipi per buscar suports i forçar el seu partit a derogar des del govern la llei de llengües que van aprovar la legislatura passada el PSOE i la CHA, i que reconeix el català i l’aragonès com a llengües d’Aragó, tot i que no les declara oficials. En la campanya, els comitès locals del PAR defensen que a la Franja de Ponent no es parla català sinó diverses variants locals de “l’aragonès oriental”.
La campanya comença a donar fruits. El diari Heraldo de Aragón informava divendres passat que el govern del PP i el PAR ja s’han posat mans a la feina i estan elaborant una reforma de la llei de llengües que eliminaria el concepte llengua i només parlaria de modalitats lingüístiques. El diari aragonès, citant fonts del govern autonòmic, informava que la reforma inclouria també la retirada del dret dels habitants dels municipis de parla aragonesa i els de parla catalana a adreçar-se a l’administració en les seves llengües. També s’eliminaria la previsió de crear una Acadèmia de la Llengua Aragonesa i una Acadèmia del Català de la Franja per unificar criteris i fomentar-ne l’ús.
El català és parlat per unes 50.000 persones a la Franja de Ponent, i l’aragonès per unes 10.000 al nord de la demarcació d’Osca.
El Punt Avui – Notícia: La UE revisarà la situació del català a la Franja.
Por ello, CHA va a denunciar al Gobierno autonómico ante el Consejo de Europa, ya que con sus decisiones vulnera un tratado internacional, la Carta Europea de Lenguas Minoritarias o Regionales, y pretenden hacerlo en un plazo máximo de diez días, “para que no sea demasiado tarde”. EFE
CHA denunciará al Gobierno de Aragón en Europa por incumplir Ley de Lenguas. Granada – Ideal.
Social Widgets powered by AB-WebLog.com.