Bloc del Casal Jaume I de Fraga – ACPV
mitjançantUn recurso del PSOE impide el derribo del colegio San José de Calasanz.
Bloc del Casal Jaume I de Fraga – ACPV
mitjançantUn recurso del PSOE impide el derribo del colegio San José de Calasanz.
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
mitjançantEl Gobierno de Aragón trabaja para elaborar una ley que deje clara la historia aragonesa.
Miercols 24
Programa especial “Comunicacion en luengas minorizadas”
Con Mario Sasot (periodista y mayestro) y Chorche Romance (periodista y historiador)
De 18 a 20 horas
Radio Topo 101.8 FM
Celebramos o nuestro 6eno cabo d’anyo « Fendo Orella 101.8 FM.
Després de reconèixer que aquesta qüestió l’havíem de resoldre els catalans a casa (començant pels vots del PSC al Congrés dels diputats), vaig proposar a Buzek una excepció al rígid i inflexible reglament europeu: parlar excepcionalment català en el debat de la cloenda de la presidència espanyola, quan Zapatero vindrà aquest mes de juny a fer balanç de la presidència espanyola semestral de la UE. “La negativa radical a flexibilitzar l’ús del català, ni que sigui excepcionalment, dóna incentius racionals creixents a més i més catalans a demanar la independència, atès que la UE és només un club d’Estats; i molt catalans, atès que l’Estat espanyol és contrari al català, demanen un Estat propi per a no sentir-se tractats com a ciutadans de segona classe”. Després d’una estona de conversa (en què vaig comparar Rússia i Castella: d’això en parlaré un altre dia), Buzek em va dir que traslladés la meva petició al govern espanyol i que després en tornéssim a parlar.
Aquella mateixa tarda vaig anar a cercar en Pau Solanillas, el braç dret de Diego López Garrido, Secretari d’Estat per a la presidència espanyola. En Pau, que segueix estoicament, de sol a sol, tots els debats a Estrasburg, va trobar excel.lent la idea i es va comprometre a traslladar-la directament a Zapatero. Vet ací una coincidència d’interessos: a mi m’interessa fer amb l’ús del català una primera escletxa en el mur rígid de ciment del reglament europeu, per tal de començar a fer de l’excepció una norma; i els socialistes catalans estan més necessitats que mai d’un gest, ni que sigui un de sol, que sigui una picada d’ull del PSOE a la plurinacionalitat de l’Estat i que els diferenciï del PP.
I és que encara ressonen les paraules de Zapatero del passat 14 de gener, quan li vaig preguntar quan es podria parlar català al Parlament Europeu: “mi gobierno ya ha resuelto el uso de las lenguas oficiales en las instituciones europeas”. Si ara però el govern espanyol ho demanés formalment, llavors Buzek podria autoritzar l’ús del català excepcionalment en aquell debat: el seu cap de gabinet, l’espanyol Javier Pomés, em va reconèixer després de la reunió amb Buzek que no hi havíem problemes ni tècnics ni econòmics per a aquella utilització excepcional.
Aquesta idea l’he traslladat als altres eurodiputats catalans, al president del Parlament de Catalunya (que aviat presentarà la traducció al català del Tractat de Lisboa) i la vaig anunciar el divendres passat al programa “L’Oracle” de Catalunya Ràdio, una tertúlia de Xavier Graset que evoca els millors records dels “Postres de músic”. He donat a conèixer aquesta idea per tal de que consti públicament que ara la pilota la té el PSC i el govern espanyol. Si, com penso que passarà, finalment no es pot fer servir el català al mes de juny, la plena responsabilitat recaurà en el PSC i en el govern espanyol, que tornaran a donar per bona la “solució final” que el règim franquista va donar el 1939 a la llengua catalana a nivell internacional.
D’altra banda una bona notícia: fins ara he presentat dues preguntes a la Comissió Europea en referència a la construcció d’una central tèrmica a Mequinensa, impulsada pel govern aragonès. En aquests mesos he mantingut reunions i trobades amb detractors de la central, els residus de la qual seran abocats pel vent sobre els camps d’arbres fruiters de la comarca veïna del Segrià. Així, vaig presentar una pregunta escrita a la Comissió, on feia referència a les al·legacions presentades per la Plataforma “Almatret Net”, que demana que es denegui el permís de construcció pel risc per a la salut pública i mediambiental de l’alt grau de pol·lució que produeix una central d’aquest tipus.
La resposta de la Comissió, que podeu trobar al meu web www.tremosa.cat (secció activitat parlamentària) afirma que s’investigarà com s’estan aplicant les directives que regeixen la construcció de la central tèrmica de Mequinensa, així com les disposicions que regulen la concessió de permisos i la protecció del medi ambient en aquest cas.
El passat dijous el Periódico de Aragón es feia ressò de la notícia a tota pàgina, mentre que a Catalunya no se n’ha dit res: que curiós, el govern tripartit ha avortat tot un canal de regadiu Segarra-Garrigues, amb uns més que dubtosos informes sobre l’afectació hipotètica del mateix a unes quantes aus (per què el govern de la Generalitat no fa públics els informes mediambientals enviats a Brussel.les en els darrers anys?) i, en canvi, no diu res sobre la central tèrmica de Mequinensa. Només cal parlar amb els alcaldes i els pagesos de la zona per veure la gran preocupació que tenen per la contaminació que aquesta central generarà sobre la plana de Lleida. Per què calla el govern català sobre aquest tema?

______________________
comarquesnord.cat, Morella
dilluns, 22 de març de 2010
El consistori de Morella continua treballant per a garantir que la cobertura del senyal de Televisió Digital Terrestre arribe a totes els hogars i amb una qualitat notable. En aquestos moments, la prioritat “és que tots els
nostres ciutadans puguen veure la TDT, amb el màxim de garanties”, ha explicat el regidor de Tecnologies de la Informació i Comunicació (TICs), Ernesto Blanch. Fins a la data, s’han registrat problemes en algunes masies i en alguns municipis que depenen de Morella. Però, la gran novetat és que ja es rep el senyal d’Aragó Televisió, que es veu pel dial 56 i d’un altre canal de la mateixa cadena.
De la mateixa manera, l’edil ha afirmat que “el nostre compromís està en què, a més que arribe el senyal als hogars en condicions, l’oferta de canals siga el més àmplia possible i que siga el ciutadà el que trie els continguts que desitge”. El regidor ha explicat que “fidels al nostre compromís i al manifest de la Televisió sense Fronteres, estem treballant perquè la recepció del senyal de les televisions autonòmiques veïnes i de la televisió local, arriben a tot el nostre terme”.
Respecte als problemes que s’estan produint en la recepció, Blanch afirma que “són totalment aliens a l’Ajuntament i, sempre que s’han produït, hem seguit el protocol d’actuació per a esmenar-los en el menor temps possible”.
Aragón Televisión ja es pot sintonitzar a Morella | Comarques Nord.
En finalitzar el dinar del 13 de març, després de l’Assemblea General d’ASCUMA, al conegut restaurant Fonda Alcalà de Calaceit, el President d’Iniciativa Cultural
de la Franja, Dr. Artur Quintana, va lliurar el “III Premi Franja. Cultura i Territori” al Sr. José Bada Panillo, per la seua llarga trajectòria en defensa de la llengua i cultura de la Franja, d’ençà l’any 1983, com a conseller de Cultura de la DGA, fins avui. El doctor Quintana va enaltir la figura de José Bada, com a pensador, escriptor i defensor del català a l’Aragó. En acabar el parlament, lliurà el premi —una escultura de J. M. Aragonès — al Sr Bada, el qual, tot seguit, va fer gala de la seua erudició i bon humor en el seu discurs d’agraïment del guardó, esquitxat d’entendridors
records de la seua infantesa i joventut, en un bell català literari d’accents matarranyencs.
Al dinar i a l’acte van ser presents representants de l’Associació Cultural del Matarranya, de l’Institut d’Estudis del Baix Cinca i del Centre d’Estudis Ribagorçans, i una quarantena de persones que havien assistit a l’Assemblea.
Tot plegat, després d’un bon àpat amb una jovial convivència, un acte de merescut reconeixement on l’emoció ens agafà uns llargs instants.
Notícia a El Periódico
1) Video de Sigrid Schmidt von der Twer (YouTub)
2) Video de Sigrid Schmidt von der Twer (YouTub)Entre páginas
mitjançantBada recibe un premio por su defensa del catalán en Aragón desde 1983.
Parlament d’en José Bada desprès de la concessió del Premi Franja 2009 de la Iniciativa Cultural de la Franja
El presidente de la aerolínea, Hugo Puigdefábregas, indicó que, a excepción de Madrid, ninguno de los otros tres destinos que conecten con el aeropuerto leridano lo hará también al aeródromo de Huesca.
Estos nuevos vuelos se realizarán los viernes y domingos a partir de la próxima Navidad, extendiéndose hasta la Semana Santa. Durante este primer periodo, Puigdefábregas calculó que cerca de 10.000 pasajeros emplearán el servicio, frente a los 7.000 que atrajo el aeropuerto de Huesca durante su primer año.
Asimismo, destacó que el público objetivo al que se dirige la nueva conexión registrará una estancia media de entre 5,5 y 6 noches por pasajero, y subrayó que la conexión permitirá “viajar de Madrid a Baqueira-Beret en unos 150 minutos”.
Por otro lado, adelantó que la aerolínea incluirá una nueva ruta entre Madrid-Barajas y Tarbes (Francia), que posiblemente se extienda durante un periodo “de ente cinco y seis semanas” de la temporada invernal.
Además, el responsable de Pyrenair señaló que la aerolínea ha recibido una propuesta para realizar conexiones regulares entre Madrid, Treviso (Italia) –aeropuerto cercano a los Dolomitas– y Varsovia (Polonia) a partir del invierno 2011/2012, una operación que se encontraría ya “bastante adelantada”, tras haberse realizado cuatro vuelos piloto.
Aumento de los pasajeros
Para la presente temporada invernal –que se extenderá hasta el 4 de abril–, la aerolínea altoaragonesa prevé transportar a cerca de 16.000 pasajeros, lo que representaría un incremento del 44 por ciento frente a los 11.100 viajeros registrados en el mismo periodo del año anterior, con un factor de ocupación medio de en torno al 76 por ciento.
Además, la compañía habría alcanzado su objetivo de situar la estancia media por pasajero en torno a las cinco noches, con un ‘ratio’ de ocho euros gastados en el territorio por cada euro empleado en el pago del ‘forfait’ de acceso a las pistas de esquí.
Puigdefábregas consideró que este está siendo “un buen año”, con unos resultados “algo mejores que el ejercicio anterior”, gracias a que ahora la compañía es “más madura”, y ha pasado de una reserva media de 300 euros en el primer año a los 1.300 euros actuales.
“Queremos ser la compañía de los Pirineos, un elemento vertebrador de la región que no sólo transporte pasajeros, sino que genere el máximo beneficio en todo el territorio”, añadió.
Los dos ayuntamientos solicitan la devolución del frontal de San Salvador, reclamado por Berbegal, y de la tabla de San pedro y Crucifixión y la portada de la Iglesia de El Tormillo, reclamada por Peralta de Alcofea, depositadas en la Diócesis de Lérida, cuyo obispado reconoció la propiedad aragonesa a través de una carta oficial fechada el 27 de diciembre de 2005.
Los alcaldes, Miguel Ángel Puyuelo y Obdulia Gracia, han optado por recurrir a los tribunales y solicitar, como medida cautelar, el secuestro judicial de las tres piezas y que sean trasladadas al Museo Diocesano de Huesca, tras conocer que el Obispo de Lérida comunicó al administrador apostólico de Huesca, Jesús Sanz, la imposibilidad de devolver las piezas. De esta forma, Piris contestó la solicitud en firme de devolución realizada por el obispado de Huesca, el pasado 22 de enero.
La alcaldesa de Peralta de Alcofea presentó la pasada semana la querella criminal y este lunes lo hace el alcalde de Berbegal, quien afirmó que “el único objetivo que nos mueve es “recuperar parte de nuestro patrimonio y de nuestra historia, porque como ayuntamiento es nuestra obligación, tenemos que defender los intereses del municipio”.
Miguel Ángel Puyuelo insistió en que “como representantes de todos los vecinos de Berbegal tenemos la obligación de velar por ese patrimonio y, en este caso, además disponemos de unos documentos que certifican la propiedad del frontal de Berbegal, por lo que queda documentado que la parroquia es la propietaria y exigimos que se haga valer esa condición”.
Puyuelo trasladó su “confianza ciega” en la justicia e informó de que junto a la querella criminal contra el Obispo de Lérida, se adjunta la documentación que demuestra la propiedad aragonesa.
Obispado de Huesca
Por otra parte, Puyuelo se refirió al pronunciamiento del Obispado de Huesca hecho, este fin de semana a través de un comunicado, sobre las querellas criminales presentadas por los alcaldes de Peralta y Berbegal por presunta apropiación indebida imputable al Obispo de Lérida, para que éste sea obligado a devolver las tres obras de arte sacro que pertenecen a las parroquias de Berbegal, Peralta y El Tormillo, de la Diócesis de Huesca.
En dicho comunicado, el Obispado de Huesca, dijo que “es ajeno” y que “no comparte” este proceder de los Ayuntamientos, aunque comprende y aprecia el interés de las corporaciones municipales por defender los derechos de las parroquias.
El alcalde de Berbegal apuntó que esta respuesta del Obispado de Huesca es “lógica” y manifestó que “yo también entiendo su difícil situación ante esta circunstancia” y le pidió que reflexionara sobre el precedente que existe en Aragón en temas relacionados con obras de arte sacro depositadas en Lleida, en alusión a las 113 piezas de la Diócesis de Barbastro-Monzón, cuyo litigio sigue sin resolverse muchos años después de haberse iniciado. “En ese caso vemos como la vía eclesiástica ha llevado a nada y nosotros no podemos consentir esta tomadura de pelo por parte del Obispado de Lérida”, dijo Puyuelo.
Video del pub anfield tavern de Fayón pocas horas antes de su inaguracion