Skip to content

Archive

Category: Llei de llengües

Vist per Catalunya1714

De mi tristeza ante unos hechos

(Aquest article surt publicat avui dimarts a La Comarca d’Alcanyís. Els fets succeits a la Codonyera, el meu poble, m’han entristit força en fer-me  sentir vergonya aliena. Suposo que entendreu la meua reacció i el per què del meu article, així com l’estil i la forma. Rebria gustós els vostres comentaris)

“José Miguel Gracia Zapater*

He dicho y he dejado escrito en alguna parte, que a partir de ahora no gastaría una minuto más en argumentar cual es la lengua de los territorios de Aragón que conocemos como La Franja. A los que no admiten que son variantes del catalán, les diré que tienen un problema puesto que ha entrado en vigor la Ley de Lenguas que lo define con claridad, y como las leyes están para cumplirlas…

Unos recientes hechos sucedidos en mi pueblo, la Codonyera (puedo y debo escribirlo así por la ley y por la ciencia), me impulsan a escribir estas líneas. Ni es la indignación, ni es la controversia —uno ya cubrió el cupo en este asunto—, ni tan solo el afán de que resplandezca la verdad, es el profundo sentimiento de tristeza que los hechos que comentaré me producen, acerca de los cuales, hace unos días, nos informaba este periódico y algunas notas de prensa más.

Una charla informativa sobre la Ley de Lenguas aprobada en el Parlamento aragonés, no pudo celebrarse por la negación de la alcaldesa, María José Gascón, a ceder un local del Ayuntamiento. Las personas de Chunta Aragonesista que pretendían celebrar la charla lo calificaron como negación de derechos, boicot e ilegalidad. Yo me ahorro el calificativo y el lector ya pondrá el suyo. La alcaldesa manifestó que “todos los concejales del pueblo votaron en contra, por unanimidad” [sic] porque alteraría “el orden y la armonía del pueblo” Cuando, a través de una inexplicable unanimidad, se impide la libertad de expresión alegando defender el orden y la armonía, jirones de democracia y libertad se esparcen por calles y plazas. En estos casos, a uno le vienen recuerdos de tiempos ya pasados afortunadamente. ¿Como explicar que los concejales del partido —PSOE— que presentó en solitario la Ley de Lenguas, y que después la aprobó con la ayuda de la CHA, se opongan a su difusión, cuando deberían ser ellos los que la difundiesen?

La primera edil manifestó también: “Nosotros no hablamos catalán y decir que lo hablamos es un atentado contra nuestra persona y nuestra cultura”. Si alguien es capaz de descubrir el atentado a la persona y a la cultura que lo haga saber. Cuando los representantes políticos no ejercen la pedagogía de lo científico y se revisten de un populismo endogámico, los resultados suelen ser impredecibles.

Al parecer, después de la intervención de la abogada de la CHA, María José Gascón manifestó oralmente, no sé si por escrito: “Les cederemos la sala porque lo marca la ley aunque en el pueblo nadie está de acuerdo con que se lleve a cabo” Esta última afirmación me deja desconcertado. No es el caso de que una ley obligue o no a ceder un espacio a un grupo que no está ilegalizado para un acto de libre asistencia. Los principios y mandatos que lo imponen son tan generales como la Declaración Universal de los Derechos Humanos, la Constitución Española y, en todo caso, el puro valor democrático de la libertad de expresión.

A aquel que no le gusta el acto, no va y sanseacabó. ¿Por qué hay que tener miedo  a la libertad de expresión y al debate entre las personas? Pero éste no es el caso, porque se trata de una ley que hay que cumplir. Una ley de derechos y de respeto a la lengua propia que no obliga a nada, ni a nadie y que a algunos nos parece corta, pero no por eso vamos a dejar de cumplirla y defenderla. Caso de que el acto se celebre, puede que no vaya nadie o puede que sí, no obstante, aquellos que no debieran perdérselo, o asistir a  otro similar, son los representantes públicos. A éstos, sí les impone la Ley ciertas obligaciones. ¿Conocen ya la Ley? ¿Saben cómo aplicar el mandato sobre la toponimia? ¿Cuál va a ser el tratamiento que hay que a dar a los escritos que reciban en lengua propia? ¿Saben si las Actas del Ayuntamiento habrán de ser bilingües? ¿Como van a promocionar la lengua propia? Pequeños ejemplos nada más.

Cuando sucumbe el ágora ante el miedo a la libertad de expresión, renace nuestra ancestral i endogámica defensa de lo tribal uniformante. Perdone el lector la pedante frase, es una pequeña treta para distraer mi sentimiento de vergüenza ajena.

Acabo con la misma sensación de tristeza que he empezado, aunque con la esperanza puesta en la nueva savia de los árboles jóvenes que crecen y crecerán. Supongo que el lector me entenderá si le digo que siempre he defendido el patrimonio humano, la historia, la cultura y la lengua del pueblo que me vio nacer y crecer, y en donde mantengo casa, familia y muchos sentimientos.

La basseta i la cantrella
no saben d’aigua passà,
la basseta està ben seca
i la cantrella trencà.

*Fill de la Codonyera

De mi tristeza ante unos hechos « Lo finestró del Gràcia.

8. Debate y votación de la Moción número 3/10, dimanante de la Interpelación número 11/10, relativa a la política general en materia de desarrollo y aplicación de la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, presentada por el G.P. Popular.

ACTIVIDAD PARLAMENTARIA (22-28 febrero) | COMENTARIOS SOBRE LA ACTUALIDAD DE ARAGON.

L’esquizofrènia de l’equip de govern fragatí.

Comparteix

Avui a les 12:47

Novament, l’equip de govern continua fent de les seves. Aquesta vegada li ha tocat el rebre al nom de cinc carrers fragatins del polígon Fraga Est. Pel què es veu, aquests representants polítics tenen molt temps lliure. Ja sol passar quan no s’està per la feina i van perdent subvencions, recursos i projectes perquè s’encanten en els terminis administratius o perquè, quina llàstima, no saben quins papers cal enviar ni quan.

Amb una actitud d’esquizofrènia política, el des-govern PP-PAR no s’aclareix. Per un cantó, des de la delegació de Festes, el dia de la Faldeta es promocionen les estampes típiques, representacions dels oficis artesanals desapareguts i propis. Per un altre cantó, des de Turisme han editat una nova guia que destaca “la combinació tan especial de modernitat i tradició” de la nostra ciutat. I vés per on, arriba la regidora de Cultura i en un acte de “des-culturalització”, proposa canviar el nom, en català, dels cinc carrers que són d’oficis tradicionals desapareguts per altres noms tan originals com són els noms, en castellà, dels cinc continents (sic).

Els arguments en els quals es “parapeta” l’equip de govern no se’ls creu ningú. Parlen d’una petició col•lectiva. Per part de qui? Exactament, quantes i quines empreses? Representant què? És curiós que un ajuntament que peca de ser “més papista que el Papa” amb certs col•lectius (boicotejant la voluntat informativa de la Plataforma Stop Gran Scala) i per a reivindicacions que li resulten incòmodes (encara tenim el carrer “Alcázar de Toledo”), canviï de tarannà radicalment. Ara, amb una única petició (de moment, és dogma de fe que s’hagi cursat en procediment administratiu comú) canvia carrers i el que faci falta. Curiós, molt curiós.

Per part nostra, estem esparverats amb els arguments donats. Ens neguem a creure que els proveïdors de les empreses situades al polígon industrial siguin tan summament ineptes com per no trobar els carrers perquè els noms els hi resulten “complexes i difícils de recordar” (sic, de nou). No volem ni pensar què deu passar si aquests proveïdors tenen clients al País Basc, i ni parlem de si volguessin exportat a Alemanya… pobrets.

Bé, per no allargar-ho més, el que realment cal és una bona senyalització i retolació dels carrers de tots els polígons industrials fragatins, i no canviar la toponímia tradicional, en la nostra llengua. Aquesta decisió s’ha pres a la contra, basada en la ignorància, l’autoodi i l’anticatalanitat que pateixen els que ara governen, penosament.

I, aprofitant l’avinentesa, això passa amb la Llei de llengües ja en vigor. Com ens protegirà aquesta fantàstica llei d’aquests abusos? Doncs amb voluntarietat, bona fe i sense oficialitat. Vergonya, cavallers, vergonya…

Marta Canales

CDF – Convergència Democràtica de la Franja

El PP es preocupa pel cost de la política lingüística aragonesa


En l’oposició cavernària a la Llei de llengües d’Aragó hi ha hagut dues línies d’oposició:

  • Una l’ha liderat lo PAR, amb la denominació (i natura) de la llengua catalana de la Franja.
  • L’altra, liderada pel PP, ha estat sobre el cost de la política lingüística, segons ells inassumible pel Govern d’Aragó.

Les dues línies d’argumentació venen a criticar una part del tot (el nom o el cost) quan en realitat volen criticar el tot: la política lingüística del simple reconeixement de les minories lingüístiques.

Lo PP autonòmic aprofita l’espai que els seus votants li donen a les Corts d’Aragó per a dir:

(…) que el desarrollo e implantación de su política lingüística se lleve a cabo desde el respeto del principio de economía y reducción del gasto y que no suponga, en ningún caso, un incremento del gasto de las Administraciones públicas aragonesas, así como en los ciudadanos implicados o afectados por su aplicación.

Font i debat de la intervenció

El PP governa Fraga. Sense coherècia amb el seu discurs autonòmic d’austeritat amb la política lingüística, farà despesa en este sentit. Invertirà diners per esborrar el nom en català que tenen alguns pocs carrers de Fraga i els rebatejarà en castellà. 

A Aragó la política lingüística fa relluir la incoherència dels partits polítics.

El PP es preocupa pel cost de la política lingüística aragonesa « Xarxes socials i llengües.

S’aplaça la xerrada de la Codonyera

Xerrada sobre la Llei de Llengües

Vista que la Junta Aragonesista (CHA) encara no té cap paper de l’ajuntament de la Codonyera han decidit que de moment, dissabte només faran una conferencia a Alcanyís. Més endavant la faran també a la Codonyera i a altres llocs del Matarranya.

S’aplaça la xerrada de la Codonyera « Lo finestró del Gràcia.

– “Día Internacional de la Lengua Materna”

Con motivo de la celebración, el día 21 de febrero, de esa jornada instaurado por la UNESCO “con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural”:

-Ateneo Universitario:

“La Ley de Lenguas de Aragón: análisis de la norma y su aplicación; implicaciones para las administraciones y los ciudadanos.”

Escuela Universitaria de Estudios Empresariales de Huesca. 23 de febrero, 20 horas.

Intervienen: Juan José Vázquez, Viceconsejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, Javier Giralt, profesor de Lengua Catalana de la Universidad de Zaragoza; y Francho Nagore, profesor de Filología Aragonesa en el Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza.

Organiza: Campus de Huesca-UZ

-Presentaciones de libros :

19/02. Presentación del libro “Dovina, dovinalla. Adivinanzas populares en aragonés”

Editado por Prensas Universitarias (Universidad de Zaragoza)/IEA, 2010

Intervienen: Jusep Raúl Usón, y Lina Vila (autor e ilustradora de la obra).)

Librería Anónima 20 horas.

Co-organizan: Campus de Huesca-UZ, I.E.A., Asociación Provincial de Libreros de Huesca

22/02. Presentación del libro “Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916)” de Jean-Joseph Saroïhandy.

Editado por Prensas Universitarias (Universidad de Zaragoza)/Aladrada/Gobierno de Aragón, 2009

Interviene: Óscar Latas Alegre (editor de la obra, y autor del estudio introductorio)

Librería Estilo. 19, 30 horas.

Co-organizan: Campus de Huesca-UZ, Asociación Provincial de Libreros de Huesca

Organiza: Campus de Huesca-UZ

mitjançantRadio Huesca.

L’alcaldessa de la Codonyera obligada a rectificar”

El Diario de Teruel publica avui:

““L’alcaldessa de La Codoñera, María José Gascón, ha rectificat i cedirà un local municipal per a la celebració d’una xerrada sobre la Llei de Llengües que Chunta Aragonesista (CHA) havia programat per a aquest dissabte al poble.

Després de dos dies de converses i després de parlar, finalment, amb “l’advocada de CHA”, segons va reconèixer la regidora, Gascón va canviar ahir d’opinió i va explicar que “si la nostra obligació és cedir-los els locals, els tindran a la seva disposició”. No obstant això, va puntualitzar que “no creiem que sigui el més convenient, perquè aquestes polèmiques no porten a res.”

Segons l’alcaldessa, “tant els regidors del PSOE como els del PAR, per unanimitat, van decidir que com aquest tema crearia moltes controvèrsies no era procedent realitzar actes d’aquest tipus”. Gascón va insistir que “com a alcaldessa no els he negat cap local per escrit i només els he transmès verbalment l’opinió de la Corporació”.

La formació aragonesista va enviar una nota en la qual denunciava el “boicot” de la regidora a la xerrada que té un “caràcter més cultural i divulgatiu que polític”. Va lamentar l’actitud municipal per impedir la seua celebració, que per a CHA és “una decisió discrecional que atempta contra els drets democràtics”.””

L’alcaldessa de la Codonyera obligada a rectificar” « Lo finestró del Gràcia.

Zaragoza – Maribel Visa 2010-02-03


El primer trámite para el desarrollo de la Ley de Lenguas de Aragón, que entró en vigor el pasado sábado 30 de enero, será la creación del Consejo Superior de las Lenguas y concretar las zonas de uso. El Consejo Superior de las Lenguas, órgano consultivo de la DGA, deberá estar constituido antes del 30 de abril. Este órgano tendrá como primera tarea emitir un informe previo a la declaración de las zonas de utilización del catalán y el aragonés, algo que corresponderá a la DGA . Antes de que acabe el año también deberán estar operativas las dos Academias, de Aragonés y Catalán.

Patronat  de Turisme

Para el próximo año, se pondrán en marcha todas las medidas educativas previstas en la Ley. El derecho a la enseñanza reglada del aragonés y el catalán se circunscribe a las zonas de uso habitual y siempre será voluntario.
No se recoge la utilización del aragonés y el catalán como lenguas vehiculares en la enseñanza reglada.
Será el Departamento de Educación y Cultura el que asumirá las competencias lingüísticas, y será desde esta consejería de donde dependerá el órgano administrativo que articulará toda esta política.
La Ley de Lenguas reconoce la existencia, junto al castellano, del aragonés y el catalán como lenguas propias, originales e históricas de Aragón, aunque precisa que sólo el castellano es lengua oficial en Aragón.
Los aragoneses tienen derecho a conocer ambas lenguas; usarlas en su relación con las Administraciones Públicas; estudiarlas; utilizarlas en la vida económica y social. La ley recalca que “nadie podrá ser discriminado por razón de la lengua”.
Las administraciones públicas favorecerán la comunicación oficial con los ciudadanos en aragonés y catalán. Se reformará el reglamento de las Cortes para regular el uso de ambas en la institución parlamentaria.
El Justicia de Aragón defenderá los derechos lingüísticos de todos los aragoneses. Los documentos notariales podrán redactarse en cualquiera de las tres lenguas. La toponimia será la de uso histórico, en cualquiera de las tres lenguas, pero será única. Cada ayuntamiento decidirá en qué lengua rotula las vías públicas. Las modalidades y hablas locales del aragonés y el catalán serán protegidas en los espacios donde se habla tradicionalmente. La Ley de Lenguas se aprobó el pasado 17 de diciembre con los votos a favor del PSOE y CHA y la oposición de PP, PAR e IU.
El nuevo texto legal reconoce que en Aragón también se habla el catalán en la zona de la Franja de Ponent un espacio que por razones geográficas obvias tiene una fuerte relación con la demarcación de Lleida y donde historicamente se habla catalán.

http://www.lamanyana.cat/web/html/lanoticia.html?id=96438&seccio=Comarcas&fecha=2010-02-03&sortida=03:00:00

La Alcaldesa de La Codoñera, Mª José Gascón (PAR), boicotea una charla de CHA sobre la Ley de Lenguas

Chunta Aragonesista considera que la denegación de la utilización de un local público por parte de la Alcaldesa es una decisión arbitraria que vulnera la legislación en materia de corporaciones locales, además de atentar contra los más básicos principios constitucionales y democráticos.

Nota de prensa 16/02/10.- El Rolde de Política Lingüística de CHA tenía programado celebrar este mismo sábado 20 de febrero una charla-coloquio en la localidad bajoaragonesa de La Codoñera para divulgar los contenidos y alcance de la recientemente aprobada Ley de Lenguas propias de Aragón. Sin embargo, tal y como ha informado el Secretario Terriotirial de CHA en Teruel, Ángel Sánchez Monzón, “este sencillo acto, de carácter mucho más cultural y divulgativo que político, no va a poder desarrollarse merced a la decisión arbitraril y contraria a la legislación vigente de la Alcaldesa de la localidad, que ha denegado la utilización del espacio público solicitado, la Casa de Cultura, alegando que ‘ni ella ni el resto de la corporación lo consideraban oportuno’.

En opinión de CHA, esta decisión discrecional por parte de la Alcaldesa del PAR, no sólo atenta contra los más elementales derechos democráticos de participación y libertad de expresión, sino que además podría estar incurriendo en ilegalidad al vulnerar el espíritu de diversas leyes.

Así, como viene siendo tradicional al amparo de las distintas Leyes en materia de régimen local, como la Ley Reguladora de las Bases del Régimen Local y la Ley de Administración Local de Aragón, los Ayuntamientos tiene la obligación de facilitar a las distintas asociaciones y colectivos los medios que les sea posible para la expresión de sus ideas y para la participación ciudadana, en especial la de facilitar a todo tipo de colectivos, asociaciones, organizaciones… la utilización de los espacios públicos adecuados titularidad de los ayuntamientos para la celebración de charlas, reuniones coloquios, etc…

“Particularmente bochornoso resulta en este caso, en el que CHA sólo pretendía acercar a los ciudadanos de La Codoñera el contenido y alcance de una Ley aprobada por las Cortes de Aragón que ya forma parte del ordenamiento jurídico de todos los aragoneses, ni siquiera acudíamos para hablar de nuestro programa político, sino a divulgar algo con gran alcance sobre todo en materia cultural.Sorpende cuando ni siquiera suele ser habitual que denieguen la utilización de espacios públicos a formaciones que exaltan la xenofobia y el racismo. Nos están tratando como si fuéramos un colectivo ilegal”, ha añadido Sánchez Monzón.

Por último, indica el Secretario Territorial de CHA, “a nadie se le escapa el hecho de que detrás de esta decisión, con muy pocos precedentes, está la Alcaldesa de un partido radicalmente opuesto a una Ley vigente como la Ley de Lenguas, en un municipio en zona mayoritariamente catalonaparlante”.

<!– /* Font Definitions */ @font-face {font-family:”Cambria Math”; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:1; mso-generic-font-family:roman; mso-font-format:other; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:””; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin;} a:link, span.MsoHyperlink {mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; color:blue; text-decoration:underline; text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; color:purple; mso-themecolor:followedhyperlink; text-decoration:underline; text-underline:single;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} –>

Fendo Orella | 17 de febrero 2010

Lebábanos añadas, decadas, barallando por una Lei de Luengas que reconoixese y esfendese as luengas propias d’Aragón y ascuitando terne que terne as promesas politicas de tirar-la entadebán que nunca no se cumpliban. Organismos europeyos y mesmo a UNESCO eban trucau o ficazio a o Gubierno d’Aragón sobre a penible situazión d’istas luengas y os dreitos d’os suyos fabladors y fabladeras.

A la fin estió 2009 l’año de l’asperada aprebazión y una rayada d’asperanza amanixió en o fosco esbenidero d’aragonés y catalán en a nuestra tierra. Pero de bez, amanixión dandalos arredol d’a lei. ¿Ye ista la fin d’o biache? ¿Nos trobamos millor u pior que no antis?

Ye platero que ista lei no ye una fin, sisquiá que siga un meyo, pero asperamos que a lo menos siga un chicot trango. Y nunca no millor dito, l’asoziazión O Trango nos ferá un analís a fundo d’ista Lei de Luengas. Ta qué fa onra y dica an se puet plegar en o suyo desembolique.

Iste miercols a las 19.00 oras, an que siempre, en Radio Topo 101.8 FM.


Fendo Orella
Miercols de 19.00 a 20.00 oras
RadioTopo 101.8 FM

Si quiers leyer-nos:
http://fendoorella.wordpress.com

Si quiers sentir-nos en mp3:
http://fendoorella.mypodcast.com
http://www.archive.org/search.php?query=fendo%20orella

Fendo Orella 101.8 FM.

llenguesvives | juli parés | dimarts, 2 de febrer de 2010 | 22:16h
Després de més de 20 anys de parlar-ne s’acaba d’aprovar una llei d’ús, protecció i promoció de les llengües pròpies d’Aragó. L’arribada al govern aragonès del catalanoparlant Marcel·lí Iglesias l’any 1999 va generer cert optimisme pel desenvolupament d’una normativa que cooficialitzés tant el català com l’aragonès al mateix nivell que el castellà però finalment la nova llei només les ha reconegut com a pròpies, originals i històriques.
Malgrat haver entrat en vigor aquest 30 de gener del 2010, qüestions tant importants com la definició de les zones d’utilització del català o l’assignació del pressupost necessari encara no s’han resolt. L’administració aragonesa s’ha donat un termini màxim de tres anys per poder adaptar tant el sistema educatiu com possibilitar l’atenció al públic, oral i escrita, en català. Les entitats defensores de la cooficialitat del català a la Franja de Ponent consideren aquest període és volgudament llarg. Probablement sigui cert malgrat semblar força raonable quan fa referència a canvis significatius com aquest en un sector com l’educatiu. El que no és raonable ni té gaire justificació lingüística possible és la creació d’una Acadèmia de la llengua catalana en terres aragoneses.

Si la nostra llengua ja diposa d’aquesta institució, l’IEC creat el 1907 que s’encarrega d’establir la normativa i l’harmonitza arreu del seu àmbit lingüístic no s’acaba d’entendre quines poden ser les funcions d’aquesta nova institució. O millor dit, malauradament és massa fàcil entreveure quina finalitat pot arribar a tenir. El PP, el PAR (soci de govern del PSOE aragonès) i la Plataforma No Hablamos Catalán que orbita al voltant d’aquests dos partits s’han mostrat sempre contraris a aquesta llei bàsicament perquè és neguen a considerar com a català la llengua parlada en les comarques orientals l’Alta i Baixa Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca i el Matarranya del seu territori. La seva argumentació és poc, per no dir gens, acadèmica quan volen diferenciar amb un altre nom la parla catalana d’aquestes comarques. També és cert que el rebuig del PAR no és totalment unànime perquè alguns batlles d’aquest partit com els de Pena-roja (Matarranya), Saidí (Baix Cinca) i Castellonroi (Llitera) són defensors de l’oficialitat del català. Aquesta llei de llengües, pel què fa al català, ha estat un avenç però un xic aigualit sobretot per la inconcreció d’aspectes fonametanls i la dilació en el temps de la seva aplicació.

Els blocs de VilaWeb – MÉSVilaWeb.

Les tres llengües al Parlament d’Aragó

Encara que només fos una anècdota, ahir divendres, per primera vegada van sonar les tres llengües a les Corts d’Aragó. María Victoria Broto, consellera d’Educació, nascuda a Guaso, va utilitzar les tres llengües al moment de contestar una interpel•lació  del diputat Navarro del PP, que havia llançat un allau de dubtes sobre el desenvolupament de la Llei de Llengües. El gest de la consellera no va agradar al PP, no podria ser d’altra manera; per contra els diputats del PSOE van reaccionar amb forts aplaudiments.  Tant de bó que el gest fos un signe d’una (im) possible normalitat

Les tres llengües al Parlament d’Aragó « Lo finestró del Gràcia.

El inicio de la ley de lenguas no tendrá un coste extra

Educación va a asumir ya competencias lingüísticas y empleará recursos propios.

13/02/2010 A. IBÁÑEZ

Edición impresa en PDF

Página 8 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

La consejera de Educación y Cultura, María Victoria Broto, garantizó ayer en las Cortes de Aragón que el desarrollo de la ley que protege las lenguas propias de Aragón se iniciará sin aportar recursos extraordinarios. Es decir, que con los actuales presupuestos del departamento que dirige podrá “poner en marcha” la ley, y además en los plazos acordados.

Con este anuncio quiso desbaratar los argumentos esgrimidos por el PP en las últimas semanas para criticar la ley que reconoce en Aragón del catalán y el aragonés. Los populares habían asegurado que en tiempos de crisis esta ley costaría como mínimo 24 millones de euros. El diputado del PP, Miguel Navarro, se interesó ayer por los pasos que va a seguir la DGA para desarrollar este proyecto legislativo. La consejera, sin especificar demasiado, sí aseguró que se van a cumplir los plazos que están incluidos en la ley, y el primero será en un próximo consejo de Gobierno aprobar la modificación de la estructura del Departamento de Educación para que asuma competencias lingüísticas que ahora no tenía.

Broto explió que antes de seis meses se creará un órgano administrativo para llevar el seguimiento de la constitución de otras entidades relacionadas con la ley. Este órgano estará compuesto por personal que ya posee el departamento, que cumplen las condiciones de ser técnicos especializados y dominar las lenguas propias. Este órgano prestará especial seguimiento a la enseñanza de las lenguas propias. El principal escollo está en la forma de normativizar el aragonés. Garantizó que esta normativización, “imprescindible para la enseñanza”, será respetuosa con los modismos locales.

CONSENSO Las academias, como indica la ley, se aprobarán antes del 30 de diciembre, lo que despeja dudas surgidas tras la aprobación de la ley, sobre todo tras asegurar dirigentes del PAR en el Gobierno que eran partidarios de no desarrollarla. Broto pidió la “prudencia y el consenso” de todos los grupos. Navarro ironizó con una ley que no apoya el PP, y le aseguró que si se interesaba por su desarrollo no era para meterle prisa, sino para saber “si engañana al pueblo aragonés”, al tiempo que le expuso “la desazón” que han sentido “más de 45.000 aragoneses” que con su firma se opusieron al reconocimiento de estas lenguas en una campaña impulsada por los populares.

El inicio de la ley de lenguas no tendrá un coste extra – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

Broto, primer miembro del Gobierno en usar los tres idiomas

13/02/2010

Edición impresa en PDF

Página 8 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

La sesión plenaria de ayer tuvo un momento anedótico que a la vez se convirtió en histórico, al convertirse la consejera de Educación en el primer miembro del Gobierno de Aragón en responder en el Parlamento a una interpelación en las tres lenguas de la comunidad autónoma. María Victoria Broto, que es oriunda de Guaso y tiene el aragonés como lengua materna, se ganó el aplauso de sus compañeros de partido, mientras que su gesto no fue aceptado por el PP, del que salieron algunos reproches. Navarro ironizó diciendo que habría que pedir ya traductores al presidente de las Cortes.

Broto, primer miembro del Gobierno en usar los tres idiomas – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

La Franja