Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

P.- El último informe de la Unesco advierte de que el aragonés está a punto de desaparecer. El Gobierno va a modificar la Ley de Lenguas, ¿qué es lo incorrecto de la norma?
R.- Estamos trabajando en el borrador, pero lo que planteamos es la eliminación de cualquier tipo de obligatoriedad porque no creemos que las lenguas deban imponerse y la antigua ley pecaba de un abuso de normativización y obligatoriedad. Y, en segundo lugar, la defensa de las modalidades propias de Aragón, que es la postura del Partido Popular en esta materia.

“En cultura hemos hecho más una racionalización que un recorte”.

La DGA enviará la ley de subvenciones y la de lenguas a las Cortes en unos días
Ampliar
N.Asín/Heraldo de Aragón :: 18 Mar 2012
El Ejecutivo de Rudi concluyó ayer su retiro en el Monasterio de Rueda con una reunión con el grupo parlamentario del PP. La cumbre se cerró sin nuevas medidas que impulsar.

Zaragoza
La ley de lenguas y la de subvenciones están ya en la parrilla de salida para ser enviadas desde el Pignatelli a las Cortes en los próximos días. La primera ha sido ya pactada -sin problemas- con el PAR y la segunda, ya dispone de un borrador.

El Gobierno de Rudi concluyó ayer su retiro en el Monasterio de Rueda con una reunión de los consejeros con el grupo parlamentario del PP (estaba prevista también con el PAR pero declinaron acudir ante la ausencia de su líder, José Angel Biel, por razones familiares) en la que se habló sobre todo de coordinación parlamentaria y se informó de las normas que se impulsarán este año. Se ha previsto “un importante paquete” hasta junio. No obstante, la presidenta de Aragón había abogado el viernes por reducir la normativa autonómica y en esta línea, se está trabajando con el Consejo Consultivo.

Entre las normas más inmediatas, destaca la modificación de la ley de lenguas que prevé suprimir la aceptación del catalán como lengua propia. Populares y aragonesistas han pactado ya un texto que sustituirá las dos academias del aragonés y el catalán por una que establezca las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. Además, está por dirimir el futuro del Consejo Superior de Lenguas, que podría desaparecer.

La siguiente que está en cartera es la ley de subvenciones, que debía -según el calendario fijado por Rudi en la investidura- haberse presentado a finales de 2011. El borrador está ya redactado y se aprobará, si no hay cambios, en uno de los próximos consejos de gobierno. Esta norma pretende, además de adaptarse a la normativa básica, regular que las ayudas públicas se rijan por los principios de igualdad y libre concurrencia y garanticen beneficios sociales. Como muy tarde, podría estar ratificada por el Gobierno el próximo más de abril. No serán las únicas normas.

Ayer, cada uno de los consejeros informó a los diputados de cuáles son sus previsiones legislativas y qué planes van a acometer en los próximos meses. Por ejemplo, está pendiente la ley de emprendedores, la de extinción de incendios, la de Policía Local, la de función pública, la de calidad de los servicios públicos, la de hacienda pública…Rudi pidió “un especial esfuerzo” a los grupos parlamentarios que sustentan el gobierno, PP y PAR, para que alcancen acuerdos en determinadas leyes como la de reordenación competencial (es la que más escollos plantea).

En el encuentro, el director general de Relaciones Institucionales y con las Cortes, el aragonesista Javier Allué, dio cuenta de las iniciativas parlamentarias y de la información solicitada al Ejecutivo. Además, se habló de mejorar la comunicación entre el Gobierno de Aragón y el grupo (existen dificultades con alguna consejería)y de que los diputados deben convertirse en altavoces de la acción del Ejecutivo.

Aumentar el rítmo

Antes del encuentro de coordinación con los parlamentarios que se prolongó durante tres horas, Rudi había convocado de nuevo a sus consejeros para acabar el repaso a los departamentos que habían quedado pendientes el viernes. Allí, la presidenta urgió a estos a hacer cosas, materializar sus propuestas y aumentar el rítmo tras un proceso inicial de diagnósticos.

También se hizo referencia a que no se ha sabido transmitir a la ciudadanía lo que se ha estado haciendo estos ocho meses y por eso, se pidió también la ayuda al grupo parlamentario. Durante las maratonianas jornadas, se repasó el plan de racionalización del gasto corriente, la reestructuración de empresas públicas, las medidas de sanidad y educación. Y más que nuevas medidas se impuso el continuismo, sobre todo, en iniciativas de ahorro y ajuste.

 

La DGA enviará la ley de subvenciones y la de lenguas a las Cortes en unos días – CERMI Aragón.

Jotetes a dos lingüistes, escrites des de l’avió

(Amb una especial dedicació a la consellera Serrat, catalanoparlant de Ripoll)
A l’avió de tornada de Buenos Aires em trobo, cosa rara, amb un diari de Saragossa on puc  llegir —alguna cosa havia vist per internet— que Rudi i Biel estan plenament d’acord de reformar la Llei de Llengües en breu per eliminar la paraula “català”, entre altres modificacions. Sense pensar-ho dues vegades hem poso a escriure unes “jotetes”, les quals no passaran mai als llibres de literatura, però ben bé podrien cantar-se  algun dia  a la Plaça del Pilar. Ja em direu si us han agradat.

Ja no ens calen més lingüistes
a la Franja d’Aragó,
amb Rudi, la presidenta
i amb el Biel allà a les Corts.

Ells si que en saben de llengües,
tots dos són més que doctors,
si oficialment no estudiaren,
cum laude els hi dono jo.

Després de passar molts anys
per la Franja i el voltant,
han descobert que la llengua
ni és, ni és sembla al català.

Poble a poble, vila a vila
a la gent han escoltat.
Lloc  a lloc també al Mesquí
diferències han trobat.

“De què ens serveix un lingüista,
un filòleg o escriptor,
quan la incultura del poble
és la saviesa millor?”

“Com pot ser una llengua pròpia
el català a l’Aragó,
si el parlen a Catalunya
i no volen ser espanyols?”

Els lingüistes del pepé
més els lingüístes del par
han descobert les mil llengües
orientals i occidentals.

Vinc de nit i vinc de lluny
d’un país  que parlen rar:
“Escribinos, che, boludo,
si el pibe probá y ganá”.

Amb les llums mig apagades:
“Si en el futuro sos dos
y tenés sube del subte
egresala y paga vos”

Si el Biel i la Rudi saben
la conversa que he escoltat,
diran que espanyol no sembla
per tant serà català.

No cal que parlem mal d’ells,
amics i lectors del bloc,
anomenem-los “lingüistes”,
“filòlegs”, “cultes doctors”.

I amb aquesta m’acomiado
sense cap ressentiment
que se’l guardin els del par,
i la facao i el pepé.

Jotetes a dos lingüistes, escrites des de l’avió « Lo finestró del Gràcia.

Finalmente, Luisa Fernanda Rudi ha anunciado que están “a punto de salir” los proyectos de ley de reforma de la Ley de Lenguas y la de Subvenciones.

Rudi tiene el “compromiso” de que las obras aprobadas por el Ministerio de Fomento saldrán adelante – EcoDiario.es.

17/03/2012

Era solo cuestión de tiempo y ayer ya se dio a conocer que en las próximas semanas se remitirá a las Cortes de Aragón la modificación de la vigente Ley de Lenguas, para rechazar el reconocimiento del catalán como modalidad lingüística propia de Aragón. El acuerdo entre el PP y el PAR es absoluto y está cerrado el texto. No se derogará la ley actual, pero eso sí, se eliminará la mención al catalán. También llegará pronto la Ley de Subvenciones

mitjançantLa modificación de la Ley de Lenguas llegará a las Cortes próximamente – Aragón – El Periódico de Aragón.

L’atro diya sentiba a o conceller d’o PP en Zaragoza Julio Calvo charrar d’a necesidat de fer un memorial a os muertos d’os Sitios 1808. Tamién dició atras cosas, como que s’heba de sustituir a Cincomarzada por atra fiesta, pero ixe ye atro tema. Lo que me trucó o ficacio d’o charrazo de Calvo estió que chustificaba a creyación d’iste memorial porque en o puesto an que son enterraus os muertos d’os Sitios no bi’n ha garra placa ni remeranza d’ells, y encara dició más, porque dició que a la zona se la conoixe como “Fosal de Macanaz”.

Julio Calvo (PP) y o Fosal de Macanaz

Por cierto, que a parola fosal ye recullida por a RAE como aragonesismo rural, como tantas atras parolas de l’aragonés que o castellán oficial ha incorporau a o suyo diccionario en un gran triballo d’aculturación, feito, amás, por bells quantos directors d’a RAE d’orichen aragonés.

Ye curioso como una luenga, que seguntes toda la chent que ye en contra d’a normalización de l’aragonés nunca no se ha charrau en Zaragoza, ha dau nombre a zonas d’a ciudat. Como ixe fosal, que no yera l’unico, porque cada parroquia teneba o suyo como consta en a documentación, u os vicos de Valdefierro, Rebolería, a carrera Pabostría, la Noguera, o camin d’as Torres, La Huega de Villamayor, Utebo y atras muitas. Amás de totas as que reculle a documentación y que dimpués han cambeau de nombre, como Botigas Fondas, Archentería, y atras muitas.

Como ixa luenga no ha existiu y nunca no s’ha charrau en Zaragoza, en l’archivo d’a ciudat de Zaragoza, tot o que ye escrito en aragonés amaneixe con atro nombre, o de luenga “romance”, porque asinas be d’estar que ye más facil continar con a falsedat de que nunca no s’ha charrau ixa luenga. Y encara más, como nunca l’aragonés ha baixau d’as montanyas, be d’estar cosa de machia que en Valencia bi’n haiga tantos aragonesismos como replega iste blog y como esplanica o suyo autor, Jordi Julià en Arredol.

Son cosas d’ixas luengas, como l’aragonés, que no existen, que dan nombre a cosas en puestos an que nunca no s’han charrau y plegan a deixar parolas en territorios ignotos. U ixo, u ye que ye más facil dicir que una cosa no existe pas ta poder ignorar-la, no haber de lechislar-la, y tener argumentos falsos ta dispreciar una parte important d’a nuestra cultura, no siga cosa que descubrindo que existe, existió y se charró por tot o país y dillá, mos pleguemos a pensar cosas estranias.

O fosal de Macanaz, u como una luenga que no s’ha charrau nunca da nombre a las cosas | Purnas en o zierzo.

O blog reculle parolas como “enchegar”, “feleguera” u “dalla” que se troban en castellán y en valencián

 

O filologo valencian Jordi Julià ha ubierto un blog an que reculle os aragonesismos que se pueden detectar en Valencia, igual en castellán que en catalán. O blog, que se diz “L’aragonés a terres valencianes”, no te una intención enciclopedica, en o sentiu de recullir-lo tot, pero seguntes o suyo autor “fa conoixer l’orichen aragonés de muitas parolas que feban suposar un substrato suposau mozarabe ta las fablas valencianas”.

 

Julià asegura que “mientres muito tiempo s’ha ignorau que aqui tamién venioron aragoneses que charraban aragonés. Ixo ha deixau marca en o valencian y tamién en o que hue se conoix como castellán churro, en as redoladas interiors de Valencia. L’estudeo y a contimparanza con l’aragonés mos ha donau a clau ta conoixer l’orichen d’ixas parolas”. Son istas parolas as que reculle o blog, parolas aragonesas que encara i viven.

 

Ta trobar istas parolas, Jordi Julià, emplega varios camins. Por un costau “o triballo de grans filologos como Joaquim Martí Mestre, Emili Casanova u José Enrique Gargallo, posando o suyo triballo academico a o servicio d’un publico más amplo”. Tamién a “cullita de parolas via familiars u amigos d’as tierras churras u d’o dominio lingüistico d’o valencian”. Una tercera via son os retz socials, que “la chent me’n ninvia ta investigar o suyo orichen. Si tiengo una parola sospeitosa d’orichen aragonés, o contacto con expertos en l’aragonés y a rechira en o castellán y o catalán premiten veyer si ye una parola castellana u catalana normal”.

 

En iste triballo, o que más ha sosprendiu a Julià ye o desconoiximiento d’os fablants. Seguntes o filologo “bell uns a la zona valencianofablant dicen que ixas parolas son a preba que o valencian ye anterior a Chaime I, porque no n’existen a la resta d’o catalán, en a zona castellanofablant, creyen que son catalanismos, que tamién bi’n ha, pero a sobent, adhiben tot aragonesismo como catalanismo. No bi ha consciencia, conoiximiento, de que muito d’o que fablamos tien una platera marca aragonesa”.

 

O triballo no s’aturará aquí, porque Jordi Julià tien la intinción de continar con o suyo triballo de toponimia, que tamién tien muita rilación con a pervivencia de l’aragonés en ixas zonas, d’una traza u unatra. L’intrés d’o filologo valencián por l’aragonés vien de luén y sobre a situgación d’a luenga Julià piensa que encara “que s’han feito trangos, a politización de l’idioma ye un problema. No puede estar que a luenga siga una arma politica”. Sobre a lei de luengas aragonesas opina que ye timida “pero encara pior que quieran cremar-la de tot”. En as suyas visitas en t’o Pirineo diz que si “no se esca de propio, ye complicau ascuitar a luenga, pero que bi haiga chent que tien intrés en aprender y charrar fa muito goyo”. L’aragonés, seguntes Julià, amenista d’un gran refirme institucional ta pervivir porque “ye un tresoro, una alfaya de valura incalculable. Quan que una luenga muere, tamién muere una manera d’entender o mundo y cal luitar ta que no pase”.

Un blog replega os aragonesismos d’as tierras valencianas | Arredol.

Chornadas por l’aragonés en Zaragoza | Arredol.

La enrestida del profesor Mesié

Aquí tenez una istoria una mica rematada que bon fer en Bielsa ta’l festibal de Nabidá. Basta pocos diyas dinantes no se me ba ocurrir que podeben fer, y asinas me ba dir, que ta rematar la fayena d’edizión a tiempo ba tocar trasnochar abundante… Suerte que es ninos ban estar profesionals que ta qué, que con el poco tiempo que bon tener, y que en i hai que no charran mica, la cosa ha quedau bien maja. Y como se bei que no’n he teniu prou, agora me paix que prebaren de fer más d’esto con todas las escuelas. Si no se sabe cosa más de yo, será que he crabutau en l’intento!

 

La enrestida del profesor Mesié « La clica del Zinca-Zinqueta.

LEY DE LENGUAS: UNA LEY CON PARADA Y… ¿MARCHA ATRÁS?

Comunicado de Prensa de la Sección de Lenguas Minorizadas de Rolde de Estudios Aragoneses

El 17 de diciembre de 2009 se produjo en las Cortes aragonesas un acontecimiento largamente esperado: la aprobación de una «Ley de protección y promoción de las lenguas propias de Aragón». Después de varias tentativas fallidas, en la década anterior, se cumplió lo prometido.

La ley, que recoge los mandatos de la Constitución española, de la Carta europea de las lenguas regionales y de nuestro Estatuto de autonomía (con la nueva reforma de 2007) reconoce la pluralidad lingüística de Aragón, declara que el aragonés y el catalán son lenguas propias de esta tierra y garantiza su conservación, recuperación, uso, promoción, enseñanza y difusión. No aparece en ella la declaración expresa de cooficialidad (aunque permita una «cooficialidad restringida» en la relación ciudadana con algunas administraciones y con el Justicia); pero sí de medidas para hacer presenciales estas lenguas en los medios de comunicación y en la enseñanza; así como la colaboración con entidades sociales que apoyen las actividades que se promuevan.
Esta ley, que comenzó a andar muy lentamente, y, hay que reconocerlo, con desgana y no con muchos aciertos, reconocía que cada lengua es una propiedad, un tesoro, un patrimonio espiritual. Cada lengua posee unas características que la hacen única y, por lo tanto, preciosísima en el plano patrimonial. Esa diversidad lingüística, esa riqueza, hay que preservarla y ponerla en valor: no queremos lenguas “relicario”.

Además, de alguna forma, proteger las lenguas minoritarias es, también, defender a la “gran hermana”; pero eso es difícil de hacer comprender -en Francia ya lo van entendiendo- a quienes militan ciegamente en conceptos lingüísticos centralizadores injustificados.
El desarrollo de esta Ley de lenguas, aun siendo un marco legal bastante limitado, permanece, desde el mes de junio en punto muerto, parado, y las declaraciones de algunos miembros del actual Gobierno de Aragón hacen presagiar que los próximos movimientos no serán, precisamente, hacia adelante, sino de «marcha atrás».

Desde el REA (Rolde de Estudios Aragoneses) queremos manifestar nuestra preocupación por las modificaciones que pueda sufrir esta ley y los recortes que puedan llevar consigo en los derechos de los portadores activos de estas dos lenguas nuestras. Si anhelábamos esta Ley de lenguas era porque suponía poder conocernos mejor los aragoneses, aumentar nuestra autoestima y deshacer prejuicios y exorcizar fantasmas.

Para evitar llegar a tan fatídica situación será preciso que todas las personas y entidades que, como el Rolde de Estudios Aragoneses, han trabajado por el uso, desarrollo y dignificación del aragonés y el catalán de Aragón estemos vigilantes a los próximos acontecimientos y dispuestos a movilizarnos por unos derechos lingüísticos amenazados que tanto ha costado conseguir.
Si recibimos, en su día, esta ley con un optimista Post tenebras lux, esperamos y deseamos que no se cometan torpezas y haya que volver, del revés, el proverbio latino.

1 de marzo de 2012
Rolde de Estudios Aragoneses
Sección de Lenguas Minorizadas

Fuente: www.roldedeestudiosaragoneses.org

LEY DE LENGUAS: UNA LEY CON PARADA Y… ¿MARCHA ATRÁS? – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.

La UE debatrà la situació del català a la Franja.

Presidente De CHA, José Luis Soro

Foto: EUROPA PRESS

ZARAGOZA, 28 Feb. (EUROPA PRESS) –

   El presidente de Chunta Aragonesista (CHA), José Luis Soro, ha anunciado que su partido va a presentar una denuncia oficial ante el Consejo de Europa por la “inacción” e incumplimiento del Gobierno de Aragón en el desarrollo de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, conocida como ley de Lenguas, y ante su posible modificación.

   Soro ha anunciado en rueda de prensa que llevarán esta denuncia a Bruselas o Estrasburgo “cuando antes” –tienen previsto tenerla redactada en una semana o diez días–, como una acción “preventiva” porque quieren anticiparse y “no ir contra una ley ya aprobada”, ha dicho en relación a la posible modificación de esta norma.

   El presidente de CHA ha relatado que el Consejo de Europa es el órgano competente al que acudir para denunciar la “vulneración” de la Carta de Europa de las Lenguas Regionales o Minoritarias, puesto que se firmó en su seno, un tratado internacional que el Gobierno de Aragón “está obligado a cumplir”.

   Soro ha considerado “grave” e “impropio” en un Estado de Derecho que “no se cumpla” una ley, como está ocurriendo, a su entender, con la ley de Lenguas de Aragón, “vulnerando el derecho lingüístico” de los ciudadanos.

   No obstante, ha advertido de una “intención más grave” por parte del Gobierno de Aragón, que quiere “vaciar de contenido” la actual ley de Lenguas y “dejar en nada los derechos lingüísticos de los aragoneses”, aplicando un “retroceso inaceptable”.

   Al respecto, ha precisado que el Gobierno de Aragón quiere presentar un proyecto de ley de modificación de la actual ley para eliminar la referencia a las lenguas de Aragón y mantener solo la referencia a las modalidades lingüísticas.

   Soro ha sostenido que tal intención es “contraria al sentido común” porque “para que haya una modalidad tiene que haber una lengua común, el aragonés, el catalán”, además de que “se vulnera lo previsto en el Estatuto de Autonomía de Aragón” puesto que en él se habla de lenguas y modalidades y no sólo de estas últimas, ha subrayado.

   El presidente de CHA ha añadido que el Ejecutivo aragonés también pretende modificar la actual ley para “impedir a los aragoneses el derecho a dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas de Aragón”, algo que también “estará vulnerado el Estatuto de Autonomía”.

   El dirigente político ha lamentado que el Gobierno de Aragón “no quiera llamar a las cosas por su nombre” y “tiene miedo a llamar catalán al catalán”, cuando “no veo confabulación ni ataque a mi esencia e identidad aragonesa por decir ahora que estoy hablando en castellano”, ha puesto como ejemplo.

DICTAMEN

   José Luis Soro también se ha preguntado por los cambios producidos en el Partido Aragonés (PAR) y el Partido Popular (PP), que no votaron en contra del dictamen de política lingüística de las Cortes de Aragón aprobado en 1997, que señala que Aragón “es una Comunidad multilingüe” y donde “junto al castellano conviven otras lenguas, que son el catalán y el aragonés”.

   Al respecto, ha comentado que “en estos 15 años no han cambiado las lenguas”, sino que “se ha exacerbado el anticatalanismo de algunos, del PP y del PAR”, algo que está “perjudicando a los aragoneses y vulnerando sus derechos”.

   Asimismo, Soro ha apuntado que es una “mentira” la intención del Gobierno de “eliminar cualquier imposición” de la ley de Lenguas actual porque la norma “no impone obligación ninguna”, sino que “solo se reconoce el derecho a utilizar con normalidad y naturalidad las lenguas”.

DENUNCIA ANTE EL CONSEJO DE EUROPEA

   El presidente de CHA ha manifestado que la Carta de Europa de las Lenguas Regionales o Minoritarias protege y ampara no solo las lenguas cooficiales, sino también a aquellas practicadas tradicionalmente en un territorio y en el último informe de 2009 sobre el cumplimiento de la Carta se mencionaba el catalán y el aragonés.

   Asimismo, ha expuesto que según ese documento internacional los Estados que lo han asumido, como es el caso de España, deben desarrollar una política, legislación y práctica que implique el reconocimiento de esas lenguas regionales o minoritarias como expresión de la riqueza cultural y el respeto de la zona geográfica donde se habla.

   Además, la Carta señala la necesidad de una acción resuelta de promoción de las lenguas regionales o minoritarias, a fin de salvaguardarlas; facilitar y estimular el uso oral y escrito de las lenguas regionales o minoritarias en la vida pública y en la vida privada; y medios adecuados de enseñanza y de estudio de esas lenguas, entre otras cosas.

   Soro ha indicado que el Consejo de Europa puede realizar una recomendación y exigir el cumplimiento de la Carta al Estado español y al Gobierno de Aragón.

CHA denunciará ante el Consejo de Europa el incumplimiento y posible modificación de la ley de Lenguas.

Chunta Aragonesista denunciarà la DGA per incompliment de la Llei de Llengües

M’ha semblat oportú transcriure integrament al català la nota d’Aragón Digital del passat dimarts 28, sobre el tema, atès que CHA ha estat la primera força política en denunciar els fets.

““Chunta Aragonesista denunciarà el Govern d’Aragó davant el Consell d’Europa per la seua “inacció” pel que fa a la Llei de Llengües i per la intenció de modificar-la. La formació assenyala que amb els canvis plantejats es vulnera un tractat internacional, la Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries, en què es reconeix l’aplicació d’aquestes llengües que els estatuts d’autonomia protegeixen i emparen.

Així ho ha anunciat el president de CHA, José Luis Soro, en una roda de premsa en què ha denunciat la “retallada de drets lingüístics” del Govern PP-PAR i ha qualificat de “molt greu” que en els mesos del nou Govern no s’hagi donat compliment a la norma, “una cosa que és impropia d’un Estat de Dret”.

A més, ha criticat que l’executiu vulgui “buidar de contingut” i “fulminar” els drets lingüístics dels aragonesos modificant la llei perquè suposaria un “retrocés que és inacceptable”. Així, ha criticat que es pretengui eliminar qualsevol imposició que estableixi la Llei de Llengües, una cosa que és una “grandíssima mentida perquè no s’imposa cap obligació sinó que l’únic que reconeix són drets”.

En aquest sentit, ha retret que es vulgui eliminar les referències a les llengües aragoneses parlant només de modalitats lingüístiques i ha considerat que això és “contrari al sentit comú” i que vulnera l’Estatut d’Autonomia d’Aragó que reconeix les llengües i les modalitats lingüístiques i recull el dret a dirigir-se a les institucions en les llengües pròpies d’Aragó.

“El problema real és que el Partit Aragonès i el Partit Popular no volen dir les coses pel seu nom. Tenen complexos i tenen por d’anomenar el català pel seu nom”, ha afirmat Soro com  ”si un belga es negués a reconèixer que el que parla és francès “.

Segons la seua opinió, en aquests quinze anys s’ha produït un “anticatalanisme exacerbat” que està perjudicant els aragonesos en vulnerar els seus drets lingüístics.””

Chunta Aragonesista denunciarà la DGA per incompliment de la Llei de Llengües « Lo finestró del Gràcia.

La UE revisarà la situació del català a la Franja

La CHA porta al Consell d’Europa l’incompliment de la llei de llengües

L’expresident aragonès Marcel·lí Iglesias, del PSOE, impulsor de la llei de llengües, i la seva successora Luisa Fernanda Rudi, del PP, el dia de presa de possessió de Rudi. Foto: ARXIU.

La Chunta Aragonesista (CHA) va anunciar ahir que denunciarà davant la UE el govern d’Aragó, format pel PP i el Partit Aragonès Regionalista (PAR), per l’incompliment de la Carta de les Llengües Minoritàries. Concretament, la CHA portarà a discussió del Consell d’Europa que la llei de llengües que reconeix l’aragonès i el català a Aragó i que garanteix alguns drets als seus parlants, no només no s’està complint sinó que el govern té previst retallar-la.

El president de la CHA, José Luis Soro, va dir ahir que amb la mesura confia que “el Consell d’Europa doni un toc d’atenció al PP i el PAR, i els adverteixi que les polítiques que pretenen posar en marxa van en contra d’un tractat internacional” i dels drets lingüístics de milers de ciutadans de la comunitat aragonesa. La CHA acusa el PP i el PAR d’actuar “amb pors i complexos” davant la riquesa cultural i lingüística.

Com va explicar aquest diari el passat 17 de febrer, comitès locals del PAR estan fent des de la tardor una campanya municipi a municipi per buscar suports i forçar el seu partit a derogar des del govern la llei de llengües que van aprovar la legislatura passada el PSOE i la CHA, i que reconeix el català i l’aragonès com a llengües d’Aragó, tot i que no les declara oficials. En la campanya, els comitès locals del PAR defensen que a la Franja de Ponent no es parla català sinó diverses variants locals de “l’aragonès oriental”.

La campanya comença a donar fruits. El diari Heraldo de Aragón informava divendres passat que el govern del PP i el PAR ja s’han posat mans a la feina i estan elaborant una reforma de la llei de llengües que eliminaria el concepte llengua i només parlaria de modalitats lingüístiques. El diari aragonès, citant fonts del govern autonòmic, informava que la reforma inclouria també la retirada del dret dels habitants dels municipis de parla aragonesa i els de parla catalana a adreçar-se a l’administració en les seves llengües. També s’eliminaria la previsió de crear una Acadèmia de la Llengua Aragonesa i una Acadèmia del Català de la Franja per unificar criteris i fomentar-ne l’ús.

El català és parlat per unes 50.000 persones a la Franja de Ponent, i l’aragonès per unes 10.000 al nord de la demarcació d’Osca.

El Punt Avui – Notícia: La UE revisarà la situació del català a la Franja.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja