Skip to content

LOS “SUPUESTOS” NUEVE MIEMBROS DE LA ACADEMIA DEL ARAGONES

M.ª Luisa Arnal Purroy, (Albelda, Huesca). Licenciada en Filología Hispánica, con Premio Extraordinario, por la Universidad de Zaragoza (1985). Doctora en Filología Hispánica, por la misma universidad (1992), con la tesis Contribución al estudio del habla de la Baja Ribagorza Occidental (Huesca), dirigida por el Dr. Tomás Buesa. Es Profesora Titular de Universidad (área de Lengua Española), siempre adscrita al Departamento de Lingüística General e Hispánica de la Universidad de Zaragoza.Sus líneas de investigación comprenden, preferentemente, los ámbitos de la Dialectología, la Sociolingüística y la Lexicología y Lexicografía hispánicas, y se centran, en particular, en la variación lingüística del territorio aragonés.
Marta Marín Bráviz, periodista y escritora aragonesa de Echo. Es profesora de aragonés cheso y ha traducido y adaptado textos y cuentos clásicos a esta variedad (Cuentos de siempre acomodados a lo cheso (2004)). Es secretaria de la Asociación Cultural Bisas de lo Subordán, y codirectora de su revista, Bisas de lo Subordán.

Juan José Segura Malagón, licenciado en Ciencias Físicas, Catedrático del IES “Jerónimo Zurita” y estudioso del aragonés. Es autor de varias investigaciones y trabajos sobre esta lengua. Fue miembro de la comisión asesora del proyecto lexicográfico “Tesoro de la Lengua Aragonesa”. Actualmente es vocal de codificación en el “Estudio de Filología Aragonesa (ACAR)”.

Francho Nagore Laín, Licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad de Zaragoza (1973) y Doctor en Filología Románica por la Universidad del País Vasco (1992). Profesor Titular de E. U. (1988) en la Universidad de Zaragoza (Departamento de Lingüística General e Hispánica), imparte docencia en el Campus de Huesca. Fue Presidente del Consello d’a Fabla Aragonesa (1978-2004); actualmente es el responsable de publicaciones, es Vicedirector y Director del Área de Lengua y Literatura del Instituto de Estudios Altoaragoneses, Vicepresidente de l’Association Internationale pour la Défense des Langues et des Cultures Menacées. Director de las revista: Luenga & fablas. Su investigación se centra en la scripta aragonesa medieval, en el aragonés moderno (gramática, dialectología, geografía lingüística, lexicografía, literatura popular) y en la sociolingüística y política lingüística. Actualmente trabaja también en el lenguaje administrativo como tecnolecto del español.

Jesús Vázquez Obrador (Zaragoza, 1952). Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza con la tesis titulada Toponimia de Tierra de Biescas y Sobrepuerto (Huesca).
Profesor del Área de Lengua Española en el Campus de Huesca, y coordinador del Grupo de Investigación Emergente FILAR (Filología Aragonesa). Sus investigaciones se centran fundamentalmente en el romance aragonés, habiendo dedicado una mayor atención a la toponimia del Alto Aragón, sobre todo de las comarcas del Alto Gállego y de Ribagorza. Fruto de su labor investigadora es la publicación de diversos libros y de artículos. Miembro fundador del Consello d’a Fabla Aragonesa, es director de la revista de filología Alazet, editada por el Instituto de Estudios Altoaragoneses.

Joaquín Villa Bruned u Quino Villa (Casa Cañau, Gistain, 1957). Psicólogo y sexólogo. Trabaja de orientador en el IES “Pirineos” de Jaca. Es miembro del “Estudio de Filología Aragonesa (ACAR)”. Escritor e investigador del Chistabin, es autor de numerosos audios y videos etnográficos hechos en aragonés chistabin. Ha publicado diversas novelas y cuentos, asi como algunos artículos de etnología y relatos en la revista Rolde.

Chabier Lozano Sierra, (Zaragoza). Filologo autor de diversas investigaciones sobre las variedades del aragones. Es coautor del libro “Aspectos morfosintácticos del belsetán” (2006), y autor de “Caracterización linguística de la comarca Alto Gállego” (2006), asis como de la monografía “Aspectos linguisticos de Tella” (2010). Desde el 12 de Abril de 2008 es vicepresidente de el “Estudio de Filología Aragonesa (ACAR)”.

Manuel Castán Espot (Gabás, Ribagorza, Huesca). Filólogo aragonés y profesor de Instituto de Secundaria en Cariñena (Zaragoza). Hablante nativo del aragonés benasqués. Fue presidente de Chuntos por l’Aragonés y del II Congreso de l’Aragonés. Desde octubre de 2006 es el presidente del “Estudio de Filología Aragonesa (ACAR)”. Autor de “Una lengua y una literatura invisibles: el caso del aragonés”.

Mª Pilar Benítez Marco (Zaragoza, 1964). Doctora en Filología Hispánica, por la Universidad de Zaragoza, con una Tesis Doctoral sobre el aragonés de Ansó. Ha sido profesora en la Universidad de Zaragoza y en varios institutos. Asesora en el Centro de Profesores y Recursos de Huesca, comenzó a coordinar allí desde 2006 el Proyeuto d’ animazión arredol d’a luenga e a cultura aragonesa. Escritora en aragonés premiada en concursos altoaragoneses, ha realizado, gracias a la colaboración de los vecinos panticutos, un manual para aprender aragonés ambientado tanto en lo lingüístico como en lo literario en Panticosa. En la actualidad, su linea de investigación se centra en dar a conocer los primeros estudios sobre el aragonés y el catalán de Aragón realizados por mujeres desde principios del siglo XX hasta los años sesenta, con especial atención a la figura de María Moliner.

Fuentes: www.enciclopedia-aragonesa.com, an.wikipedia.org, www.unizar.es, etc.

LOS “SUPUESTOS” NUEVE MIEMBROS DE LA ACADEMIA DEL ARAGONES – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.

L’espanyol del nen de “Pa negre”
“Si per a aquests és costós parlar en català també ho és per a nosaltres parlar en espanyol per la senzilla raó que no som millors que ells”
Molt il•lustratives, les paraules de l’historiador basc –basc de naixement i espanyol d’addicció– Fernando García Cortázar sobre el nivell d’espanyol de Francesc Colomer, el nen osonenc que interpreta el personatge de l’Andreu a la pel•lícula “Pa negre”, d’Agustí Villaronga. Quan l’entrevistador del diari Heraldo de Aragón li pregunta si recomanaria “Pa negre”, ell respon: “No l’he vista. Però amb relació als Goya sí que em sembla dramàtic –i si no fos així, poc respectuós amb un premi nacional– que el nen que va recollir el guardó no pogués expressar-se amb correcció en espanyol. Ens endinsa en aquest gran problema que és l’agressió a l’idioma comú i que va en perjudici dels mateixos habitants catalans”.

És tota una declaració de principis nacionals espanyols, certament. Però sobta una mica que aquest personatge no hagi tingut escrúpols de servir-se d’un nen de tretze anys emocionat i obligat a parlar per primer cop davant d’un auditori ple de gom a gom. Tot queda aclarit, tanmateix, quan, en la mateixa entrevista, i responent a la pregunta “Què n’espera, del nou mil•lenni?”, García Cortázar respon: “Esperem que el segle XXI posi, en la mesura que pugui, un cert ordre en els desordres causats per les disset autonomies”.

En aquestes declaracions destaquen, si més no, tres elements que constitueixen l’eix al voltant del qual gira la ideologia de García Cortázar. Un, la llengua espanyola com a instrument de reafirmació de l’imperi; dos, el sistema autonòmic com a amenaça desintegradora de l’Estat nació; i tres, la necessitat urgent de frenar el desacomplexament nacional de Catalunya. Tres elements que, com una mena de Santíssima Trinitat, són una mateixa cosa i es sintetitzen en un principi sagrat: “Espanya, nació única, indivisible i indissoluble”. No cal dir que davant d’una demostració de fervor religiós com aquesta, és força inútil oposar-hi raonaments. Amb tot, és important no renunciar a fer-hi algunes consideracions.

Diu García Cortázar que el nen va ser “poc respectuós amb un premi nacional”. Caldria preguntar-li per què. Potser perquè la metròpoli considera una falta de respecte que un fill de les colònies, en ser nomenat bon minyó, no parli com un fill de La Mancha? Cal tenir en compte que el Goya no és un premi nacional, per a un català. És un premi espanyol, com el César és un premi francès. Els premis nacionals de cinematografia dels catalans es diuen Gaudí i es lliuren anualment a Barcelona. I si l’Estat espanyol fos un Estat veritablement democràtic, catalans, bascos i gallecs haurien de poder expressar-se en la seva llengua, no pas en espanyol, en ser guardonats per uns premis estatals. A Catalunya, per altra banda, com es pot comprovar cada any en els Gaudí, tothom pot expressar-se en la llengua que vulgui sense que ningú ho qualifiqui d’agressió. En tot cas, si hi havia una cosa que feia sentir vergonya aliena, eren els intents d’Andreu Buenafuente de ser més espanyol que els espanyols dient dao, hablao, pensao, comentao… A més, el seu exercici d’autoodi va trobar una magnífica manera de manifestar-se gràcies a la beneita irrupció de Jimmy Jump cobrint el Goya amb una barretina. Ràpidament, Buenafuente, “como catalán”, va demanar perdó i va arribar a la violència verbal afegint que si l’hagués enxampat l’hauria atonyinat sense estar-se de res. És la reacció de manual de l’esclau enamorat de l’amo, que quan veu un dels seus fent una ximpleria, per petita que sigui, de seguida se sent culpable i demana perdó. Si fa no fa, com els catalans que s’incomoden quan un catalanoparlant no canvia de llengua davant d’un hispanoparlant. Ells també ho consideren una ximpleria. Evidentment, l’acció de Jimmy Jump és una bretolada estúpida. Però s’ha de reconèixer que no fa mal a ningú i que, per tant, la voluntat d’estomacar-lo només es fonamenta en l’autoodi: “Sobretot que l’amo no es rebaixi a apallissar un inferior. Ja ho faig jo mateix”.

Pel que fa a les declaracions de García Cortázar, sentint les emocionades paraules de Francesc Colomer com una “agressió a l’idioma comú”, només dir que expressen diàfanament la incapacitat mental d’aquest personatge per entendre que la llengua comuna dels catalanoparlants és el català en la mateixa mesura que la dels hispanoparlants és l’espanyol. I si per a aquests últims és costós parlar en català també ho és per a nosaltres parlar en espanyol per la senzilla raó que no som millors que ells. Tot plegat, és una qüestió de respecte. Un respecte que ens els Goya podria començar per la pronúncia correcta dels noms catalans. N’hi hauria prou que els diversos actors i actrius que lliuren l’estatueta posessin en la pronúncia del català el mateix zel que posen en la pronúncia de l’anglès.

mitjançantL’espanyol del nen de “Pa negre”.

Acadèmics del Català a Aragó (Curricula/Bibliografia)

Per  saber qui és qui de tots el membres de l’Acadèmia Aragonesa del Català, podeu llegir el PDF que incloc tot seguit.

Les fonts consultades per a la confecció dels curricula/bibliografia dels acadèmics han estat:

■ “BREU DICCIONARI D’ESCRIPTURA I ESCRIPTORS CONTEMPORANIS EN CATALÀ A L’ARAGÓ” d’Hèctor Moret,

■ Web d’ASCUMA

“Diccionari DE LA LITERATURA CATALANA” (Enciclopèdia Catalana)

■ Pàgines dels Webs de les Universitats de Saragossa i València

■ Pàgines personals dels acadèmics

■ i altres fonts.

Prego als lectors me indiqueu les errades que pugéssiu trobar.

Membres de l’Acadèmia (curricula)

Acadèmics del Català a Aragó (Curricula/Bibliografia) « Lo finestró del Gràcia.

 

YouTube – Las campanadas de Monroyo.

Cinga Fòrum ’11

Llengua i emoció (2)

Jornades per la dignificació lingüística

 

Fraga (Baix Cinca), divendres 11-3-11 i dissabte 12-3-11

Franja i creativitat. Propostes pràctiques i concretes per a viure en català.

Programa:

Divendres, 11-3-11, Restaurant Sanara (Cegonyer, 18).

21:00: Sopar-tertúlia amb motiu dels 100 números, 10 anys de Temps de Franja a càrrec de Màrio Sasot, director de la revista, i Francesc Ricart, articulista d’opinió.

Dissabte, 12-3-11, Palau Montcada (c/ St. Josep de Calassanç, 12).

10:00.- Obertura a càrrec de Pep Labat, president de l’Institut d’Estudis del Baix Cinca, IEBC.

10:15.- Ponència Llengua, injustícia i veritat a càrrec de Jordi Bilbeny, historiador. Presentarà: Joaquín Paris, professor de l’IES Ramón J. Sender.

11:00.- Ponència L’imaginari col·lectiu a càrrec de Rosa Calafat, lingüista. Presentarà: Hugo Sorolla, estudiant de lingüística.

11:45.- Descans

12:15.- Presentació de Quedem, programa de cohesió social i promoció de la llengua, a càrrec de membres d’Òmnium Cultural de Ponent.

12:45.- Ponència Com es transmet l’amor per la llengua? a càrrec de Josep Maria Terricabras, filòsof. Presentarà: Ramon Camats, filòsof i professor de la UdL.

Organitza: Institut d’Estudis del Baix Cinca.

Col·labora: Fogaril i Calaixera, Òmnium Cultural de Ponent i Casal Jaume I de Fraga.

 

Programa complementari del cap de setmana:

Dissabte 12-3-11:

16:00: Cafè a càrrec del Casal Jaume I de Fraga en el Sanara.

17:00: Visita per la Fraga antiga. Punt de trobada: rotonda del Sotet.

Diumenge 13-3-11:

10:00: Visita al Museu de la Mina de Mequinensa i altres espais d’interès. Punt de trobada: Museu de la Mina de Mequinensa.

04/03/2011

 

En Ontiñena las dudas acerca de la capacidad financiera de los promotores se acrecientan. Si a primeros de febrero ya cundieron los resquemores tras la solicitud de prórroga por un año, el hecho de que esta semana no hayan podido abonar un pequeño pago ha hecho que se enfríen entre los dueños de los terrenos las esperanzas. No obstante, la mayoría está satisfecha con la operación, puesto que ya han recibido varios miles de euros por unas tierras que son muy poco productivas y que se cifraron en 8.000 euros por hectárea. De momento, han cobrado el 12% por cada una de las 1.000 que necesita ILD para levantar su complejo. El alcalde de Ontiñena, Ángel Torres, prefiere no hacer declaraciones sobre el retraso en los pagos, aunque aseguró que sí hablará la próxima semana, cuando podría dar detalles y fechas del nuevo pago. Torres se mostró convencido de que no existe ningún problema y que podrá salir adelante un proyecto que considera muy importante y beneficioso no solo para su localidad, sino también para Aragón.

El pueblo vive pendiente de que pueda haber novedades la semana próxima – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

La falta de liquidez de ILD dificulta los pagos en su sede y en Ontiñena

Los promotores continúan sin dar señales de vida y tampoco ocupan su local de Zaragoza. Pese a no tener 170.000 euros para pagar a los dueños, insisten en que el proyecto estará en el 2012.

04/03/2011 A. I. I.

ILD alquiló un espacioso local de oficinas en este edificio de Plaza.
Foto: ÁNGEL DE CASTRO

MÁS INFORMACIÓN

 

Los problemas de liquidez que tienen los promotores de Gran Scala están provocando que cada día se desinfle un poco más el gran sueño que se presentó en el Pignatelli en el 2007. Los responsables de ILD, la empresa que promueve el complejo, ha tenido que aplazar un pequeño porcentaje de los pagos a propietarios de tierras donde pretenden instalar el complejo por falta de dinero, después de que ya solicitara una prórroga de un año a los dueños.

A este problema se une la ausencia total de actividad de las amplias oficinas que alquiló la compañía en la calle Bari de Plaza, en Zaragoza, para instalar su sede. Hace dos años que las alquilaron a un conocido emprendedor zaragozano y se instalaron en el edificio Binary Building. En realidad, apenas han estado allí unas pocas ocasiones, aseguraron varias fuentes. Estas también indicaron que tienen problemas para afrontar los pagos de los alquileres. La suma es cuantiosa, puesto que el contrato, firmado por 5 años prorrogables, indica que deben abonar unos 15.000 euros mensuales por 1.500 metros cuadrados de oficinas.

 

INSISTENCIA A pesar de las escasas garantías que ofrece este proyecto, que ya fueron adelantadas por este diario hace casi tres años, los promotores insisten en que saldrá adelante, al igual que el vicepresidente del Gobierno de Aragón, José Ángel Biel, y el consejero de Industria, Arturo Aliaga. Ambos son, prácticamente, los únicos miembros del Ejecutivo que defienden el proyecto.

De hecho, en los últimos tiempos ya ha habido desmarques y se prevé que en las próximas semanas se pueda producir alguno más desde el Ejecutivo autonómico. En especial desde la parte socialista, con interés por enterrar este proyecto, que consideran prácticamente finiquitado.

A pesar de los numerosos problemas que están teniendo los promotores para hacer frente a sus pagos, Radio Huesca citó ayer a fuentes de ILD que garantizaron que saldrá adelante el proyecto y se presentará en el 2012, una vez que se pagen los terrenos (están pendientes de pago unos siete millones de euros) a los propietarios. Aseguraron que los problemas actuales se deben a que está a punto de entrar un nuevo grupo de inversores y se arreglarán estos problemas.

El pasado martes tuvieron que aplazar una pequeña parte del 2% que tenían que hacer efectivo a unos 70 dueños de Ontiñena por los terrenos en los que quieren hacer un complejo que iba a costar más de 17.000 millones de euros y generar 600 millones a las arcas públicas, tal y como se defendió en su día.

La falta de liquidez de ILD dificulta los pagos en su sede y en Ontiñena – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

Academia de l’Aragonés

Seguntes informazions que he rezibito o Consello Cheneral de Luengas ha proposato como a miembros de l’Academia de l’Aragonés:

María Luisa Arnal Purroy

María Pilar Benítez Marco

Manuel Castán Espot

Anchel Conte Cazcarro

Chabier Lozano Sierra

Marta Marín Bráviz

Francho Nagore Laín

Quino Villa Brunet

Jesús Vázquez Obrador

Parabién a ros proposatos! E agora cal buscar o consenso. L’aragonés  ha d’estar uno, no dos, ni tres. Toz abez razón, pero a razón només plegará con a unificazión: a razón de l’aragonés, profés. Si toz perdez una miqueta, tot ixo ganará l’aragonés.

Academia de l’Aragonés  pdf fotos

M’informa un lector que en compte d’Anchel Conte Cazcarro serà acadèmic

Juan José Segura Malagón

Academia de l’Aragonés « Lo finestró del Gràcia.

Los pueblos del Bajo Aragón que “no hablan castellano”

Portada del libro editado por Rolde de Estudios Aragoneses

Los pueblos del Bajo Aragón “que no hablan castellano”

Primeras estudiosas del aragonés y del catalán de Aragón (y II)

Ramón Mur

María Pilar Benítez Marco, en su libro ‘María Moliner y las primeras estudiosas del aragonés y del catalán de Aragón’ al que me refería ayer, cita a varias mujeres del Bajo Aragón que investigaron en el catalán que se habla en muchas poblaciones: “A ese catalán de Aragón, al de Maella, que estudió María Trinidad Bondía Benedicto, y al de Fraga, que investigó, a través de su antroponimia y toponimia, Esther Regina Santamaría Novell, pude volver a acercarme gracias a personas que conocí, en su mayoría, durante mis ocho años de estancia en el lugar donde lo aprendí, en Tamarit de Llitera: Mariona Martínez Dorado, Emma Bravo Santamaría, Ana Domínguez Ibáñez, Juan José Enériz Torres y Maria Dolores Gimeno Puyol”.

Por lo que se refiere al Bajo Aragón, la filóloga de la Universidad de Zaragoza cita a dos mujeres de principios del siglo XX naturales de un pueblo del Mezquín donde nacieron y residen excelentes cultivadores tanto del catalán común como del propio de Aragón. Son Felipa Molins Velilla y Pilar Rebullida Sancho. Ambas fueron colaboradoras del Estudio de Filología de Aragón (EFA) del que era director Juan Moneva y Puyol.

De Pilar Rebullida Sancho, la autora del libro afirma que su “colección de voces del Bajo Aragón no sólo tiene el mérito de ser, hasta el momento, la primera recopilación léxica dialectal conservada realizada por una mujer en nuestra Comunidad, sino de presentar, además, aspectos innovadores con respecto a otras colecciones coetáneas”.

Pilar Rebullida, casada con Miguel Sancho Izquierdo, rector de la Universidad de Zaragoza, realizó fichas para el EFA sobre ‘voces del Bajo Aragón’. Fue un trabajo único hasta entonces y pionero. Me ha resultado especialmente relevante su estudio en dos aspectos. El primero es que en ningún momento llama catalán al habla de los pueblos de los que ella procede y tampoco ‘chapurriau’. Esta última acepción no la he podido encontrar en ninguna de las 240 páginas del libro de María Pilar Benítez Marco. Habría sido del todo entendible que Pilar Rebullida, desde su evidente recelo hacia el catalán, hubiera observado que al habla de estos pueblos las gentes la denominan ‘chapurriau’. Pues ni eso.

En todo caso, no todos los aragoneses de los tiempos del EFA recelaban del catalán. En una carta de Carlos Estevan, vecino de Valdealgorfa, aunque natural de Belmonte, a su tío Juan Pío Membrado se afirma de Juan Moneva que es “incompatible con el género humano y [está] empeñado en hablar catalán”. Por lo visto, el director del EFA y mentor de todas las mujeres aragonesas, pioneras en filología, tenía mal genio pero no daba la espalda al catalán como uno de los tres idiomas de Aragón.

El propio Moneva dirigió a Membrado esta carta en la que se utiliza una ortografía gramatical inequívoca:

“Senyor Joan Píus Membrado i Ejerique.

“Benvolgut amic i compatriota:

“Haig sabut de l’Asamblea municipalista a Barcelona, i encara qu’em trobava llest per anar-hi, ben llegida la seva convocatoria, n’on puc, car no’ns han deixat lloc als sigulars individuus qu’estudiem mes no tenim representación des municipis. Aixó’s remeiaría artificialmente donant-mi una representación: sería peró un curanisme llegt; els pobles tenen d’esser representants per la gent d’ells mateixos.

“Vull, aixó apart, fer constar devant vos, capdevanter del moviment, que no es cap mancament de voluntat ho que’m tè lluny de d’aquixa tasca de ruralisme.

“Molt vostre, Joan.

“Saragossa, lo 14 juny 1914” La carta se conserva en el Archivo Membrado de Belmonte.

Pero lo más llamativo en el trabajo de Pilar Rebullida es la distinción que hace entre los pueblos “que no hablan castellano” y los que sí lo hablan. ¿Había en su época algún pueblo en el Bajo Aragón donde no se hablara castellano? Sí y no. Ella hace esta distinción por reminiscencias históricas. Es decir, que hasta que no se inició la alfabetización, a principios del siglo XX, justamente en su época, en los pueblos que hoy llamamos bilingües sólo se hablaba un idioma y ese tal no era el castellano. Mas tarde llegó la escolarización universal de la población al medio rural y ésta se hizo sólo en castellano. A partir de ese momento, en los pueblos catalanohablantes se sabía utilizar los dos idiomas, aunque sólo en uno de ellos, en castellano, se sabía leer y escribir, además.

Pero la distinción que hace Pilar Rebullida ni siquiera hoy es un disparate. Es decir, que hoy se puede hacer la observación de que hay pueblos en el Bajo Aragón en que no se habla castellano. Se pregona en castellano, el culto católico se celebra en castellano, el médico atiende en castellano, el boticario también despacha medicamentos en castellano y los maestros de escuela enseñan mayormente en y el castellano. Pero lo que es hablar, hablar en la calle y a todas horas, los vecinos de muchos pueblos del Mezquín, del Bergantes y del Matarranya, no hablan, es verdad, en castellano.

__________ Información de ESET NOD32 Antivirus, versión de la base de firmas de virus 5356 (20100810) __________

ESET NOD32 Antivirus ha comprobado este mensaje.

http://www.eset.com

Los pueblos del Bajo Aragón que “no hablan castellano” | Entre pàginas.

Bona tarda,

Del 19 de març al 30 d’abril romandrà al Museu Joan Cabré de Calaceit la interessant exposició fotogràfica de Francesca Calaf. Us convidem a visitar-la!.

 

 

ASCUMA

ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA
Declarada Entidad de Utilidad Pública O.M. 12/09/2006
C/ Major, 4
44610 CALACEIT
Tel. i Fax: 978851521

LAS ACADEMIAS DEL CATALÁN Y DEL ARAGONÉS TENDRÁN ENTRE SIETE Y NUEVE ACADÉMICOS

El Consejo Superior de Lenguas de Aragón se reunió ayer para acordar los nombres de los académicos que formarán las academias del catalán y el aragonés. A largo plazo, podrían tener hasta 21 expertos, pero serán entre siete y nueve los que comiencen a trabajar. Se mantiene la voluntad de que estén constituidas antes de elecciones.

Entre siete y nueve serán los académicos con los que contarán las academias del catalán y del aragonés para comenzar a funcionar, lo que se prevé que ocurra antes de elecciones. A largo plazo, cada una de las academias podría contar con 21 académicos como máximo. Según ha avanzado a ARAGÓN PRESS su presidente, José Bada, en la última reunión del consejo, celebrada ayer, se propusieron los nombres que formarán la lista de expertos a cargo de las academias, que son “gente conocida, estudiosos, sobre todo en el mundo universitario, y filólogos”.

El siguiente paso será remitir el listado al Gobierno de Aragón, que es el que debe ratificarlo. Bada indica que se remitirá “próximamente” y que también será “pronto” cuando se aprueben los nombres y puedan darse a conocer.

El presidente del Consejo Superior de Lenguas de Aragón mantiene la previsión de que las academias estén constituidas antes de las próximas elecciones autonómicas y municipales. “Ésa es la voluntad, veremos lo que pasa”, ha dicho al respecto.

La próxima reunión de este órgano está prevista para el 30 de marzo.

Fuente: www.aragondigital.es

LAS ACADEMIAS DEL CATALÁN Y DEL ARAGONÉS TENDRÁN ENTRE SIETE Y NUEVE ACADÉMICOS – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.

CURSOS DE CATALÀ PRIMAVERA 2011

Vall-de-roures

Curs de conversació en català

Horari: dijous de 17,45 a 19,45 h

Curs d’Iniciació i aprofundiment de l’expressió escrita (nivell B o Elemental i C o Mitjà)

Horari: dimarts de 17,30 a 18,45 i dijous de 19,45 a 21 h

Inscripcions i lloc dels cursos: Centro de Adultos de Valderrobres (de dilluns a dijous de 16 a 20,30 h)

Alcanyís

Curs de conversació en català

Horari: Dimarts de 19,30 a 20,30 h

Curs d’Iniciació i aprofundiment de l’expressió escrita (nivell B o Elemental i C o Mitjà):

Horari: Dimarts de 20,30 a 21,30 h

Inscripcions i realització del curs: Centro de Adultos Guadalope, Alcanyís (de dilluns a dijous de 16 a 20,30 h)

Inscripcions fins al 15 de març. Inici del curs: 15 de març

Cursos gratuïts (amb matrícula de 6 € que inclou dossier fotocòpies)

Preparatoris per als exàmens oficials. Certificat d’assistència vàlid per a oposicions

Més informació: Associació Cultural del Matarranya, C/ Major núm. 4, Calaceit tel. 978 851521

Xandru Sánchez, de 34 años, asturiano y vecino de Fraga desde hace tres años, encabezará la candidatura de Izquierda Unida al ayuntamiento de Fraga en las elecciones municipales del 22 de mayo. Izquierda Unida vuelve así al ruedo electoral local después de que en 2007 no presentara candidatura. Xandru Sánchez es gestor telefónico de profesión y ha formado parte de organizaciones sindicales y de asociaciones culturales y de cooperación.

Fraga Digital.

Acadèmia Aragonesa del Català

El Consell Superior de Llengües d’Aragó ha proposat com a membres de l’Acadèmia Aragonesa del Català a:

Cármen Alcover Pinós

Josep Anton Chauvell i Larrègola

María Rosa Fort Cañellas

Javier Giralt Latorre

Ángel López García-Molins

Hèctor Moret i Coso

Artur Quintana i Font

Màrio Sasot Escuer

Ramon Sistac i Vicén

Enhorabona als proposats!

Membres de l’Acadèmia pdf (amb fotos)

Acadèmia Aragonesa del Català « Lo finestró del Gràcia.

El denigrant estatus de la llengua catalana a l’IES de Vall-de-roures

per la Mercè Gimeno Giner el dijous, 3 / març / 2011 a les 22:41

L’Institut de Vall-de-roures és l’únic centre de Secundària de la Franja, incloent els centres concertats, on el català no s’ensenya dintre del currículum ordinari de l’Educació Secundària Obligatòria, ni que siga com a assignatura optativa.

 

El curs passat s’hi va oferir, després de pressions diverses per part de les AMPAs i fins i tot de la Direcció Provincial, l’ensenyament del català. En una reunió adreçada a les Associacions de Mares i Pares i als Ajuntaments, el director ens va informar que l’assignatura s’oferiria fora de l’horari escolar, i encara gràcies! Ens vam haver de sentir que què més volíem, que també es podria estudiar en l’Escola d’Idiomes que començava les seues classes el curs passat en les intal·lacions de l’Institut i que ja n’estaven una mica tips que les minories estiguéssem constantment fent de ploramiques i intentar imposar-nos a la majoria.

 

De moment, només oferien l’assignatura als alumnes de 1r d’ESO que la volguessen cursar els quals s’haurien de quedar un dia a la setmana per la tarda, després que s’acabés l’horari lectiu. Els alumnes de 2n, 3r i 4t es quedarien sense català. Se li va explicar que en els altres centres de la Franja ja feia molts anys que s’impartia l’assignatura de català dintre de l’horari, però no va voler atendre a raons. Segons ell, això és una cosa totalment impossible. Les úniques assignatures optatives que es poden fer a l’Aragó són reforços de llengua i matemàtiques (per als alumnes amb dificultats d’aprenentatge) i francès per als espavilats.

 

Avui, 3 de març, l’IES Matarraña ha repartit un imprès als alumnes de sext per apuntar-se a l’assignatura de català el curs vinent a 1r d’ESO (vegeu la imatge adjunta i pareu esment al to). S’hi diu que l’assignatura s’imparteix per un Conveni Generalitat-DGA, cosa que no s’entén i menys ara que tindrem fins i tot un Acadèmia de la llengua independent de l’Institut d’Estudis Catalans. A més es recorda que “es una assignatura optativa que se añadirá a la carga lectiva del curso correspondiente (no convalidable)”. Això últim tampoc s’entén, però segur que no animarà gaire els adolescents futurs alumnes a apuntar-se a aquesta assignatura que s’ofereix tan atractivament.

 

És increïble que en la institució cultural més important que té el Matarranya la llengua pròpia de la comarca tinga aquesta tractament; siga ignorada i menystinguda d’aquesta manera, gairebé igual que en l’escola franquista a què vam anar els més grans.

 

En totes les escoles adscrites a l’IES Matarraña ofereixen l’assignatura de català als seus alumnes dintre de l’horari lectiu, tot i que com a assignatura optativa. Gran part dels alumnes de Primària estudien català, però, quan arriben a l’institut han de quedar-se a la tarda un dia a la setmana, fora de l’horari lectiu, per continuar els estudis de la seua llengua.

 

Després de 26 anys d’introducció de l’ensenyament del català a l’Aragó, això és el que hem avançat.

 

 

 

El denigrant estatus de la llengua catalana a l’IES de Vall-de-roures (1).

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja