Skip to content

V Trial del Matarraña en Peñarroya de Tastavins.

Ponte d’alunno con Fablans Zaragoza

Cada octubre, después del Pilar, Ligallo de Fablans de Zaragoza organiza cursos de aragonés en nuestra ciudad, aunque muchas personas nos preguntan durante todo el año.

Si sigues leyendo este texto es que tienes cierto interés por realizar un curso con Fablans Zaragoza. Nos alegramos mucho. No dejemos pasar la ocasión y escribe en este momento a amostranza.zgz@fablans.org expresando tu deseo de recibir información sobre nuestros cursos y danos tu nombre con un número de teléfono (si lo crees oportuno). Puedes pensar en tu mensaje como una preinscripción, pero no te obliga a nada.

El curso no es gratuito. Agradecemos tu esfuerzo e interés pero la asociación necesita recursos económicos para poder seguir dando clases y un millón de cosas más. En el precio incluimos un libro realmente bueno que nos ayudará a que tu inicio en la lengua aragonesa sea divertido y eficiente a la vez. El método sigue la grafía de 1987. Las clases son de dos horas, un día por semana, tardes laborales o sábados por la mañana.

Si tenemos que elegir, preferimos enseñar Aragonés a personas que tienen intención de hablarlo o perfeccionarlo, por eso tienen cabida desde chicos hasta iniciados en la filología aragonesa. Si hasta ahora dábamos los conocimiento en el primer año y profundizábamos en el segundo, este curso los repartiremos en dos años, complementando con actividades diversas para fijar mejor los contenidos.

Siempre recomendamos los cursos presenciales porque poder vernos es mucho mejor, aunque si no vives en Zaragoza o te resulta imposible acudir, te ofrecemos el aula virtual donde con el mismo método podrás tener clases vía telefonía IP. Clases semanales o quincenales en pequeños grupos donde se intenta repasar las lecciones y resolver las dudas de los ejercicios.

Los cursos presenciales se dan en la Sede de Fablans Zaragoza en la calle del Coso nº 112 principal izquierda (casi en la esquina con la Plaza de San Miguel) y los cursos online a través de Skype.

El precio del curso es de 60 euros. El método que empleamos es el del libro “Arredol” que tiene un precio de 24 euros y vale para los dos cursos. Aunque para Fablans Zaragoza esta es una fuente de ingresos, que nadie se quede sin curso por cuestiones económicas.

Los alumnos de nuestro curso de aragonés serán socios por un año de Ligallo de Fablans de Zaragoza, pudiendo acogerse a los beneficios de nuestra asociación como los descuentos de nuestra tienda física y virtual abotiga.com

Para resolver cualquier duda también puedes escribir a amostranza.zgz@fablans.org, llamar al 976 231 299 (contestador) o al 692 637 391 en horario comercial.

Lola Elices,

Coordinadera d’Amostranza de Fablans Zaragoza

Ligallo de Fablans de Zaragoza.

Gran participación en A tot estrús |.

IMG_2792

Aquest dissabte 28 de setembre, parlants d’aragonès i català i gent compromesa amb les llengües i la cultura d’Aragó, ens vam reunir al Parc Bruil de Saragossa per a celebrar una jornada reivindicativa , organitzada per Esfendemos as luengas. Amb el lema ” A tot estrús ” un centenar de persones van defensar un Aragó trilingüe, participant en les diferents activitats programades .

 

El matí va començar amb un taller de jocs tradicionals aragonesos, en què gent de totes les edats van poder descobrir o retrobar-se amb molts jocs que, fins i tot avui , en l’era de l’entreteniment digital , se segueixen jugant per tot arreu del país: la granota , les birles , els foradets , ….

 

A les 12.00 els participants van fer grups per participar en una gimcana trilingüe, una activitat que es va desenvolupar en les tres llengües d’Aragó, demostrant que l’enteniment de les tres és possible si ens lliurem de prejudicis. En un ambient molt lúdic, els participants van aprendre sobre la història de la dona i les lluites feministes alhora que sobre les llengües i la cultura aragonesa .

 

El I cross per un Aragó trilingüe fou l’acte central de la jornada però, per lliurar-se de les possibles lesions i aprendre algunes coses vitals a l’hora de començar a fer exercici, un fisioterapeuta va dirigir un taller en què es va explicar, completament en aragonès, com evitar aquests accidents musculars .

 

A les 13:30, els 25 participants inscrits en el cross , ensenyaven les seves paraules en aragonès i català que havien triat portar als dorsals . Començava una cursa de 3 quilòmetres en què gent de totes les edats i condicions físiques, van defensar la nostra diversitat lingüística i el nostre patrimoni cultural. ” Esgarrar “, ” capacera ” i “zorrera ” van ser les paraules que es van poder veure en els pits dels tres primers , que es van emportar un lot de premis donats per AC Nogara , A Flama Tabierna , Ordio Minero i Magofermín .

 

En el lliurament de premis, des Esfendemos es luengas, es van recordar els últims atacs de la DGA contra l’aragonès i el català, amb la llei de no llengües com millor reflex de la seva política lingüicida. També es va convidar als participants a seguir lluitant per la seva cultura i llengua i a utilitzar de forma pública i visible aquest patrimoni tan important .

 

Després d’un bon àpat al CSA A Enrestida en què es van compartir experiències i opinions sobre les llengües d’Aragó , havien de començar les activitats de la tarda . La pluja va fer suspendre el taller exhibició de bike polo, en què l’Associació Bike pol Saragossa anava a explicar la història d’aquest esport amb tanta projecció en aquesta ciutat .

 

Les jornades acabaven amb una interessant taula rodona sobre “Aficions, esport, identitat i llengua ” . D’una banda es van tractar els aspectes més generals sobre la història de les grans aficions esportives i la seva relació amb la identitat i la llengua , tant majoritàries com minoritàries, i per un altre , es va debatre sobre el cas particular de les aficions del Reial Saragossa i el seu evolució des dels anys 80 fins ara mateix. El debat va ser profund , quedant moltes coses per parlar, que donarien per fer unes jornades noves exclusivament sobre aquest assumpte .

 

La valoració que fa Esfendemos as luengas d’aquesta jornada és molt positiva . La participació d’un centenar de persones en les diferents activitats que van omplir el dia és una dada boníssim per a un esdeveniment d’aquest tipus i demostra que hi ha un gran interès per les llengües d’Aragó . Tot això ens omple d’energia per seguir lluitant per un Aragó trilingüe, contra el monolingüisme i la colonització cultural i a animar a tot el poble aragonès a que s’implique en la defensa de la nostra cultura .

 

(Cast)

Este sábado 28 de septiembre, hablantes de aragonés y catalán y gente comprometida con las lenguas y la cultura de Aragón, nos reunimos en el Parque Bruil de Zaragoza para celebrar una jornada reivindicativa, organizada por Esfendemos as luengas. Bajo el título de “A tot estrús”, una centena de personas defendieron un Aragón trilingüe, participando en las diferentes actividades programadas.

El libro Aragonés ta Primaria, de Chusé Antón Santamaría, y editado por SC Aladrada (con la colaboración, entre otros, de Rolde de Estudios Aragoneses), que tiene un PVP de 20 euros, cuenta con un precio especial para socios y socias de REA, de 15 euros (+ 1 euro de gastos de envío). Si estás interesado/a, puedes solicitarlo en respuesta a este mensaje.

 

Rolde de Estudios Aragoneses

El gobierno de Aragón dice que ley de lenguas “no va en contra del catalán” :: España :: Cataluña.

ESPAÑA ARA CORTES PLENO:GRA150 ZARAGOZA, 26/09/2013.- La consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, Dolores Serrat, ha comparecido hoy en el Pleno de las Cortes de Aragón en sustitución de la presidenta regional, Luisa Fernanda Rudi, para explicar el modelo universitario que plantea el Ejecutivo. EFE/Javier Cebollada

Zaragoza, 2 oct (EFE).- La consejera de Cultura del Gobierno aragonés, Dolores Serrat, ha afirmado hoy que “la ley de lenguas de Aragón no va en contra del catalán”, sino todo lo contrario, y que lo que hace es defender las modalidades lingüísticas de la comunidad aragonesa.

Así lo ha señalado la consejera al ser preguntada por los medios de comunicación sobre el convenio que desde hace años firma el Gobierno de Aragón con la Generalitat para la enseñanza del catalán.

Ese convenio, ha agregado Serrat, “demuestra una continuidad con la que es la voluntad de muchos aragoneses y sobre todo de esa zona del Aragón oriental que quieren aprender catalán como quieren aprender otros idiomas”.

Y su continuidad demuestra es que “la ley de lenguas de Aragón no va en contra del catalán, todo lo contrario, lo que hace es defender las modalidades lingüísticas de Aragón siguiendo lo que viene establecido en el Estatuto de Autonomía”.

Serrat ha insistido en lo que ha dicho muchas veces, que “ni prohibimos nada ni negamos nada”, y ha señalado que hay algo innegable y es que Cataluña es una comunidad vecina con la que tienen múltiples vínculos históricos.

En este sentido ha afirmado que “nada tienen que ver la riqueza patrimonial lingüística de Aragón con un enfrentamiento con una comunidad vecina”.

Sobre la carta que han enviado los obispos de Barbastro y Huesca al Gobierno de Aragón sobre la cesión de los bienes religiosos reclamados a Cataluña a la Diputación General, como publica hoy el Heraldo, Serrat ha informado de que no la han recibido.

“El primer paso será recibir la carta” para poder conocer el contenido por lo que “sería imprudente hacer una valoración de un contenido de una carta que no conocemos”, ha subrayado.

Pero, ha recordado que, en cualquier caso, habían dicho que era un primer paso (la cesión), al tiempo que ha garantizado que seguirán defendiendo la integridad del patrimonio histórico y cultural de Aragón.

Queremos l’Aragonés en a Comunidá de Treballo d’os Perinés.

La admisión del recurso de inconstitucionalidad contra la ley de no-lenguas de PP y PAR en la prensa aragonesa de hoy

Twitter / CHACortes: Bon dia! DGA firma un convenio ….

Ramón Segura, eclesiástico de Peñarroya, protagoniza un proyecto de investigación.

 

 

Francisco Javier Ramón Solans, Doctor en Historia por la Universidad de Zaragoza y en Études Hispaniques por la Universidad de Paris VIII va a realizar un proyecto de investigación sobre Ramón Segura, un eclesiástico de Peñarroya de Tastavins y párroco de Valdealgorfa que estuvo al servicio de José I.

 

Financiado por el Instituto de Estudios Turolenses, el proyecto ha obtenido la puntuación más alta de los proyectos presentados que recibirán ayudas en 2013. El proyecto ha sido considerado “sólido porque se inserta en las principales líneas de investigación sobre los vínculos entre religión y política en el contexto de la Revolución Francesa y el tránsito hacia el mundo contemporáneo” y “novedoso, porque el tema de los afrancesados en la provincia de Teruel no había sido tratado hasta la fecha”.

 

A través de la figura de Ramón Segura, el trabajo propone entrar en los tiempos de la ocupación francesa, ya que fue una de las figuras centrales de dicha ocupación, llegando a ocupar importantes cargos eclesiásticos en Zaragoza.

 

Desde la entidad que subvencionará el proyecto se indica que “el análisis de la biografía de Ramón Segura puede iluminar tanto el papel de mediadores que los clérigos desarrollaron durante la ocupación francesa entre los ocupantes y la sociedad, como los mecanismos de colaboración que se fueron implantando en la provincia de Teruel a medida la invasión de los ejércitos franceses se convertía en una realidad incontestada”.

 

Los trabajos de investigación, como este, son depositados en el Instituto de Estudios Turolenses e incorporados a su biblioteca y publicados, en la medida de sus posibilidades, en la revista científica “Teruel”, que será próximamente renovada y potenciada, en la revista “Sharq Al-Andalus, o en sus ya numerosas series monográficas.

 

Ello posibilita el conocimiento general de los avances que actualmente se están produciendo en la investigación turolense.

 

Estas ayudas se  convocan  anualmente para  la   realización   de   trabajos   de   investigación   científica, tecnológica,  histórica  o  sociológica,  referentes  a  la  provincia  de Teruel. La dotación económica de cada una de las ayudas concedidas asciende a un máximo de 2.000 euros, mientras que su presupuesto global asciende a 16.000 euros.

Otro de los proyectos seleccionados es un estudio de la dinámica espeleotémica actual en la Cueva del Recuenco de Ejulve. El autor de este proyecto de investigación es Miguel Bartolomé Úcar, licenciado en Geología por la Universidad de Zaragoza. Este trabajo plantea el estudio de la dinámica actual de la Cueva del Recuenco para conocer así la variación de la composición isotópica del agua de goteo y del carbonato de precipitación actual y poder establecer las relaciones con las condiciones climáticas actuales. Esas relaciones, extrapoladas hacia el pasado usando el registro estalagmítico de la cavidad, indicarán los escenarios climáticos del pasado.

Text del Recurs d’Insconstitucionalitat Llei de Llengües | Lo finestró del Gràcia.

 

 

recurso-lenguas-al-tc-3

Tot seguit incloc els pdf del text del Recurs d’Inconstitucionalitat contra la Llei de Llengües d’Aragó del 24 de maig del 2013, així com l’acceptació del Recurs per part del Tribunal Constitucional

Recurs d’inconstitucionalitat Llei de llengües

Acceptació Recurs d’Insconstitucionalitat Ll. d Ll.

Els moviments sísmics de l’Ebre es detecten a Pena-roja i Vall-de-roures | Comarques Nord.

comarquesnord.cat . Pena-roja . dimarts, 1 d’octubre de 2013 . Deixa un comentari
Etiquetes:

La costa de Castelló ha registrat avui a les 05.32 hores un moviment sísmic de 4,2 graus a l’escala de Richter que s’ha notat al sud del Matarranya. Veïns dels municipis de Vall-de-roures i Pena-roja han explicat que prop de les cinc i mitja de la matinada “han notat una petita tremolor que els ha despertat”. Des d’inicis del mes de setembre, a les Terres de l’Ebre s’han registrat més de 350 moviments sísmics. L’últim d’ells, que ha suposat el de major magnitud, s’ha arribat a detectar a l’altre costat dels Ports. A finals de l’agost també es van detectar petits moviments sísmics a Morella.

Segons ha informat avui l’Agència Catalana de Notícies (ACN), la costa de Castelló ha estat l’escenari este dimarts a la matinada d’un nou terratrèmol, esta vegada de 4,2 graus a l’escala de Richter, a la mateixa zona dels sismes del dilluns i on fins fa pocs dies es duien a terme treballs d’injecció de gas a la planta Castor. El terratrèmol, que d’acord amb l’Institut Geològic de Catalunya no ha suposat danys, s’ha produït a les 05.32 hores i s’ha detectat per la població de les Terres de l’Ebre, el Maestrat i també el Matarranya, com han confirmat alguns veïns a Ràdio Matarranya.

Un parell d’hores abans s’ha registrat un primer sisme a la mateixa zona, de 2,9 graus a l’escala de Richter però que no ha arribat a detectar la població. Durant la matinada anterior, de diumenge a dilluns, també es van registrar terratrèmols de fins a 3,9 graus de magnitud. Estos es van registrar a les 04.21 hores. Poques hores abans els sismògrafs havien detectat dos moviments de 3,4 graus i 3,6 graus. Ahir dilluns, 300 persones es van concentrar davant l’ajuntament de Vinaròs per a mostrar el seu rebuig al projecte de gas submarí Castor arran els terratrèmols.

La DPT arreglará seis carreteras del territorio.

O Constitucional espanyol debatirá sobre a lei de no-luengas | Arredol.

 

O recurso presentau por PSOE, IU y CHA será estudiau por l’alto tribunal espanyol

Manifestación por a igualdat d'as luengas en l'anyo 2009

Manifestación por a igualdat d’as luengas en l’anyo 2009

 

O Tribunal Constitucional espanyol ha almitiu a tramite y debatirá a inconstitucionalidat d’a lei de no-luengas aprebada por o gubierno PP-PAR. O recurso estió presentau por PSOE, IU y CHA o zaguer mes de chulio. O recurso estió elaborau por una colla d’expertos quala cabeza veyible estió Ángel Garcés, profesor de dreito administrativo en a Universidat de Zaragoza y se basa en textos churidicos, en a Constitución espanyola y en informes de reconoixius filologos. Tamién se sinyala que a lei de no-luengas ha vulnerau l’Estauto d’Autonomía d’Aragón, amás de textos internacionals d’a UNESCO y d’o Consello d’Europa.

 

Agora o Constitucional espanyol estudiará tanto a lei como o recurso y decidirá sobre si s’adapta a la Constitución espanyola u ha de ser retirau de raso. Con tot y con ixo, o recorriu aintro de l’alto tribunal espanyol podría no estar curto, y s’habrá de veyer como s’adapta a una lei que no s’ha desembolicau y que ye feita ta sacar l’anterior lei, aprebada por PSOE y CHA y que tampoco no s’heba desembolicau y sisquiá planteyaba a coficialidat d’as luengas d’Aragón, fueras d’o castellán.

 

A lei aprebada por o gubierno no reconoixe o nombre d’as luengas, a las que ditz LAPAPYP y LAPAO, saca totz os dreitos que reconoixeba a lei anterior, unifica as academias d’as luengas en una sola y contina considerando as luengas d’Aragón como menors debant d’o castellán y deixando sin dreitos a os suyos fablants.

Una jornada en Arén rescata los primeros escritos en catalán.

 

Los alcaldes de Arén y Tremp abrieron la jornada.

Filólogos de Aragón y Lérida trataron las relaciones entre ambos territorios

 

D.A.

29/09/2013


 

HUESCA.- Cerca de un centenar de personas se dieron cita ayer en Arén en una iniciativa organizada por primera vez para rescatar de la memoria los primeros textos en lengua catalana, y divulgar con las aportaciones que hicieron ayer estudiosos y profesores tanto de las universidades de Zaragoza y Lérida como del Instituto de Estudios Catalanes que sitúan el origen del catalán escrito en La Terreta, una zona común entre los municipios de Arén (Huesca) y Tremp (Lérida).

Filológos aragoneses y catalanes hablan sobre los primeros escritos de la lengua catalana – Radio Huesca.

Uno de los paneles que se pudieron ver en la jornada

Los Ayuntamientos de Arén y Tremp (Lérida) organizaban, este sábado, una jornada con las Universidades de Zaragoza y Lérida en la que se abordaba el uso de la lengua catalana en las zonas limítrofes así como las relaciones históricas y sociales que unen a ambos territorios. En concreto, se exponían los estudios y análisis acerca del origen de los primeros escritos en lengua catalana que datan del siglo XI y provienen de la zona denominada La Terreta, entre los municipios de Arén y Tremp.

Intervenían los filólogos Maite Moret ( Universidad de Zaragoza ) , Joan Anton Rabella (Instituto de Estudios Catalanes) y Ramon Sistac ( Universidad de Lleida ). Hacían un recorrido desde los primeros escritos en lengua catalana hasta la entrada en vigor de la nueva Ley de Lenguas y los compromisos adquiridos en la Nueva Declaración de Mequinenza firmada el pasado 1 de junio.

De igual modo se exponían las interrelaciones que, por motivos de proximidad territorial, se generaban en esta zona limítrofe entre Lérida y Huesca, así como el valor patrimonial de la lengua catalana en esta Franja aragonesa y la situación en que queda tras la nueva Ley de Lenguas.

Con esta jornada se quería dar a conocer la existencia de un buen número de textos que aportan una información extraordinaria sobre un momento clave en la historia de las lenguas : su acceso a la escritura . El catalán fue aflorando de forma progresiva a partir del siglo IX en documentos escritos en latín, pero sobre todo a lo largo del siglo XI, cuando ya encontramos textos en los que hay fragmentos en catalán significativos. El Juramento feudal de Radulf Oriol , castlà de Areny y de Orrit , a Ramon IV de Pallars Jussà (1028-1047) , El Juramento de comparecencia (1031-1035) o el Juramento feudal de fidelidad de Ramon Guillem de Pallars Sobirà a Ramón V de Pallars Jussà (1047-1098 ?) , son documentos que contienen partes destacables en catalán.

Este acto se complementaba con la exposición itinerante Los orígenes de la lengua catalana: Yo fideles os seré, encargada y coproducida por los Ayuntamientos de Arén y Tremp . Se muestran textos de los siglos XI y XII que ilustran el acceso de la lengua catalana en la escritura , y que proceden de la zona del Pallars , y se ponen en relación con el territorio de donde surgieron y con diversos elementos arquitectónicos patrimoniales de la época .

Todavía hoy muchas personas y algunos manuales modernos creen y recogen que las Homilías de Organyà y el mal llamado Forum Iudicum son los primeros textos en catalán, una visión que, desde el punto de vista científico , resulta anacrónica y dificulta el conocimiento y la justa valoración de una parte importante del patrimonio de la lengua catalana.

La exposición está formada por 6 paneles desmontables y transportables de 2,30 m de ancho por 2,30 m de altura, impresos en lona y montados sobre estructuras de acero inoxidable. Cada panel se refiere a un tema relacionado con el hilo conductor de la exposición, el origen de la lengua catalana y su acceso a la escritura

Además, se distribuía publicación conmemorativa para divulgar más extensamente este patrimonio, escrita por Joan Anton Rabella , autor con José Moran del estudio Primeros textos de la lengua catalana.

El TC admet a tràmit el recurs contra la llei de llengües de l’Aragó :: Text :: ACN :: 727207.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja