Skip to content

Protestas por la pérdida de dos maestros en el CRA Algars.

 

Emma Zafón

E-mail Imprimir

Los alumnos de Beceite perderán un maestro, al igual que sus compañeros de Cretas

La comunidad educativa del CRA Algars ha manifestado su rechazo a la supresión de dos plazas de maestros en los centros de Beceite y Cretas. El aumento del número de alumnos por docentes, o ratio, ha motivado que los recortes presupuestarios acaben afectando al medio rural. De momento, serán dos los profesores que no impartirán clase este año en el CRA ya que para contar con cuatro maestros como hasta ahora es necesario disponer de más de 49 alumnos.

En lo que respecta a Beceite y Cretas, ninguno de los dos centros cumple las exigencias ya que el primero tiene 42 niños y el segundo, 48. Hasta ahora, todos estos alumnos divididos por ciclos tenían un maestro para cada etapa. Ambos CRAs tenían un maestro de infantil (de 3 a 5 años), otro para el primer ciclo de primaria (1º y 2º), otro para el segundo (3º y 4º) y un último para el tercero (5º y 6º). En el curso que empezará a principios de septiembre, uno de las cuatro etapas educativas deberá ser cubierta por los tres profesores que tendrá el CRA, aunque todavía no se conoce cómo será la división de la enseñanza.

La iniciativa denuncia que el número de alumnos durante el curso académico 2012-2013 aumentará, de manera que se esperan que haya clases con más de 18 alumnos. Según el manifiesto del AMPA del CRA, «no estamos pidiendo que mantengan los programas educativos ni ordenadores para cada uno de nuestros hijos, sino que reclamamos un derecho: un profesor por cada 10 alumnos, difra que salió de la boca del inspector de Educación de la zona». Además, la asociación de padres y madres critica que, con estas medidas, las escuelas podrían convertirse en «meros espacios de almacenamiento de niños».

Al respecto, el alcalde de Beceite y padre de dos alumnas del CRA, Alberto Moragrega, ha explicado que el recorte educativo se ha hecho público muy tarde y ningún municipio ha tenido margen de maniobra. «Si lo hubiéramos sabido antes, podíamos haber intentado atraer a gente con niños para superar el ratio de 49 alumnos, como se ha hecho en otros pueblos para que no cierren las escuelas», ha reconocido.

En el caso de Beceite hacen falta siete alumnos para poder conservar la plaza del cuarto profesor que será suprimida con toda seguridad. Cretas necesitaría solo un niño. Por su parte, los otros dos centros que forman parte del CRA Algars, Arens de Lledó y Lledó, conservarán el único maestro que tienen para todos los niños de los municipios.

Sensibilidad respecto al medio rural
Los centros educativos son igual de sensibles que otros servicios del medio rural que sufrirán los recortes. Sin embargo, la población que reside en pequeños municipios como los de la comarca del Matarraña teme que la calidad educativa de los colegios se vea afectada por las reducciones presupuestarias.

En general, las prestaciones a las que tiene acceso el alumnado del medio rural son menores que aquellos que estudian en las zonas urbanas. Si a ello se añade que el número de maestros ahora se verá reducido, el problema se agudiza. Así y durante años, los alumnos de diferentes niveles han compartido maestro, cosa que no sucede en los colegios del medio urbano.

«Quienes vivimos aquí conocemos nuestra realidad: sabemos que hay servicios que a los pueblos no nos llegan, pagamos impuestos como en las ciudades pero no contamos con las mismas prestaciones. Pero es un derecho que marca la Constitución, según la cual todos tenemos derecho a una educación pública», concluye el manifiesto.

A pesar del esfuerzo que lleva a cabo el AMPA, la Consejería ya ha establecido el ratio para el próximo curso, que se saldará con los dos maestros menos del CRA Algars.

 

Os informamos que el departamento de turismo de la Comarca del Matarraña ha convocado un concurso fotográfico, consistente en colgar fotografías a través de la aplicación Instagram, en las redes sociales.

¿Cómo funciona?El usuario debe descargarse la aplicación Instagram en su teléfono móvil, hacer una fotografía, ponerle el título y añadirle #matarranya20, y compartirla con los usuarios. Automáticamente, esa fotografía se almacenará en la red de Instagram, con la posibilidad de poderlas compartir en Facebook, Twitter, por email (matarranyaturismo@gmail.com), Flickr y Foursquare.

La aplicación Instagram es muy intuitiva, por lo que no resultará difícil a los nuevos usuarios, familiarizarse con su uso.

Entre todas las fotografías que se presenten desde el 03 de agosto hasta el 30 de septiembre, se escogerán las más representativas o especiales, se publicarán en un boletín informativo y recibirán algún premio.

 Os adjuntamos cartel y enlace para que podáis hacer difusión:

http://www.matarranyaturismo.es/index.php/mod.conts/mem.detalle/idcont.1259/menu.1/relcategoria.9688/relmenu.1733/chk.0d7ebf6f3787d00d3505175c624ea370

Comarca del Matarraña/ Matarranya

www.matarranyaturismo.es

https://www.facebook.com/profile.php?id=100002288960191

@somosmatarranya


Calaceit aprova mocions per la vigent Llei de Llengües i la unitat de la Llengua Catalana | Comarques Nord.

En el seu últim ple municipal, l’Ajuntament de Calaceit també dos mocions referents a la llengua i la situació que pateix en el territori. D’una banda, es va donar el vistiplau (amb els vots a favor dels quatre regidors del PSOE i el regidor d’Entesa per Calaceit, i l’abstenció dels quatre edils del PP) a la mateixa moció que una setmana abans va presentar el grup socialista i que també va tirar endavant en el Consell Comarcal.

A la vegada, a Calaceit també es va aprovar (amb els mateixos vots) una altra moció presentada per Entesa per Calaceit en la qual es demanava al consistori que defensés la unitat de la llengua catalana i “rebutgés altres denominacions”. En aquest cas, s’ha d’assenyalar que Josep Maria Salsench, alcalde popular del municipi va defensar després del ple que “ens hem abstingut perquè és evident que a Calaceit els veïns parlen català a totes hores i cada dia”.

La presentació d’aquestes mocions i la defensa de la llengua catalana al Matarranya i en altres punts de la Franja d’Aragó (com la Llitera, municipis de la Ribagorça, Mequinensa i alguns punts del Baix Matarranya) coincideix en el temps en la llum verda que ha donat el Consell de Govern aragonès al projecte de la nova llei de d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó i que discrimina i rebutja el català. Per tant, Saragossa no vol escoltar les queixes que han aparegut en la franja oriental d’Aragó.

V Jornada de lectura pública a Bellmunt « Lo finestró del Gràcia.

 

 

Ramon Mur i l’Associació Cultural Amigos del Mezquin de Bellmunt han organitzat una lectura del llibre Pasqual Andreu, Lo Florit (Lo Floro en vers) de José Miguel Gràcia al pati de la Casa Membrado de Bellmunt, el dia 15 d’agost, a les 10 del matí. Invitem a tots aquells que vulguin venir a llegir algun poema del llibre. Seria interessant i bonic que llegiren els poemes persones de la pròpia vila d’on són les contalles. També és una bona ocasió per conèixer l’arxiu i les habitacions on va viure Juan Pío Membrado. L’acte començarà amb la lectura del “Manifiesto para la fundación de la sociedad Fomento del Bajo Aragón” de Juan Pío Membrado, celebrant el seu centenari.

Foto d’arxiu

El Baix Aragó-Casp també tirà endavant una moció en defensa del català amb l’abstenció de consellers del PP | Comarques Nord.

 

La comarca del Baix Aragó-Casp, que integra els municipis catalanoparlants de la zona baixa del riu Matarranya (Maella, Favara, Nonasp i Faió) van aprovar la nit de dimarts una moció en defensa de la vigent Llei de Llengües d’Aragó que reconeix la parla de tots els pobles de la Franja com a ‘català’. Aquesta moció es va aprovar en l’últim ple comarcal, que va durar quatre hores i ha estat un dels més llargs de la seua història.

La moció va ser presentada pel grup comarcal de CHA, i que va tirar endavant gràcies als 11 vots a favor del PSOE (9) i CHA (2). Per la seua banda, els 3 consellers del PAR es van abstindre a la votació, mentre que els 3 de CPC (Compromiso por Caspe) van votar contra la moció. La votació del consellers del PP va estar dividida, ja que alguns d’ells van votar en contra però altres es van abstindre. Aquestes abstencions van permetre tirar endavant la moció presentada per Chunta.

En el seu contingut, la moció destacava que l’avantprojecte de la futura Llei de Llengües “ha generat múltiples reaccions com les diferents iniciatives davant del Parlament Europeu, la revisió del tercer informe de monitorització de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries, les manifestacions de diversos col·lectius, associacions culturals i plataformes de parlants de les llengües minoritàries d’Aragó i el pronunciament del Consell Escolar, la Universitat i el Consell Superior de Llengües contra la modificació”.

Per això, amb la moció es demana que Aragó compleixi tota la normativa europea, estatal i autonòmica vigent per protegir i emparar als parlants de l’aragonès i el català, així com també des de Chunta s’ha demanat la compareixença del Ministre de Cultura en el Congrés dels Diputats perquè expliqui l’incompliment a l’Aragó del tractat internacional que garanteix la protecció i promoció de l’aragonès i el català a l’Aragó.

Amb aquesta moció, són diverses les Comarques i ajuntaments dels pobles de la Franja que s’han posicionat en defensa de la vigent Llei de Llengües d’Aragó i contra la nova que vol negar l’existència del català a l’Aragó. Municipis com Mequinensa, Calaceit i de municipis de la Ribagorça ja han bloquejat la denominació de la parla del poble com català. Per la seua banda, els consells comarcals del Matarranya, la Llitera (i ara Baix Aragó-Casp) s’han pronunciat sobre la mateixa situació.

Diulls 6 d’agost

 

16,30 a 20,30 h Taller de manualitats: Arbret ambientador. A l’Ajuntament.

 

 

Dimarts 7 d’agost

 

17 h Taller infantil: Experiments de

 

meteorologia. A les piscines

 

 

 

19,30 h Xerrada: Com saber quin temps farà.

 

A càrrec de Jordi Mazon, professor de la UPC. A l’Ajuntament

 

 

LES ACTIVITATS SÓN GRATUÏTES

 

 

Més informació i inscripcions (per al taller de l’arbret):

 

A l’ajuntament de Ràfels

 

A Guies del Port, tel 676308021, info (arrova ) guiesdelport.com

La Mañana – Europa censura a Rajoy y Rudi por el tratamiento del catalán en la Franja.

La falta de cumplimiento del Estado español, y concretamente de Aragón, con los compromisos contraídos en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias de 1992, a la que está adherido, ha motivado el envío de una carta de varios eurodiputados (y del Integrupo asignado) al presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, y a su homóloga en la DGA, Luisa Fernanda Rudi. En ella, se incluye una seria reprimenda por la denominación del catalán que se habla en la zona oriental de Aragón como “aragonés oriental”, en algo que califican de “error científico de graves consecuencias jurídicas y de política lingüística”.

La misiva es consecuencia directa de las gestiones llevadas a cabo desde Chunta Aragonesista (partido nacionalista de la comunidad vecina), que inició en marzo una serie de gestiones ante el Parlamento Europeo para denunciar el incumplimiento de la Ley de Lenguas aprobada por el propio gobierno de Aragón en 2009, tras varias recomendaciones en este sentido desde la propia Unión.
Así, se recuerda tanto a Rajoy como a Rudi, que el artículo 7 de la mencionada Carta, aplicable en la Comunidad de Aragón, compromete a eliminar “toda restricción o preferencia injustificadas” sobre las lenguas minoritarias” y le insta a adoptar “medidas especiales en favor” de las mismas, ya que no constituirían “un acto de discriminación”. Asimismo, recuerda el fomento de “la compresión y tolerancia” a estas lenguas con instrumentos como “los objetivos de la educación”. Sin embargo, subraya que la Ley, cuyo proyecto de reforma aprobó el pasado martes en Consejo de Gobierno la DGA, “no está siendo cumplida”, a pesar de que el aragonés es una de las lenguas del planeta “en peligro de extinción” según la UNESCO.
“Error científico”
Además, la carta califica de “error científico de graves consecuencias jurídicas y de política lingüística” la denominación del catalán como “lengua aragonesa de la área oriental de Aragón, negando implícitamente que sea la misma lengua que el catalán y, de ese modo, dificultando su desarrollo social” en ese proyecto de reforma. Pero también la del propio aragonés como “lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica”.
En este sentido, el presidente de CHA, José Luis Soro subrayó además la creación de una sola academia para ambas lenguas, lo que calificó como “una auténtica barbaridad” a la hora de normalizar el uso de ambas. Desde esta formación mantuvieron el pasado día 24 una reunión con el presidente del Intergrupo por la defensa de las lenguas minoritarias del Parlamento Europeo, que se encarga de velar por el cumplimiento de este acuerdo internacional. La misiva, con fecha de 2 de julio, está firmada por los dos vicepresidentes de este organismo -François Alfonsi y Csaba Tabajdi- así como por varios europarlamentarios, muchos de ellos españoles y catalanes. Concretamente, firman los socialistas Raimon Obiols, Nuria Badia i Cuchet, Inés Ayala y Teresa Riera; Ramon Tremosa i Balcells de CiU; Izaskun Bilbao del PNV; Raül Romeva de La Izquierda y Ana Miranda de Los Verdes. Pero también un miembro del PP europeo, Edit Bauer.

Com parlaven els nostres avantpassats « Lo finestró del Gràcia.

 

 

Conferència a la Freixneda sobre el tema “Com parlaven els nostres avantpassats. Una aproximació lingüística a través dels nostres documents”, a càrrec de Maria Teresa Moret Oliver, de la Universitat de Saragossa, Àrea de Filologia Catalana, el dia 10 d’agost, a les 19,30 hores.

Veure a: Ajuntament de la Freixneda

Photo by carlesbarrull • Instagram.

Photo by carlesbarrull • Instagram.

Fotos del mur.

 

 

Canvi de director al Diario de Teruel « Lo finestró del Gràcia.

La Diputació Provincial de Terol, en mans del Partit Popular, propietària del “Diario de Teruel” ha nomenat un nou director. Es tracta de Juan Ignacio Alfonso, el qual fins l’u d’agost era director de Publicaciones y Ediciones del Alto Aragón, editora del “Diario del Alto Aragón” L’anterior director del “Diario de Teruel”, Juan José Francisco ha passat ha ocupar el càrrec de subdirector. El procés de control dels mitjans de comunicació per part del Partit Popular és ben evident, i les seues conseqüències les podrem veure ben aviat. Sobre el futur de la columna en català “Lo Cresol” no s’ha rebut, per ara, cap notificació, per tant continuarem en la nostra tasca.

El Consejo de las Lenguas tacha de ‘frívola’ la nueva ley del Ejecutivo – Aragón – El Periódico de Aragón.

El órgano critica que la DGA no les haya remitido el texto legal. Considera que las denominaciones que propone la norma son “ambiguas”

 

M. VALLÉS 04/08/2012

Edición en PDF
Version en PDF de la noticia, página 8 Esta noticia pertenece a la edición en papel de El Periódico de Aragón.

Para acceder a los contenidos de la hemeroteca debe ser usuario registrado de El Periódico de Aragón y tener una suscripción.

Pulsa aquí para ver archivo (pdf)

Críticas en las formas y en el fondo. El Consejo de las Lenguas de Aragón ha emitido un comunicado en el que carga con dureza contra el Ejecutivo autonómico y el departamento de Educación a raíz de la reforma de ley que reconocía las lenguas propias de la comunidad. Ni se les ha remitido el texto legal, ni se les han consultado las modificaciones introducidas, que tildan, en algunos casos, de “frívolas”.

El consejo manifiesta su malestar por no haber recibido directa y oficialmente el texto del llamado Anteproyecto de Ley de Lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, pues, según la normativa vigente (Ley 10/2009), es el organismo competente en materia de asesoramiento sobre política lingüística en Aragón.

Pese a ello, una vez estudiado el texto, el consejo considera que la nuevo ley aprobada por el Gobierno PP- PAR adolece de un defecto esencial en relación con la caracterización de “las lenguas y modalidades propias de Aragón”. Al denominarlas a todas ellas genéricamente con el adjetivo “aragonesas”, no distingue adecuadamente la diversa filiación de los conjuntos lingüísticos aludidos, que se corresponden, respectivamente, con las lenguas románicas “históricamente reconocidas como aragonés y catalán”, explican.

EQUÍVOCOS En opinión del consejo, al identificarse el término aragonés con uno de los conjuntos lingüísticos propios de Aragón, “la ley debe dejar claro cuáles son, sin equívoco, las lenguas y modalidades lingüísticas –o ámbitos lingüísticos– que determina”, explican. “Caben matizaciones sobre el nombre de las variedades lingüísticas de Aragón, pero no cabe crear equívoco sobre la especificidad diversa de su esencia”, sentencian. Y añaden: “Una ley no debe inducir a error; y una ley que trate sobre las lenguas y las modalidades lingüísticas de Aragón, no puede tratar con frivolidad los resultados reconocidos mundialmente en materia de filología románica”.

La “inadecuada ambigüedad” señalada en el anteproyecto se hace más evidente, según el consejo, en el capítulo III del texto legal, donde se incurre incluso en una contradicción. En él se reconoce la Academia Aragonesa de la Lengua, a la que se le asigna el rango de “institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades lingüísticas propias” de Aragón. La denominación en singular de lengua induce a error, dicen, “porque denota como un solo conjunto lingüístico lo que son lenguas y modalidades esencialmente diferentes”.

El anteproyecto de ley se presenta como un texto legal que trata de proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón en sus manifestaciones más peculiares, salvaguardando los derechos de los hablantes y respetando la voluntad de estos. En relación con dichos derechos, “paradójicamente, y respecto de la norma 10/2009, el anteproyecto actual rebaja los derechos, porque sustituye el verbo garantizar por reconocer“, dicen.

El Consell de Llengües carrega contra la nova Llei « Lo finestró del Gràcia.

 

Crítiques en les formes i en el fons. El Consell Superior de les Llengües d’Aragó ha emès un comunicat en què carrega amb duresa contra l’executiu autonòmic i el departament d’Educació arran de la reforma de llei que reconeixia les llengües pròpies de la comunitat. Ni se’ls ha remés el text legal, ni se’ls han consultat les modificacions introduïdes, que titllen, en alguns casos, de “frívoles”.

Al meu entendre, la nova Llei no és altra cosa que un veritable genocidi del català i l’aragonès a l’Aragó. Al PP i al PAR els importa un rave ambdues llengües, les seues modalitats, els seus parlants i els arguments científics. Una gran nombre d’aragonesos no pot suportar que uns quants ciutadans tinguem una altra llengua com a pròpia, que la utilitzem i que la gaudim. La seua enveja i el seu menyspreu no han parat de créixer. El PP i el PAR, faran el que calgui per arrossegar els vots cap a ells.

Article d’El Periódico

Kiosko y Más.

 

  • Heraldo de Aragón
  • Marta Bravo Santamaría
  • Altorricón (Huesca)

Soy aragonesa y hablo catalán

Le pese a quien le pese, hablo catalán, nuestro catalán, la lengua que me enseñó mi madre y mi gente. Y no chapurreamos. Chapurrea quien no sabe bien un idioma, pero nosotros hablamos nuestra lengua perfectamente. El término ‘chapurrear’, según la RAE, significa «hablar con dificultad un idioma, pronunciándolo mal y usando en él vocablos y giros exóticos». También, «mezclar un licor con otro». Nosotros no hablamos con dificultad, ni mucho menos usamos giros exóticos. La segunda acepción vamos a dejarla para los que ignoran cualquier regla básica de la gramática catalana y castellana. Se les agradecería que dejaran de opinar sobre asuntos que no son de su incumbencia. El único debate surgido sobre ese tema lo han iniciado los que han querido eliminar una lengua ‘molesta’ y negar que la lengua de la Franja es el catalán. Señores políticos: defiendan sin intereses partidistas nuestro patrimonio lingüístico. ¿Por qué les da miedo la palabra ‘catalán’? Y para terminar, un acertijo: si en Zaragoza hablo mi lengua, no me entienden; si la hablo en Barcelona, me entienden perfectamente: ¿qué idioma hablo?

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja