Skip to content

Archive

Category: Llei de llengües

Normalidad lingüística

22/12/2009 MIGUEL Martínez Tomey

Edición impresa en PDF

Página 8 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Bienvenida sea la normalidad. Tener un marco legal que reconozca y ampare nuestras lenguas propias culmina la transición democrática en Aragón, abordando una situación que en otras comunidades se apresuraron a regular desde el primer día de su autogobierno. Lo anormal era la situación vivida en Aragón desde hace 27 largos años: tener a 80 o 90.000 personas como hablantes de unas lenguas que sólo podían usar en la intimidad si no querían exponerse a la burla o incluso a la hostilidad de algunos de sus paisanos. Muchos aragoneses educados en valores y prejuicios de tiempos pasados, hoy casi superados, han tenido hasta ahora por bueno que hablar aragonés era, en el mejor de los casos, un vestigio folclórico de dialectos locales sin relación entre sí y, en el peor, una evidencia de atroz incultura. En el caso del catalán, se le ha sumado además la delirante teoría de que la lengua de las gentes de nuestras comarcas orientales nada tenía que ver con la de nuestros vecinos catalanes y valencianos, aunque la comprensión entre ellos sea, de lejos, mucho mejor que la que tenemos los castellanohablantes de Aragón cuando escuchamos a los hablantes de Andalucía o Extremadura. Estos interesados han azuzado los peores instintos de quienes han tenido la poca fortuna de desconocer que tenemos tres lenguas y que el catalán es una de ellas, nacida allá por la Edad Media también en nuestro terruño, en zonas que nunca han pertenecido a lo que hoy conocemos como Cataluña. No hay, pues, ninguna importación de nada: el catalán es una lengua aragonesa desde siempre. ¿Logrará la Ley de Lenguas que el PP y el PAR lo asuman o preferirán seguir empeñados en crear su propia y conflictiva realidad alternativa como hasta ahora?

27 años eludiendo legislar y hacer políticas activas de protección y promoción de nuestras lenguas son muchos años. Creo que en Aragón ya hemos demostrado sobradamente que teníamos otras prioridades. Ya no tiene, pues, sentido pegarnos otros 27 demostrándole al mundo que eso de las lenguas nos la trae al pairo porque quienes las hablan son pocos, pobres y de pueblo. Puestos a gastar, siempre habrá otras necesidades, como dilapidar dinero en la destrucción del teatro Fleta, contratar amigos y parientes para formar redes clientelares políticamente afectas en el medio rural, enterrar millonadas en un circuito de Fórmula 1 de muy dudosa rentabilidad, pagar los hoteles y las vacaciones de los jefes de Gran Scala y sus familias, gastarse 140 millones de euros para hacer un campo de fútbol que la ciudad de Zaragoza ya hubiera tenido (por menos de la mitad) en 2008… Para estos políticos-lingüistas (catedráticos en “Modalidades”) siempre habrá cosas mejores que nuestro patrimonio cultural y nuestra identidad en las que tirar nuestro dinero. Los pancatalanistas podrán gracias a ellos –como han hecho hasta ahora– frotarse las manos ocupándose de nuestra lengua catalana y moldeándola a ella y a sus hablantes a su medida, aprovechando el hueco que aquí les dejamos.

Este es el tipo de políticos y de política que empequeñecen y empobrecen a Aragón. Encarnan una cultura en la que el cainismo y el complejo de inferioridad se ven como un activo para alcanzar objetivos de poder. Nuestro Aragón es más débil y vulnerable en sus manos frente a las servidumbres que nos imponen desde el Este y el Oeste, y a la vista está si pensamos en nuestra financiación, nuestras infraestructuras, nuestros bienes culturales expoliados o nuestra Historia falseada. El Sr. Biel, factótum de Aragón desde que nos condenó a ser autonomía de tercera, haría bien en estarse callado o marcharse de una vez. Pero en esta ocasión, mal que les pese a estos falsos profetas del Apocalipsis, podemos dar la bienvenida a la normalidad para nuestras denostadas y casi extinguidas lenguas. Así sea.

Secretaire de Politica Cultural, Identidá. Nazional e Relazions Internazionals Chunta Aragonesista

Normalidad lingüística – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

el Confidencial.

El PAR felicita con un ´Bon Nadal´

22/12/2009

Edición impresa en PDF

Página 6 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Fechas entrañables donde las haya, la Navidad soporta bien cualquier incoherencia, personal o política. El Grupo Municipal del PAR en el Ayuntamiento de Zaragoza felicita en nombre de sus concejales, Manuel Blasco y Elena Allué, así como de la responsable de Turismo, Inmaculada Armisén, estas navidades con la típica postal que recoje los buenos propósitos en varios idiomas, incluido el Bon Nadal. ¿Ahora no molesta la Ley de Lenguas?

mitjançantEl PAR felicita con un ´Bon Nadal´ – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

Què diu la Llei de Llengües?

Ben clara hi va quedar la nostra posició envers la Llei de Llengües, tant al moment de la seua presentació com a proposició de llei, com durant el seu procés de discussió a la ponència. Volíem que les dues llengües minoritàries d’Aragó —català i aragonès— fossin declarades cooficials amb tot allò que la cooficialitat comporta. No ha estat així, per tant no ens podem sentir lògicament, ni tranquils, ni menys escara satisfets. Tot i què ja tenim la tan esperada —25 anys—, demandada i necessària llei, ens sentim força insatisfets i intranquils. Tanmateix ha arribat el moment, doncs, de destacar a gran trets allò que la llei diu, per evitar malentesos y treure-li el suc possible. Desitjaria que la primera crítica la fes el lector en primera instància, temps tindrem molt més assossegadament de expressar-la cadascú de nosaltres privada i públicament. Aquesta primera anàlisi, preneu-la com una mena d’inventari del que considero més important, positiu o negatiu, de la Llei. Passo per sobre de l’exposició de motius i vaig directament a l’articulat de la Llei aprovada el 17 de desembre:

1. Després d’establir que el castellà és la llengua comú i oficial de tots els aragonesos diu que “L’aragonès i el català són llengües pròpies originals i històriques de la nostra Comunitat Autònoma. En qualitat de tals, gaudiran de protecció i es garantiran el seu ensenyament i el dret dels parlants al seu ús a les zones d’utilització històrica predominant de les mateixes” (Art. 2).

2. Els ajuntaments, a les zones d’utilització històrica predominant, podran “proposar al Consell Superior de les Llengües d’Aragó la denominació de la seua modalitat lingüística, fonamentada en raons històriques, filològiques i sociolingüístiques”.

3. A partir  d’aquest article es repeteix tenaçment per tot el text  la frase “llengües i modalitats lingüístiques d’Aragó”.

4. Els aragonesos tindran el dret de conèixer i d’utilitzar les llengües pròpies, i rebre ensenyament i informació del mitjans de comunicació, tot i que no hi ha cap obligació, amb l’excepció de que el poders públics hauran de garantir els drets i evitar la discriminació.

5. Estableix quatre zones lingüístiques d’utilització històrica, sempre juntament amb el castellà: a)  l’aragonès en la zona nord d’Aragó, b) el català en la zona est, c) una mixta de ambdues en la zona nord-oriental, e) una zona d’ús exclusiu del castellà, i espais de transició-recepció.

6. Es crea el Consell Superior de Llengües d’Aragó que proposarà en matèria lingüística la política i la protecció del patrimoni, seguirà els plans i programes, proposarà les zones lingüístiques i el topònims i realitzarà altres tasques que se li puguin encomanar. Mai seran executives les seues decisions. Estarà format per quinze membres nomenats pel President d’Aragó, per sis anys, i proposats a terços pel Govern, per les Corts i per la Universitat. Hauran de ser “filòlegs, juristes, sociòlegs, personalitats de les lletres, de l’ensenyament, de la recerca lingüística o dels àmbits social o cultural de la Comunitat aragonesa”. Hauran d’establir la seua organització i normes de funcionament,

les quals hauran d’aprovar-se pel Govern desprès d’haver estat debatudes en comissió a les Corts.

7. Es creen l’Acadèmia de la Llengua Aragonesa i l’Acadèmia Aragonesa del Català amb les funcions següents: establir les normes de les llengües pròpies i assessorar als poders públics i institucions sobre el correcte ús d’aquelles. Ambdues són declarades com a autoritats lingüístiques. El Govern d’Aragó aprovarà els seus Estatuts i fixarà la seua organització i composició entre “filòlegs, personalitats de les lletres, de l’ensenyament, de la comunicació i/o recerca de reconeguda solvència dins de l’àmbit d’aquesta Llei” Els seus primers membres seran nomenats pel Govern d’Aragó a proposta del Consell Superior de Llengües.

8. La Llei dedica quatre llargs capítols al Patrimoni Lingüístic Aragonès. Fa una descripció força detallada i s’esforça en descriure la seua conservació i coordinació. Es repeteixen en els diferents apartats paraules com promoció, foment, afavorir, vetllar, recolzar, establir, facilitar, promoure, evitar, prevenir, etc., etc. Una gran part d’aquest articles no hi era al projecte original. Tot i què l’aplicació real de les mesures podrien quedar a l’atzar del govern de torn.

9. “Es garanteix el dret a l’ensenyament de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó a les zones d’ús històric predominant, de les quals, l’aprenentatge serà voluntari”. Igualment es garanteix l’ensenyament en les zones de transició-recepció i als centres de referència amb alumnes de poblacions de llengua aragonesa o catalana.

10. En les corresponent zones, “es garantirà, juntament amb el castellà, que el seu ensenyament (de les llengües pròpies) s’estableixi a tots els nivells i etapes com a matèria integrant del currículum”. També a la Universitat i centres d’estudis superiors, es fomentarà el coneixement de les llengües pròpies i es crearan les especialitats de Filologia catalana i Filologia aragonesa. Es garanteix l’adequada formació del professorat necessari per a l’ensenyament de les llengües pròpies. Mitjançant el corresponent reglament es regularà la qualificació d’accessos a les places de professors. La qualificació serà progressiva i voluntària.

11. “Tots els ciutadans tindran dret d’usar tant el castellà com les llengües pròpies i modalitats lingüístiques en les respectives zones d’utilització predominant” Els administrats podran dirigir-se a les administracions amb la llengua pròpia. Quan rebin els escrits els traduiran i se’ls enviaran al interessat. Les respostes de les administracions seran en castellà i en la llengua pròpia. Hi haurà formularis i textos bilingües o en llengües pròpies.

12. Les publicacions oficials, si el corresponent organisme ho desitgés, podran fer-se en llengües pròpies, però separadament. Per reglament s’establirà la utilització de les llengües pròpies a les Corts. Qualsevol ciutadà es podrà dirigir a les Corts en la seua llengua pròpia d’Aragó. La resposta serà en castellà i en la llengua que hagi utilitzat. El procediment serà el mateix per al Justícia d’Aragó.

13. A les zones amb llengua pròpia, els debats a les entitats locals es podran fer en llengua pròpia o en castellà i les actes s’hi hauran d’escriure en castellà i en la llengua pròpia.

14. La denominació dels topònims a les zones amb llengua pròpia serà única, la tradicionalment utilitzada, llevat d’allò establert per les comarques i municipis. El nom únic dels carrers serà competència dels municipis.

15. Es reconeix el dret d’ús de noms i cognoms en llengua pròpia. Els majors de 14 anys podran demanar la substitució dels seus noms i cognoms castellans per els corresponents  de les llengües pròpies.

16. Respectant els principis d’independència i autonomia, les Administracions Públiques, en el que fa referència als mitjans de comunicació i a les llengües pròpies, adoptaran mesures per: promoure emissions de radio i televisió, fomentar la producció i difusió d’obres, fomentar articles de premsa, donar suport financer a les produccions d’audiovisuals, donar suport a la formació de periodistes i vigilar per a que els interessos dels parlants estiguin representats en les estructures internes dels mitjans per garantir la llibertat i la pluralitat.

17. La iniciativa social en tot allò que faci referència a la recerca, difusió, ensenyament i dignificació de les llengües pròpies, serà especialment tinguda en compte i es subscriuran convenis de col·laboració amb les entitats socials.

18. La Llei entrarà en vigor un mes després d’haver-s’hi publicat al Butlletí Oficial d’Aragó. En un termini de tres mesos es constituirà el Consell Superior de les Llengües. En un termini de vuit mesos el Govern d’Aragó aprovarà els Estatuts de les acadèmies de les llengües. El termini màxim d’aplicació de la Llei serà de tres anys. L’ensenyament  de les llengües pròpies, tal com preveu la Llei, s’iniciarà gradualment des del començament del curs 2011-2012.

1. En un termini de sis mesos, el Govern d’Aragó crearà un òrgan administratiu al objecte de vigilar el compliment de la Llei, especialment en tot allò referent a l’ensenyament.

Substancialment, això és el que diu la Llei. Els comentaris crítics ja vindran.

José Miguel Gràcia

Què diu la Llei de Llengües? « Lo finestró del Gràcia.

País de polémicas absurdas y silencios interesados

20/12/2009 JOSÉ LUIS Trasobares

Edición impresa en PDF

Página 12 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Hemos acabado la semana extenuados por el absurdo y destalentado debate sobre la ley de lenguas. Una norma moderadísima destinada a normatizar el statu quo lingüístico (que había sido consagrado hace lustros por gobiernos PP-PAR) ha desembocado en una polémica demencial. Las energías que debían haberse utilizado en destripar asuntos cruciales para el futuro de Aragón (por ejemplo, las dudas actuales sobre el desarrollo de las energías renovables o la orientación estratégica de las empresas públicas puestas en marcha por el Gobierno de Aragón) han sido volcadas en un asunto simple y plano.

Sobra decir que no es cierto que un solo aragonés vaya a ser obligado a aprender catalán o aragonés. La mayoría seguiremos siendo castellanoparlantes, aunque con un poco de aprovechamiento en la ESO no nos sería difícil entender lo escrito en las dos lenguas minoritarias de nuestro país, como cualquiera pudo hacer el pasado viernes en este mismo diario con los artículos firmados por Manuel Castán (en patués, variedad del aragonés del valle de Benasque) o José Miguel Gracia (en catalán).

Todas las bobadas que se han dicho (por parte de la derecha baturra) sobre imposiciones idiomáticas, anexionismos inconfesables y particularidades históricas son un caricatura de la realidad, un esperpento. Esto es genial, porque si teníamos poco con la capacidad para manipular las sensaciones que es consustancial al poder político, he aquí que la oposición conservadora se estira un poquito más para contribuir a la ceremonia de la confusión. Bueno, y el PAR, como es lo propio, a caballo en la tapia y generando espectáculos virtuales desde las instituciones o desde fuera de ellas.

La campaña del PP en relación con la ley de lenguas ha sido lamentable. Como lo es el hecho de que dicho partido ande ahora mismo intentado dificultar la simplificación del testamento vital que permite a los ciudadanos renunciar por anticipado a que, en caso de enfermedad irrecuperable, se prolongue su agonía mediante artificios terapéuticos. ¿Espera la derecha aragonesa (y la de toda España) recuperar alguna vez el poder en este plan? ¿Todavía está tan lejos de asumir los conceptos básicos de la civilización occidental actual?

Y sin embargo lo tendrían a huevo. Este mismo viernes, en un diario de extrema derecha editado en Madrid, se contaba en una versión hiperbólica pero bastante certera la película del Real Zaragoza y su vinculación con el Gobierno de Aragón. No se desvelaba allí nada esencialmente nuevo. Pero al poner juntos todos los datos, el resultado era cuando menos alarmante. Y sin embargo, aquí, la gente de orden sobrevuela ese tema con un cuidadín fenomenal. ¿No fueron ellos los que inventaron eso de construir un nuevo estadio a costa del erario público?

País de polémicas absurdas y silencios interesados – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

PLENO EN LAS CORTES
El PSOE aprueba su ley de lenguas con el apoyo de CHA y el rechazo del PAR
>> Los socialistas destacan la voluntariedad y la exclusión de la cooficialidad, aunque los nacionalistas dicen que se admite de hecho. >> El PP prevé que la norma propiciará nuevos conflictos e IU la considera un retroceso.
Comentarios
ALEJANDRO E. ORÚS. Zaragoza
Nada pareció tambalearse, pero la política aragonesa se puso ayer patas arriba por un momento. CHA se convirtió en socio del PSOE justo en el instante que coincidió con el debate y votación de la nueva ley de lenguas en las Cortes. La aprobación ayer de esta ley puede calificarse como hito en uno de los asuntos más polémicos que han marcado la reciente historia de Aragón, el de la cuestión lingüística.
La proposición de ley presentada por el PSOE consiguió salir adelante gracias al apoyo de los cuatro diputados de CHA, que sumados a los 30 socialistas, alcanzaron justo la mayoría absoluta. Tanto el PP como el PAR rechazaron la ley en su mayor parte mientras que IU consideró que es un retroceso respecto a lo que había.
La expectación en las Cortes ante la votación de la ley, que se ha tramitado en un tiempo récord, imprimió en el aire el aroma de las grandes citas parlamentarias. La presencia del presidente Marcelino Iglesias, del vicepresidente José Ángel Biel, la amplia representación de medios de comunicación y una tribuna de invitados repleta (hubo que colocar incluso sillas para la ocasión), así lo confirmaban. Entre los asistentes al debate y votación final de la ley destacaban el ex consejero socialista de Cultura José Bada, el viceconsejero de Cultura, Juan José Vázquez además de varios dirigentes de CHA y muchos alcaldes, presidentes comarcales y representantes de las zonas aragonesas directamente afectadas por esta norma.
Brecha en la coalición
Pero la ley de lenguas no solo supone la materialización de una vieja demanda de un sector social y político de la Comunidad, sino que en su lectura más puramente política, abre una brecha muy significativa en la coalición que viene gobernando Aragón desde 1999, la que forman PSOE y PAR.
De hecho, la diputada aragonesista María Herrero se mostró en la tribuna muy dura con la iniciativa socialista. Como si se tratara de una infidelidad conyugal, Herrero se dirigó al PSOE calificando a Chunta como su “nuevo y coyuntural socio lingüístico”.
La tesis principal de los socialistas es que esta ley se limita a reflejar una realidad aragonesa que se ha prolongado durante los últimos 25 años. Para ello, han preferido omitir el término “cooficialidad” y han defendido en todo momento la territorialidad y la voluntariedad de la norma. El diputado Carlos Álvarez destacó el esfuerzo de consenso que había presidido los trabajos de la ponencia encargada de la proposición de ley, como lo demuestra que se absorbieran 145 de las 258 enmiendas presentadas.
Los socialistas señalaron que “nuestro único límite era la confrontación”. Álvarez centró buena parte de su intervención en criticar la postura del PP, en especial por la ineficacia que supone, a su juicio, hacer pivotar la ley no en dos lenguas sino en todo el conjunto de modalidades lingüísticas existentes en la Comunidad.
Todos los diputados populares lucieron durante la jornada una pegatina en la que se leía “No a la imposición del catalán”, eslogan de su campaña en contra de esta ley. La secretaria general del partido y también diputada, Rosa Plantagenet, hizo entrega en la Cámara al presidente Iglesias de una copia del documento de la DGA en el que consta el registro de las más de 43.000 firmas que han recabado en esta campaña.
El parlamentario Miguel Navarro sugirió que la ley podría tener un periodo de vigencia escaso en función del resultado de las próximas elecciones autonómicas en 2011, un punto que recordó las recientes declaraciones del líder del PAR y vicepresidente del Gobierno, José Ángel Biel, en el sentido de que, si un día puede, cambiará esta ley. Navarro expuso el alto coste y los problemas que a su juicio puede acarrear la aplicación de esta norma, entre otras la indefinición que supone hablar de “zonas de utilización histórica predominante” de una lengua.
A pesar de dejar claro en todo momento que no se trata de la ley que hubiera hecho CHA, el portavoz de este grupo pareció el más satisfecho con el resultado de las modificaciones llevadas a cabo sobre la ley en la tramitación parlamentaria. Chesús Bernal, a pesar de lamentar que al PSOE le salga “un sarpullido” con el término cooficialidad, reiteró que el texto aprobado es un “punto de partida”, además de un “acto de justicia” que llega “con décadas de retraso”. Bernal empleó posteriormente el aragonés, el catalán y el castellano en su intervención en la explicación de voto.

La denominación como catalán

Con un tono algo menos grandilocuente que el de Bernal, pero empleando numerosas citas (desde el rey Pedro IV a Antonio Beltrán pasando por Jerónimo Borao), a María Herrero le tocó mostrar la cara tal vez más amarga de la sesión. La denominación de “catalán” fue el punto insalvable. Con ello el PAR no solo perdía una votación sino, sobre todo, un socio de gobierno. Aunque fuera coyunturalmente, como se encargó de precisar la diputada aragonesista. “Nuestra satisfacción es inversamente proporcional a la de Chunta”, dijo Herrero en una clara explicación de lo sucedido.
El diputado de IU, Adolfo Barrena, insitió en que esta ley supone un retroceso al dictamen aprobado en 1997 por cuatro grupos parlamentarios. Barrena se quejó, por ejemplo, de que mientras el inglés o el francés son asignaturas obligatorias, el aragonés o el catalán no lo van a ser según esta ley. El parlamentario de IU destacó que la norma deja demasiadas cosas a la voluntariedad, a la interpretación, y negó la máxima defendida por el PP: “No se impone nada”. “Estén tranquilos, la plaza del Pilar nunca será la de la Moreneta”, añadió Barrena.
En la votación de ayer se recuperó la disposición derogatoria que había sido eliminada en la comisión de Educación y que afecta a la ley 3/1999 de Patrimonio Cultural Aragonés así como a otras disposiciones de igual o inferior rango en lo que se oponían a la ley y que suponían, de hecho, una puerta abierta a poder establecer la cooficialidad más adelante.

El PSOE aprueba su ley de lenguas con el apoyo de CHA y el rechazo del PAR | Heraldo.es.

Aragoneses que hablan su lengua

18/12/2009

Edición impresa en PDF

Página 4 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

La población aragonesa habla mayoritariamente castellano, que no aragonés, ni catalán. Pero con el idioma que corresponde a su gentilicio, pese a su minoritario uso en la zona norte de la comunidad, no hay ningún problema desde la visión castellano parlante. La mayoria no lo entiende ni se sabe explicar en él, pero lo considera propio. Sin embargo, que miles de aragoneses, tan aragoneses como los pirenaicos fablans, se expresen en una lengua que suena a catalán es inaceptable para una amplia representación del Aragón castellano que, por cierto, no teme un riesgo anexionista soriano. El mensaje del PP y los juegos malabares del PAR con este asunto de derechos no ha hecho más que confundir a una ciudadanía que se cree que habrá imposiciones cuando solo se recogen derechos de nuestros ciudadanos, hablen lo que hablen.

Aragoneses que hablan su lengua – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

Una ley de mínimos

El PP, tirando de catalanofobia, y el PAR, despechado con su socio, exageran con la ley de lenguas para dibujar un texto mesurado y cabal como una amenaza.

20/12/2009 JAIME Armengol

Edición impresa en PDF

Página 7 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Las Cortes de Aragón, sin el consenso que merecía un proyecto de esta naturaleza, han aprobado tras anteriores intentos en vano la ley de lenguas que protege el uso del catalán y del aragonés en aquellas comarcas donde son utilizadas. El asunto no pasaría de simple ejercicio legislativo, tendente a normalizar una realidad histórica, de no ser por la escandalera que han organizado el PAR, despechado con su socio y atrapado por sus contradicciones, y el PP, que ha manipulado la realidad para agitar la atávica catalafonobia cada vez más latente en los asuntos políticos de la comunidad. Ambos partidos han orquestado una intensa campaña en contra de la ley basada en una lectura sesgada del texto y en la presentación histriónica de los hechos, que ha llevado a muchos aragoneses a creer que la norma pretende imponer el catalán cuando simplemente se trata de regular su uso allí donde es costumbre.

EN EL FONDO y en la forma, es una ley liviana, una ley de mínimos. Se hubiera entendido la polémica si la ley planteara la declaración de cooficialidad del aragonés y del catalán allí donde se practicaran, pero la habitual prudencia de Marcelino Iglesias, de una pulcritud extrema en este caso por su condición de catalanoparlante y por la utilización espuria que en ocasiones se ha realizado de esta particularidad, evitó el escollo. El documento, frente al mensaje de imposición que lanzan los populares, deja claro que el castellano es la lengua oficial de Aragón, y establece que el aragonés y el catalán son lenguas propias e históricas, con uso delimitado a determinadas zonas. Incluso una adenda introducida por los aragonesistas refleja que serán los ayuntamientos de estas comarcas los que propondrán, por acuerdo plenario, al consejo superior de lenguas la denominación lingüística que se practica en su municipio, “fundamentada en razones históricas, filológicas y sociolingüísticas”. Sinceramente, ¿dónde está el problema?

Curiosamente, en el dictamen de política lingüística que aprobaron las Cortes en 1997, con Santiago Lanzuela de presidente, Vicente Bielza de consejero de Cultura y abrumadora mayoría PP-PAR en la Cámara parlamentaria, se llegó a plantear la cooficialidad del aragonés y del catalán en las zonas de uso habitual, al estilo de lo que hizo Navarra con el euskera. El dictamen, analizado por todas las fuerzas políticas en una ponencia especial dirigida por el entonces destacado militante del PAR Manuel Escolá, llegó a las siguientes conclusiones: “Aragón es una comunidad multilingüe, en la que junto al castellano, lengua mayoritaria, conviven otras lenguas, que son el catalán y el aragonés, con sus distintas modalidades. Estas lenguas son una riqueza cultural propia de la comunidad autónoma y forman parte de su patrimonio histórico, por ello han de ser especialmente protegidas por la Administración”. Decía también el dictamen: “La ley emanada de las Cortes de Aragón deberá ser de igual aplicación para las dos lenguas aragonesas, partiendo de los siguientes principios: primero, la lengua catalana y la lengua aragonesa son lenguas propias de Aragón; segundo, la lengua catalana y la lengua aragonesa serán cooficiales junto a la lengua castellana en sus respectivos territorios y en los niveles que se determine; tercero, la cultura derivada de las respectivas lenguas será especialmente protegida”.

Salió adelante el dictamen pese a una salvedad del PP que planteaba dudas sobre la normalización de estas lenguas minoritarias, con un voto particular que decía literalmente: “Instamos al Gobierno de Aragón a que presente ante estas Cortes un proyecto de ley en el que se reconozca la existencia, junto al castellano, del conjunto de hablas altoaragonesas y del catalán de Aragón como dos sistemas lingüísticos propios de la comunidad autónoma; un proyecto de ley en el que se delimiten las zonas de dominio y utilización predominante de éstos y en el que se establezcan las medidas necesarias para garantizar su protección, su enseñanza y su dignificación”.

¿Entienden por qué sorprende, pese a todas las salvedades que quieran introducir ahora Luisa Fernanda Rudi y José Ángel Biel, entonces responsable del grupo parlamentario del PAR, el cambio de posición de populares y aragonesistas? No hay que confundir al personal. Acaso entonces José María Aznar hablara catalán en la intimidad –por rememorar el pacto del Majestic entre PP y CiU en 1996–. ¿Y qué? Utilizar la polémica de las lenguas como arma arrojadiza es falaz. Aun estando en contra de la dura política lingüística que practica la Generalitat de Cataluña, no se puede estimular un sentimiento anticatalanista de buena parte de Aragón frente a una realidad indiscutible y que hay que admitir: 70.000 aragoneses tienen una lengua materna –la que sea–, que no es el castellano.

Ante este nuevo ejemplo de radicalización, tan absurda como peligrosa, de la política aragonesa conviene recordar a quienes tergiversan esta ley que la realidad es aquello que permanece, aun cuando se deja de pensar en ello. Aunque alguno siga pensando que una mentira mil veces repetida pueda convertirse en verdad, la ley de lenguas dice lo que dice, es poco ambiciosa, nada frentista, mesurada, respetuosa con la mayoría castellanoparlante y, lo que es más importante, abre una luz de esperanza para proteger ese patrimonio común que son las lenguas, aun las minoritarias. Nadie debe amar a su lengua por ser más o menos grande, sino por ser suya. Y el catalán de Aragón y el aragonés, con todas las variantes, matices, y denominaciones que se les quiera añadir, también son nuestras. O al menos así deberíamos sentirlas.

Una ley de mínimos – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

–El PP utiliza a menudo cuestiones relacionadas con Catalunya. Sin ir más lejos, esta semana hemos escuchado un anuncio radiofónico del PP de Aragón contra la ley de lenguas que decía «no a la imposición del catalán». ¿Esto ayuda a normalizar la imagen del PP en Catalunya y en el resto de España?
–Esta es una cuestión muy concreta de Aragón, pero que en absoluto comparto. Mis compañeros del PP aragonés no han hecho una buena campaña para defender sus intereses. No debería haberse hecho y así se lo he dicho a ellos. El PP catalán tiene muy clara la defensa y el impulso del catalán, pero también la defensa de la libertad lingüística.

mitjançantAlicia Sánchez-Camacho: «El bilingüismo que quiere el PP lo defiende Patxi López, no el PSC» | El Periódico de Catalunya | Política.

El front de l’Aragó a la caverna

“Así como el nacional-socialismo de Hitler aspiraba a anexionar territorios al III Reich, el nacionalismo catalán pretende incluir regiones como Aragón”
César Vidal compara Catalunya amb el tercer Reich i diu que “’muchos nacionalistas creen que podrán converitr Aragón en colonia fácilmente’”
Ult. Act. 18/12/2009 19:22
Icona mida text gran | petit Icona imprimir article Icona enviar article Icona enviï rectificació Icona afegeixi a la seva carpeta Icona opinions 138 opinions
Si esteu delicats dels nervis o us afecten segons quines impressions, eviteu llegir (i escoltar) de cop, tot el que ve a continuació. Segons César Vidal hi ha un pla del “nacionalismo catalán” (així, en general) per annexionar l’Aragó al Principat i convertir-lo en una colònia. Sí, heu llegit això que us sembla que no pot ser que hagueu llegit: en l’univers febrós i delirant de don César, Catalunya vol apropiar-se de l’Aragó. I no només ho pensa, cosa que potser amb repòs i medicació podria revertir sense passar de l’àmbit de trastorn mental personal, sinó que en fa enceses proclames que llegeix amb l’ànim d’alliçonar les masses i advertir els “culpables” que “no se las prometan tan felices. Como bien señaló el romano a los asesinos de Viriato, a nadie le gusta tener cerca traidores

Fem una breu pausa per provar de pair tan superba bajanada i, mentrestant, voldria que consideréssiu breument un detallet. A risc de semblar reiteratiu, insisteixo a assenyalar que això que hem començat a llegir/sentir, és part d’un programa de ràdio d’amplíssima difusió a Espanya, que gaudeix de total credibilitat per a milions de persones.

No sé si sou capaços d’albirar quina mena d’informació sobre Catalunya és tinguda per “normal” per milions de persones. Com us trobeu, ara? Pitjor? Bé, doncs continuem.

Diu don César que: “De la misma manera que el nacional-socialismo de Hitler aspiraba a anexionar territorios como Austria o los Sudetes al mapa del III Reich, el nacionalismo catalán mantiene una política agresiva que pretende incluir en Cataluña a regiones como Valencia o las Baleares e incluso la denominada Franja de Aragón. Semejante despropósito no arranca de la realidad histórica ni linguística sinó, meramente, de unas apetencias injustas, ilegítimas e imperialistas” I això només és l’aperitiu. Escolteu, escolteu els altres talls.

mitjançant“Así como el nacional-socialismo de Hitler aspiraba a anexionar territorios al III Reich, el nacionalismo catalán pretende incluir regiones como Aragón”.

El PP de Aragón dice NO al catalán

Debes estar conectado

¿Favorito?

img_video_fb

El PP aragonés a lanzado una campaña publicitaria contra la lengua catalana y la ley del PSOE. Berto y Ana analizan detalladamente el anuncio. Pero…¿Cómo dice usted?

Fecha emisión: 15/12/09

Buenafuente | laSexta.

* Home

*

* Botiga

* Enlaces

* Archivos

* Currículum

* Viejo Purnas

Chitando purnas ta l’aire

* en aragonés

* libros

* lotería de las 4:20

* periodismo 2.0

* prexinando

* purnas

* zaragoza en pleno

La Ley de Lenguas de Aragón

Jueves, Diciembre 17, 2009 20:26

Publicado en la categoría purnas

5 Comentarios

Aragón ya tiene una ley de lenguas. Después de una tramitación relativamente rápida, comparada con los 20 años de retraso, Aragón ya cuenta con una ley que regula los derechos de los aragoneses que hablan aragonés y catalán. Aunque se han ido conociendo cosas, y tengo el texto completo de la ley aprobada (PDF), quiero saborear este momento histórico antes de analizar porqué esta ley se queda corta y porqué puede suponer la muerte definitiva del aragonés.

Se me mezclan varias emociones. El momento histórico en el que por fin se reconoce que en Aragón hay más lenguas que el catellano y se regula su uso, protección y enseñanza. El momento histórico que parece una oportunidad perdida. El momento histórico de los juegos políticos que obligan a unos a apoyar leyes de mínimos o a otros a no apoyarlas. Muchas cosas que oscilan entre la alegría, la esperanza, la tristeza y la desesperanza. Muchas emociones apoyadas en el hecho incuestionable del odio cerril de algunos a todo lo que no sea como ellos, o de la visión un poco como de zoológico que algunos compañeros, amigos, ciudadanos, políticos, periodistas, etc, tienen de la realidad trilingüe de este país nuestro.

mitjançantLa Ley de Lenguas de Aragón | Purnas en o zierzo.

17/12/2009 :: Actividad Parlamentaria

Las Cortes de Aragón aprueban la Ley de Uso, Protección y Pomoción de las Lenguas Propias de Aragón

El texto legislativo ha sido aprobado esta tarde en sesión plenaria tras la votación de las enmiendas presentadas por los distintos grupos parlamentarios. Finalmente, ha salido adelante con el apoyo mayoritario de PSOE y CHA

El Estatuto de Autonomía recogía la posibilidad de legislar las lenguas de Aragón.

Zaragoza, 17/12/2009.- El pleno de las Cortes de Aragón ha aprobado esta tarde en sesión plenaria la Ley de Uso, Protección y Pomoción de las Lenguas Propias de Aragón, decisión que supone el término de una tramitación que se inició el pasado mes de septiembre cuando el PSOE presentó la proposición de ley hoy votada.

Precisamente, esta tramitación ha permitido el estudio de las 258 enmiendas calificadas en su día por la Comisión de Educación (111 de CHA, 60 del PP, 48 del PAR y 39 de IU), que han modelado este texto, cuya posibilidad estaba contemplada en el Estatuto de Autonomía.

El coordinador de la ponencia que ha estudiado esta proposición de ley, Carlos Álvarez, del PSOE, ha destacado la predisposición para llegar a acuerdos que han mantenido el resto de representantes de los grupos parlamentarios: Miguel Navarro, en nombre del PP, María Herrero, del PAR, Chesús Bernal, de CHA, y Adolfo Barrena, como portavoz de IU. Asimismo, ha agradecido el apoyo legal y técnico del letrado, José Tudela.

Tras los votos particulares, la comúnmente conocida como Ley de Lenguas ha sido aprobada con el apoyo en la práctica mayoría de las votaciones de PSOE y CHA.

mitjançantCortes de Aragón: Las Cortes de Aragón aprueban la Ley de Uso, Protección y Pomoción de las Lenguas Propias de Aragón.

A la fin, ley de luengas

18/12/2009 MANUEL Castán

MÁS INFORMACIÓN

Edición impresa en PDF

Página 3 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

A la fin, hue, 17 de septiembre de 2009, se ha aprobau a las Cortes de Aragón la Lei de Luengas, que yera una aspiración que els charradors d´aragonés y de catalán esperabam feba moltas anyadas. Per tanto, a totz els que han treba-llau, y han sufriu, per que ista Lei se vedese bella vegada aprobada las mías felicitacions: a totz. Perque i ha habeu molta chent que ha treballau y treballa per que ixas dos luengas sigan reconeixedas y aixó cal que se sepa. Perque feba falta que a ixas dos luengas se les fese chusticia y aixó cal que se diga. Y dan ista Lei se reconeixe que existen y se les fa chusticia als charradors de antis y de hue.

La chent ha de saber que hem apreneu ixas luengas dels nues-tros pais y ells las van aprener dels suyos y, al fer hue chusticia, s´en fa a totas las cheneracions de charradors de ixas dos luengas que han criau als suyos fillos charrand-les en ixas luengas. Dan el mismo amor que totz els pais, pero en ixas luengas. Ye verdat que altras cosas no las vem poder fer en aragonés (u en catalán) y a la escuela empllegabam el castellano. Bueno, pero aixó ya ye historia pasada, perque dende ara els chiquetz que vaigan a la escuela tamé estudiarán la suya luenga, a més del castellano, que prou que ye suya tamé.

Manimenos, i hei encara actitutz a la sociedad aragonesa, y tamé a las Cortes (no cal soque veder els resultaus de la votación), que refleixan división frent a la realidat de dos luengas, el aragonés y el catalán, que i hei que protecher. Pero que ixa chent no haiga enteneu encara ixa realidat no mos puede piar las mans y totz hem de treballar per que dintro de no guaire els charradors de aragonés, de catalán y de castellano, totz, haigam enteneu que iste Aragón nues-tro puede convivir y ser millor charrand ixas tres luengas.

(Texto en patués, variedad de aragonés del valle de Benasque)

A la fin, ley de luengas – Tema del día – www.elperiodicodearagon.com.

PLENO EN LAS CORTES.

Las Cortes reconocen el catalán y el aragonés entre una fuerte crispación

PSOE y CHA sacan adelante un proyecto que se topa con la oposición frontal de PP y PAR.IU se abstiene al considerar que la legislación aprobada debería haber sido más ambiciosa.

18/12/2009 M. VALLÉS / A. IBÁÑEZ

Plantegenet entregó el registro de las firmas contra el catalán.
Foto:NURIA SOLER

MÁS INFORMACIÓN

Edición impresa en PDF

Página 2 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Las Cortes aprobaron ayer la Ley de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas Propias de Aragón. PSOE y CHA sacaron adelante el texto en medio de una tensa y concurrida sesión plenaria en la que PP, IU y PAR mostraron su oposición a la norma. Ni hubo acuerdo, ni consenso, aunque tras 27 años de demora, la comunidad reconoce el derecho de unos 70.000 aragoneses a expresarse sin complejos en su lengua materna, ya sea aragonesa o catalana. El diputado de CHA, Chesús Bernal, pasará a la historia por ser el primer diputado que se dirigió a la cámara en las lenguas propias de Aragón una vez que estas ya habían sido reconocidas.

Lejos de un acuerdo, las posturas estuvieron enfrentadas. El portavoz socialista, Carlos Álvarez se mostró conciliador en su discurso, sobre todo con su socio de Gobierno, el PAR. Pero no así con el PP, con cuya actitud fue muy crítico y los que acusó de articular una campaña “demagógica” para tratar de “pescar algo porque las aguas del PAR vienen revueltas”. Su intervención fue la más neutra. Seguramente para no incidir más en la división que ayer se evidenció en el hemiciclo.

Ni para ahondar en la grieta que se abrió entre los socios de gobierno. María Herrero, portavoz del PAR, realizó continuas alusiones al pacto entre socialistas y CHA. Sonaron como a celos del PAR. Más aún cuando la aragonesista lanzó un duro alegato contra la Generalitat y también contra Chunta, a lo que acusó de ser socios de ERC. Herrero basó gran parte de sus argumentaciones en rechazar los criterios científicos como base inexcusable para definir como catalán a la lengua del Aragón oriental. Herrero apeló a otros criterios, como los sociológicos y los políticos, para defender la postura aragonesista, radicalmente en contra de aceptar el término catalán.

Chesús Bernal, diputado de CHA, admitió que la ley aprobada no era idílica, ni la que los nacionalistas habrían presentado. Pero realizó una larga defensa de los puntos positivos de un texto que permite a Aragón “ser la única comunidad con lenguas propias sin regulación”. Y aseguró que la norma marca “un antes y un después” y es “un acto de justicia para los ciudadanos que las hablan”. “Sus derechos se reconocen hoy”, dijo.

Fue el PP el que más cargó las tintas contra la ley. Su portavoz, Miguel Navarro, criticó la rapidez con la que los socialistas han tramitado su proposición, “sin que se enteren gran parte de los ciudadanos aragoneses y por lo tanto a sus espaldas”. El popular advirtió que el texto legal “esconde trampas” y lamentó que el resultado “no contente a nadie”. “Podrán brindar, pero no deja de ser un fracaso que una ley así se apruebe con un margen tan exiguo. Le auguro 18 meses de vida”.

SIN DERECHOS
La posición de IU también fue contraria a la ley. Pero desde el extremo contrario al del PP. Para Adolfo Barrena el texto “deja demasiadas cosas al albur de la voluntariedad y además no garantiza derechos”. “No es una buena norma”, dijo el diputado, quien insistió en que él siempre trabaja para que se aprueben las mejores leyes. “Pero es consecuencia de los avatares políticos que vivimos”, lamentó en referencia al enfrentamiento entre populares y socialistas.

A la fin, ley de luengas – Tema del día – www.elperiodicodearagon.com.

8. Debate y votación del Dictamen de la Comisión de Educación, Cultura y Deporte sobre la Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón.

Relación de votos particulares y enmiendas que los grupos parlamentarios mantienen para su defensa en Pleno

Enmiendas presentadas a la Proposición de Ley. BOCA nº 180, de 25 de noviembre

mitjançantCortes de Aragón: Agend. Parlamento (Acto programado).

La Franja