Skip to content

Archive

Category: Comarques

80 niños de la Comarca del Matarraña aprenden los juegos de sus abuelos.

Mallorca: parlar salat, regust dolç

En arribar a Mallorca m’assabento que els instituts de Balears preparen una protesta contra Bauzà, president del PP balear per haver-ne negat la unitat de la llengua catalana. Havia posat com a exemple del seu raonament de que a Mallorca diuen “tassó” i no “got” com els catalans. Poca cultura lingüística ha de tenir el “popular” Bauzà, i poc haurà viatjat per ses illes. A Eivissa i Menorca no diuen “tassó” sinó “got”. A l’institut Pau Casesnoves d’Inca l’anomenen “l’ignorant”. Quants d’exemples com aquest en tenim a la Franja?

A Alcúdia trobo pel carrer els al·lots d’una escola formant la típica filera: tots parlen castellà. Segurament el senyor Bauzà estaria molt content.

La vespra del “dijous bo” a Inca, la gran fira de l’illa, aparcam el cotxe amb una inexplicable facilitat. Quan tornam a buscar-lo, no hi és, se l’ha emportat la grua amb explicable facilitat.

Es dijous bo, és  bona fira,

demà es poble hi serà ple

sa grua s’emporta un cotxe,

és noltro, no dels inquers.

A la guia turística “Mallorca” d’Anaya, en castellà i editada a Madrid, pàg. 112, podem llegir: “Es imperdonable describir la isla sin mencionar su rica tradición oral en lengua catalana…”. Quina cosa més especial la tradició oral catalana a Mallorca…, oi? Estàvem cercant informació sobre el Cant de la Sibil·la que al dia següent la UNESCO declararia patrimoni immaterial de la humanitat. Aquest any per Nadal, la UNESCO portarà més fidels a ses esglésies de s’Illa que sa fe o ses capellans.

Castellers, flamenc, Sibil·la,

s’ UNESCO els ha fet de tots.

S’Espanya més imperial,

malmet ses llengües de molts.

A Palma trobam pel carrer una escola d’al·lots ja grandets, no són de Palma i parlen tots català: Bauzà estaria preocupat.

Increïblement visitam la cova d’Artà, només dues persones, sa meua dona i jo. Es guia mos diu, tot saladament,  que s’estiu entren vuitanta persones cada  quart d’hora. Noltros xerrarem una hora amb es guia

Tinc més anècdotes, però no vull cansar-vos. Visiteu ses illes: parlareu salat, beureu bon vi, menjareu dolses ensaïmades, frit mallorquí, coques, sobrassada, olives, tombet, col amb llom, arròs brut…, trobareu pocs turistes al novembre i sereu molt ben rebuts parlant català. I de paisatge, de platges, de palaus, de cases de blanc i verd,  i de mar blava, per a què parlar-ne.

mitjançantMallorca: parlar salat, regust dolç « Lo finestró del Gràcia.

educación

“Es falso que impartir catalán suponga descuidar las variedades locales”

RAFAEL BARDAJÍ 22/11/2010 a las 06:00 20Comentarios

Profesora de catalán, esta mequinenzana es autora de la primera tesis leída en esta lengua en la Universidad de Zaragoza.

Maite Moret es profesora de catalán..O. DUCH Maite Moret es profesora de catalán..O. DUCH

A finales del curso pasado, Maite Moret, natural de Mequinenza, defendió la primera tesis en catalán en la Universidad de Zaragoza. Profesora de catalán, puso de manifiesto las características gráfico-fonéticas de una serie de textos medievales escritos en esta lengua y procedentes de las comarcas aragonesas de la Ribagorza, el Bajo Cinca, la Litera y el Matarraña. Dirigida por María Rosa Fort, la tesis ‘Documentació notarial aragonesa del segle XIV escrita en català. Edició i estudi grafemàtic’, que obtuvo sobresaliente cum laude, es la primera aportación científica del catalán medieval de Aragón.

Fue la primera tesis leída en catalán en la Universidad de Zaragoza. ¿Por qué?

No podía ser de otra manera. Los textos con los que trabajé estaban escritos en esta lengua.

¿Qué pretendía con esta tesis?

Comprobar si podía establecerse un corpus documental en una zona en la que no se había investigado nada de esa época. Sí que es verdad que fui becaria de un proyecto sobre la lengua en el Bajo Aragón, que dirigía la profesora María Rosa Fort y Javier Giralt.

¿Qué documentos encontró?

La tipología de los textos es muy amplia. Hay testamentos, codicilos o establecimientos enfiteuréticos, la mayoría relacionados con transacciones comerciales. Son muy interesantes los documentos de Mequinenza, en uno de ellos, por ejemplo, aparece su delimitación y se documentan topónimos que han perdurado. Hay otros que se refieren a las mercancías que podían entrar en la población de Mequinenza por el río. Son textos donde emerge, en ocasiones, la lengua oral, pues son cartas.

¿Por qué el siglo XIV?

En el XIII los documentos en lengua vernáculos son escasos. El siglo XIV se estableció el Notariado, pero todavía quedan reminiscencias de clérigos, por ejemplo, que ostentaban el poder en las poblaciones. Además, es la primera vez que existe documentación en catalán. Hasta entonces casi toda estaba escrita en latín, que era le lengua vehicular y de cultura.

¿Le costó seleccionar los textos?

Dos años y pico de la tesis están dedicados solo a buscar documentación. Había que coger el coche e ir pueblo por pueblo, ayuntamiento por ayuntamiento y visitar diferentes archivos.

¿Es buena la reciente Ley de Lenguas o se queda corta?

Es una ley de mínimos. Hay un reconocimiento de las lenguas de Aragón pero queda mucho por hacer. Está todo aún muy verde.

¿Por qué en Valencia se le denomina valenciano y aquí catalán?

Por cuestiones políticas. De todas maneras, en Valencia se le denomina valenciano pero es catalán, aunque tenga sus pecualiaridades, como las que tiene el catalán de Aragón, el catalán oriental y, en general, el occidental. Los de Tarragona no hablan igual que los de Gerona o Barcelona.

¿Usted se ha sentido discriminada alguna vez por determinados sectores sociales de Aragón?

Yo no he sentido ningún tipo de ataque, pero sí que se oyen comentarios despectivos. Yo recuerdo ir por Zaragoza con mi abuela y, para que no dijeran nada, me hablaba en castellano. Me resultaba muy extraño.

¿Qué diría a quienes consideran que esta lengua en Aragón es fragatino, literano o ribagorzano?

No conocen la realidad lingüística de esta zona. Están hablando desde las ciudades y no desde las zonas donde se habla. El catalán de estas tierras está muy castellanizado, porque no ha habido una ley que defienda, promueva y cuide el patrimonio cultural y lingüístico de Aragón. Algunos creen que por impartir catalán en las escuelas se van a descuidar las variedades locales y eso no es cierto. Los alumnos van a conocer la norma de una lengua y van a conocer las variedades propias de la localidad o el territorio. Se va a potenciar que se siga hablando lo que se habla.

En su pueblo, Mequinenza, no hay un rechazo a la denominación de catalán, pero sí hay movimientos en contra en Fraga o la Litera. ¿Tienen respaldo o hacen mucho ruido?

Mucho ruido. Están boicoteando a las personas que llevan trabajando por la dignidad de la lengua catalana en estas tierras desde hace tantos años.

mitjançantImpartir catalán no supone descuidar las variedades | Heraldo.es.

Carlos Fontanet: ‘Estem interessats en la Reserva de la Biosfera, però primer cal que tots els agents del territori estiguen d’acord’ | Comarques Nord.

El Matarraña será el primero de España en contar con un contrato de río

15/11/2010 EFE

MÁS INFORMACIÓN

Temas relacionados

El contrato de Río en el Matarraña será la primera experiencia de contrato de río que se pondrá en marcha en España tras el acuerdo alcanzado en Valderrobres (Teruel) por una delegación de alcaldes, representantes sociales y agentes económicos de toda la cuenca del Matarraña.

Tras una sesión de trabajo celebrada en Saillagouse (Francia) para conocer la experiencia que se lleva a cabo en el Segre, la delegación regresó el fin de semana a Valderrobres, donde se analizaron las características del contrato de río y se ratificó la voluntad, tanto de los agentes sociales, económicos y políticos del territorio, como de la Confederación Hidrográfica del Ebro, impulsora de este proyecto piloto.

RÍO DE PROGRESO
La jornada contó con la presencia del director General de Participación Ciudadana del Gobierno de Aragón; dos representantes de la Confederación Hidrográfica del Ebro; los presidentes de la comarca del Matarraña y de la comarca de Terra Alta, el vicepresidente de la Comarca de Baix Aragó-Caspe, la Fundación Ecología y Desarrollo, así como numerosos alcaldes y agentes sociales, agrícolas, industriales y ambientales de la zona.

Mediante este contrato se pretende apostar por un desarrollo sostenible que garantice la calidad y mejore los recursos, que permita trabajar y vivir en el territorio, que sea un río de progreso y que plantee una gestión integrada.

Las partes implicadas se comprometen a trabajar conjuntamente con responsabilidad con objetivos realistas, con plazos y responsabilidades definidas, así como a garantizar la transparencia a permanecer en el proceso.

COHERENCIA CON EL RESTO DE COMPROMISOS
También se deberá garantizar la coherencia con el resto de compromisos adquiridos como la Carta del Paisaje, Agenda 21 y Desarrollo Estratégico de la Comarca.

Entre los aspectos que se deberían abordar figura la calidad del sistema como la contaminación; la limpieza de riberas; la depuración y la biodiversidad.

En el ámbito de la gestión de recursos hídricos se busca compatibilizar los “derechos tradicionales” de acequias, la mejora de redes y saneamiento, las zonas de baño, el control de las avenidas, la gestión de aguas subterráneas y el patrimonio hidráulico.

Desde una visión global, el contrato de río pretende compatibilizar todas las actividades existentes en el territorio, diagnosticar aquiellas actividades “potencialmente peligrosas” y sensibilizar al conjunto de la población.

El Matarraña será el primero de España en contar con un contrato de río – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

El Matarraña se incorpora a la candidatura de EbreBiosfera

El objetivo es obtener el reconocimiento internacional de la UNESCO

16/11/2010 | Actualizada a las 20:51h | Ciudadanos

Tarragona. (EFE).- La comarca aragonesa del Matarraña se ha incorporado a la candidatura de EbreBiosfera para obtener el reconocimiento internacional de la UNESCO, según ha informado el gobierno catalán.

MÁS INFORMACIÓN

El delegado del Govern, Lluís Salvadó, ha explicado que en la memoria técnica de la Reserva de la Biosfera de las Tierras del Ebro, presentada en Tortosa el 10 de noviembre, se añadirá también el proyecto que la comarca del Matarraña está tramitando a través del gobierno aragonés para que, en enero, el comité MaB (Hombre y Biosfera) de la UNESCO en Madrid reciba un texto refundido de las dos memorias.

“La incorporación del Matarraña da más valor añadido y solidez a la candidatura”, ha afirmado Lluís Salvadó, porque “aporta coherencia técnica con la zona tampón junto al Parque Natural dels Ports”.

Así, lugares tan emblemáticos como las Gargantas del Parrissal o las rocas del Masmut de Peñarroya de la comarca del Matarraña quedarán incluidas en una zona tampón.

Además, como ha destacado el delegado del Govern, la incorporación de los aragoneses también “intensifica los contactos entre ambos territorios, las Tierras del Ebro y el Matarraña, que históricamente han tenido relaciones y que, a través del órgano de gestión conjunto de la futura reserva, podrán trabajar en proyectos comunes como la Vía Verde o la gestión de los activos turísticos”.

En tercer lugar, Lluís Salvadó ha destacado que “el comité MaB estatal valora muy positivamente el hecho de que se presente una candidatura interautonómica”, que por su dimensión se convertiría en la mayor de España, con la singularidad de incluir una zona marina.

Por otra parte, en la reunión del Consejo de Dirección de la Administración Territorial de la Generalitat en las Tierras del Ebro también se ha dado a conocer que la Generalitat, Endesa y la empresa Infosa, que explota las salinas de la Trinidad de la Punta de la Banya, en el Delta del Ebro, han llegado a un acuerdo para resolver los problemas de suministro eléctrico.

El director territorial de Medio Ambiente y Vivienda, Víctor Gimeno, ha explicado que una vez descartada la propuesta de generación eléctrica a través de fuentes renovables, sobre todo por el impacto ambiental en la zona y por el elevado presupuesto de esta opción, “se ha proyectado una línea eléctrica subacuática de unos seis kilómetros de longitud que se empezará a instalar en las próximas semanas para que pueda empezar a suministrar corriente eléctrica a principios del año que viene”.

Esta infraestructura energética será financiada por Infosa (50%), Endesa (30%) y la Generalitat (10% el Departamento de Medio Ambiente y Vivienda y 10% del Instituto Catalán de Energía).

Víctor Gimeno ha afirmado que con la actuación se resolverán los problemas de seguridad que supone la actual línea eléctrica aérea, en muy mal estado, que será desmantelada por la Dirección General de Costas del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino.

El Matarraña se incorpora a la candidatura de EbreBiosfera – Noticias.com.

Bosque: “Vuelvo entre amigos, el Bajo Aragón es una gran familia”

E-mail Imprimir PDF

Tomás Bosque puso fin a tres décadas de silencio el sábado en el Palacio Ardid. El cantautor de La Codoñera ofreció un recital y presentó su libro de poemas.

Después de treinta años sin cantar ante un público numeroso, Tomás Bosque decidió regresar a los escenarios y el lugar elegido para ello fue Alcañiz y su Palacio Ardid. “Me he sentido bien, aunque con el peso de la responsabilidad encima porque todo saliera perfecto”, explicó al final. El cantautor volvió ante un público lleno de amigos, familiares, conocidos y admiradores de antaño que quisieron ver al nuevo Tomás Bosque. En el escenario tampoco estuvo solo porque le acompañaron Raúl Soria al piano y Ángel Sanz a la guitarra. “Ahora tengo la capacidad de hacer cosas más elaboradas. Hace treinta años no tenía el recorrido de la vida que tengo ahora con una carrera, por ejemplo”, aseguró.

Bosque fue uno de los cantautores de referencia en el Bajo Aragón en un tiempo en el que España vivía los últimos coletazos del Franquismo. Tras diez años en escena, en 1979 decidió retirarse y se dedicó a su carrera musical en su vertiente docente y llegó a fundar su propia academia en Zaragoza. La presentación en Alcañiz estuvo organizada por la Asociación Cultural del Matarraña y dirigieron el acto José Miguel Gracia y Ramón Mur. Siempre ha defendido el catalán como su lengua materna, por ello todo el acto se realizó en las dos. En la velada se visionó el documental sobre el cantautor rodado en La Codoñera en 1978 por TVE Barcelona titulado ‘Temps de cançons’. En él, un joven Tomás Bosque aparecía interpretando algunos de sus éxitos y entrevistado en catalán un año antes de su retiro de los escenarios. El vídeo fue el preludio de la primera parte de la actuación en la que interpretó cinco piezas en castellano. En su segundo bloque se centró en nuevos temas, pero antes, presentó su libro ‘Melodía provençal. Poesía, música i prosa’.

Perspectivas de futuro
Bosque no descarta seguir ofreciendo pequeños conciertos y por ello se va a dedicar a seguir con el arreglo de algunos temas. “Estoy con el arreglo de la canción dedicada al castillo de Alcañiz”, concluyó.

Bosque: “Vuelvo entre amigos, el Bajo Aragón es una gran familia”.

Lo que aporta el catalán

Lo que puede aportar hablar catalán en Aragón desde la cuna

Tomás Bosque, en el recital de Alcañiz. Foto Sigrid Schmit von der Twer.

Ramón Mur

Hablar catalán en Aragón desde la cuna aporta tolerancia, sobre todo tolerancia. Lo demostró Tomás Bosque el sábado 13 de noviembre en Alcañiz. Tomás presentó su libro ‘Melodía provençal’, una recopilación de su escritura en verso y en prosa, de las letras de sus más conocidas canciones, todas escritas en catalán, el catalán abierto y occidental que habla Tomás desde que nació en 1948 en La Codoñera. El acto de la presentación de la obra literaria y musical de Bosque fue organizado por la Associació Cultural del Matarranya y tuvo como escenario el auditorio de la nueva biblioteca municipal, instalada en el Palacio Ardid de la calle Mayor.

La presentación se hizo en dos idiomas, los que se hablan en Aragón, además del aragonés: el castellano y el catalán que es el segundo idioma más hablado en nuestra comunidad. El libro lo desmenuzaron Maria Dolores Gimeno, de Maella, y Artur Quintana, vecino de La Codoñera con todo merecimiento. Los dos explicaron el libro ‘Melodía provençal’ e hicieron una biobibliografía del autor en castellano, por deferencia al público de Alcañiz, cuando ambos hablan perfectamente catalán, que es su primera lengua, la de la cuna, y cuando los dos habían presentado el mismo libro una semana antes en Maella íntegramente en catalán, que es el idioma en que está escrito. Otra muestra más de la tolerancia que aporta hablar catalán en Aragón desde la cuna.

Antes del recital de Tomás Bosque, el cantautor del Mezquín, se proyectó un video con el reportaje-entrevista a Bosque que en 1978 realizó el centro de TVE en Catalunya en La Codoñera e integramente en catalán. Llamó la atención, hasta la sorpresa más inexplicable, comprobar cómo hace 32 años Televisión Española, la única que entonces existía, hizo con toda normalidad un programa íntegro en catalán y entrevistó a Bosque en su pueblo, La Codonyera, sólo en catalán. Hace 32 años estábamos peor en líneas generales, seguro que sí, pero la tolerancia no era menor. Tomás Bosque, con una negra y tupida cabellera, cantó en La Cultura, la casa así llamada en su ‘lloc’ donde está también el Ayuntamiento, rodeado de niños y niñas, hoy hombres y mujeres. Y habló del parlar de su pueblo, el catalán, al que llamó así porque es lo que es. Si aquellos niños y niñas de La Codonyera de hace 32 años hicieran hoy caso a Tomás Bosque, que habla el mismo idioma que ellos, serían por lo menos tan tolerantes como él, que lo es en muy alto grado, les puedo asegurar sin temor a errar.

De verdad, no crean que lo afirmo con ironía o en broma, sino con todo convencimiento y muy en serio: en Aragón, hablar catalán desde la cuna, vengan o no devueltos los bienes de las parroquias oscenses, aunque los catalanes sean tan deplorablemente imperialistas como algunos aseguran, en Aragón, aquí y ahora, hablar catalán desde la cuna aporta muchas y buenas dosis de tolerancia, virtud imprescindible para lograr la convivencia deseable entre los seres humanos. Todo lo contrario de lo que aporta hablar ‘chapurriau’ que es intrasigencia, hinchazón de yugular y mucha mala leche y mala uva.

Lo que aporta el catalán | Entre pàginas.

Viles i Gents

10 November, 2010

Proposta per a l’ocupació

J. A. Carrégalo Categoria: Article Viles i Gents

Jo no sé a vatres, però a mi em passe que quan ixco de viatge i canvio d’ambient, durant los primers dies se m’estronquen les ganes de fer de cos. Contràriament, quan, una volta superat lo trasbals, recupero la normalitat fisiològica, cada dos per tres em trobo amb la necessitat d’haver de localitzar un vàter, la qual cosa em genere un gran nyiguit, ja que acabo d’arribar a aquella edat en la que els esfínters comencen a amollar. Evidentment, la solució és fàcil quan vas pel camp, però si et trobes al mig de qualsevol ciutat espanyola, la dificultat de localitzar urinaris públics és molt gran ja que, normalment, no n’hi ha, i, per tal causa, has d’anar a parar sempre als bars i a les cafeteries, que els tenen reservats per als clients. Però eixa situació comporte la necessitat de consumir cada vegada que necessites un vàter. I això és un peix que es mossegue la coa, ja que al cap de poc temps has de tornar a orinar. Ara bé: redolant per l’estranger hai comprovat que en alguns llocs tenen una bona alternativa. Es tracte d’urinaris públics, que és de suposar que han segut construïts per les autoritats i que han segut cedits a gestionar a persones, amb la responsabilitat de mantindre’ls nets i en condicions a canvi d’un preu raonable que han de satisfer els usuaris. Tot i que sigue d’iniciativa privada, alguns Mc Donald’s apliquen ja este sistema sense que hages de consumir necessàriament. Puc assegurar que quan estàs a qualsevol ciutat europea i sents la imperiosa necessitat de trobar un lavabo, s’agraïx molt tindre’n un a mà. I encara més si, com acostume a succeir, està ben net i polit. Penso que d’esta manera tant senzilla, en estos temps de penúria econòmica i amb una inversió mínima, les autoritats d’este país podrien facilitar llocs de treball dignes a uns quants milers de les persones que, per no disposar de recursos, es veuen en la necessitat d’anar captant pels carrers.

mitjançantViles i Gents :: Proposta per a l’ocupació :: November :: 2010.

Viles i Gents

8 November, 2010

Un dia de difunts

Carles Terès Categoria: Article Viles i Gents

Fa un matí rúfol, de núvols i vent. És el primer de novembre i fem la visita al fossar de Torredarques. Hi ha les tombes recents, amb els familiars que pateixen encara el dolor viu de la pèrdua. Hi ha també les tombes antigues, epitafis esborrats, retrats color sèpia de rostres remots i greus. Al cementiri també s’hi aprèn. Les filles són alliçonades amb els noms de la família materna: Adrian, Joaquina, Francisco (els dos), Trini… I, si ens remuntem un parell o tres de generacions, hi trobem un Josep i un Roc. Vet aquí com abans el normal era normal: que els noms propis fossin en la llengua de la vila.
Penso en els meus, de morts. I em sap greu no poder allargar-me avui a Queretes, a fer-los-hi una visita al Ramon i la Rosario. L’altre avi Ramon, el Terès, no el podré visitar mai. Les seues restes, per obra i gràcia del “Generalísimo”, fa anys que s’han convertit en terra en un indret incògnit de la Cerdanya. L’àvia Encarna, filla de Llert, reposa dignament al fossar d’Estopanyà. I el més important, mon pare, el tinc a Barcelona.
Hi ha també d’altres morts que ens han colpit recentment. Joan Solà o José Antonio Labordeta, insubornables exemples d’integritat i saviesa. És un tòpic dir-ho, però sense ells el món s’ha fet més petit i hostil.
L’any enfila el seu darrer tram; l’aire fred així ho subratlla. Els amics compartim taula i tertúlia, i és quan ens emmirallem els uns en els altres que veiem les traces que la vida ens ha dibuixat a la pell. D’altra banda hi ha els fills, que progressen cap a l’adultesa. Ells esborren qualsevol vel·leïtat jovenívola que ens pugui entelar l’ànim. És inevitable recordar els magnífics versos de Joan Vergés, musicats per Toti Soler:

Transparent de records
veles guarda el novembre
missatger de l’enyor
de l’absència i de l’ombra.

No em val haver viscut

Viles i Gents :: Un dia de difunts :: November :: 2010.

El Matarraña asienta las bases de su futuro Contrato de Río.

Antonio Arrufat descarta, de momento, encabezar la lista del PSOE por Alcañiz.

Ràdio Matarranya (radiomatarranya) on Twitter.

El Ministerio de Fomento impulsa la A-68 entre Fuentes de Ebro y Valdealgorfa.

MAÑANA MARTES CUENTACUENTOS INTERCULTURAL

El Ayuntamiento de Fraga colabora mañana martes 16 de noviembre en la organización de la edición anual del cuentacuentos intercultural con que la Asociación El Puente-Lo Pont pretende evidenciar las conexiones que existen entre las diferentes tradiciones orales y narrativas de las distintas culturas que conviven en la Ciudad de Fraga. En la sesión, explican desde la Asociación El Puente-Lo Pont, estarán presentes cuentos de países tales como Marruecos, Bulgaria, Rumanía y la propia España con los que se pretende deleitar a niños y mayores. En total, esta previsto que se de lectura a una decena. Dos de ellos correrán a cargo de bibliotecarias de la Red Local de Bibliotecas de la Delegación de Cultura del Ayuntamiento de Fraga. La sesión comenzará a las 19.00 horas en el Instituto Ramón J. Sender.

Fraga Digital: MAÑANA MARTES CUENTACUENTOS INTERCULTURAL.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja