L’aragonès no és patrimoni cultural (Mallatas?)

Alguna vegada hem comentat l’important treball que Comarques i administracions haurien de jugar en la conservació d’un ric patrimoni cultural, la llengua aragonesa i catalana a Aragó. Aquestes institucions són les encarregades de recollir les subvencions europees destinades a la conservació d’aquest patrimoni.

No obstant això Comarques com Sobrarbe o Parcs com el de “Ordesa y Monte Perdido” s’entesten a protegir, conservar i revitalitzar qualsevol patrimoni amb excepció del lingüístic.

En una entrevista a “AragónTv” per al programa “Tempero”, tant tècnics de la Comarca de Sobrarbe com el director del Parc Nacional, es neguen a reconèixer el valor de la llengua aragonesa com a Patrimoni Cultural, mentre es parla de la importància d’aquest patrimoni. I en preguntar a un dels tècnics sobre l’origen de la paraula “Mallata” evita en tot moment al·ludir a la “llengua aragonesa”, i la defineix com “sinònim de “Majada” en castellà”. En lloc d’emprar “traducció de la versió aragonesa del castellà Majada”.

Des de “Esfendemos as Luengas” seguim sense entendre cóm tècnics de cultura i patrimoni de la Comarca de Sobrarbe continuïn fent la seva feina evitant la llengua d’aquest territori. El Protocol de Donostia’16 cita en un dels seus punts que “Educació: 1.3. Els centres que, no tenint titularitat pública, directament o indirectament reben finançament públic també han de presentar un projecte lingüístic “;” Cultura: 2. Les administracions públiques reserven fons específics, amb un percentatge dins dels seus pressupostos generals, per al foment de la cultural en la llengua minoritzada i per garantir l’accés a la cultura universal a través de la llengua minoritzada.”; en cas contrari haurà de ser denunciat. Pàgines com la de la Comarca de Sobrarbe continuen sense dedicar ni un sol apartat a l’aragonès.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja