Skip to content

Fallece Juan Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135.

 

Fallece Juan Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135

Juan Arnau, junto a su hijo y su nuera, y Joaquín Cabós y su mujer.

1 2
Cientos de personas se acercaron al tanatorio de Fraga para dar el último adiós a este empresario pionero y visionario

 

JAUME CASAS

01/10/2012


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
 Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 0 votos

 

 

FRAGA.- Ayer falleció en Fraga, a la edad de 84 años de edad, el empresario fragatino Juan ­Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135, la sala más importante de España en cuanto a música techno y electrónica. Cientos de personas se acercaron ayer al tanatorio de Fraga para dar el último adiós a este pionero y visionario que fue el protagonista de la evolución de una sala mítica, la Florida, por la que han pasado varias generaciones de fragatinos. Sólo la enfermedad que padecía desde hace un tiempo, le apartó en de estar al pie del cañón, en las sesiones de la Florida 135, de esa música de la que se confesó aficionado, porque siempre fue un hombre de espíritu joven y de amplias miras. La industria del ocio y del espectáculo no se concibe en Fraga sin el apellido ­Arnau, al que van ligados desde hace más de sesenta años el baile, la música en directo y durante muchos lustros el cine, hoy ­desaparecido.

Para continuar leyendo la noticia pulse aquí.

Juan Arnau Ibarz, a pie de pista hasta el último break | Al Alba.

 

Juan Arnau Ibarz, a pie de pista hasta el último break

Ha fallecido Juan Arnau Ibarz. Un mensaje de su hijo Juan informaba de madrugada: “Soy Juan Arnau. Siento comunicaros que mi padre acaba de fallecer. Una buena persona.”

Juan Arnau y Pilar Durán

Juan Arnau y Pilar Durán (2011, Fraga)

El señor Arnau me enseñó a apreciar la música techno cuando escribí el libro “Florida 135 Cultura de Club” (2001). Fue un hombre extraordinariamente cordial y supo transmitir su pasión por la música y el negocio del baile.

Con su hermano José se hizo cargo de la discoteca de Fraga, fundada en 1942 por Juan Arnau Cabasés y Francisca Ibarz Quer. Era el año 1962, el mismo día que falleció el fundador había actuado en la pista de Fraga Xavier Cugat.

Los hermanos Arnau siguieron con el negocio, reinventándolo siempre, adaptándose a los tiempos y a las necesidades del público. La saga familiar sigue adelante, primero con los hijos, Juan y Mari Cruz, y desde hace unos años se han incorporado los nietos, Juan y Cruz. Además del Monegros Desert, y tras muchos esfuerzos, los nietos triunfan con elRow en Barcelona y siguen reinventando Florida 135 en Fraga.

El año pasado, al escribir la actualización de aquel libro del 2001, volví a entrevistar al señor Juan Arnau y a su mujer, Pilar Durán. Los Arnau siempre han llevado los negocios juntos, maridos y mujeres. Pilar Durán ha estado vendiendo en la tienda de Florida 135 hasta hace poco, y el señor Juan ha seguido a pie de la pista de baile hasta el último break.

Siempre amable y atento, ha seguido escuchando canto gregoriano sin dejar de entender y sentir la evolución de la música electrónica, que explicaba con entusiasmo y exactitud. Su nieto Juan le llamaba desde elRow al final de cada sesión de F135 para preguntarle cómo había ido. El señor Juan, siempre en las pistas departiendo con los clientes, les ha enseñado a hijos y nietos que la pregunta al final de una sesión era: “¿lo han pasado bien?”.

____

Generación Row:
http://issuu.com/entergroup/docs/generacionrow

Ese pedazo de maño atormentado, por la gloria de mi madreer… | El Agitador.

Ese pedazo de maño atormentado, por la gloria de mi madreer…

 

La troika de la Europa económica, la que forma la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Central Europeo cansa ya demasiado.  Siempre con las mismas penas, que si los mercados, las primas de riesgo y la crisis puñetera. Pero ahora bien, si de verdad hay un trío que me cansa es el de la troika nacionalista “españo-catalán-aragonesa”. En serio, ese trío me parece insufrible.

 

En realidad, esta guerra política es cosa de dos principal por no decir exclusivamente. La España grande y libre de Rajoy en un rincón y Catalonia is not Spain de Mas en el contrario. Cada uno con sus respectivos guiones enfrentados. Pero hay un “papelico” de tercera en esta obra. Vamos, lo que viene a ser un extra sin derecho a frase que busca su cuota de protagonismo (quizá el que perdió hace mas de 300 años) cada vez que nuestros vecinos catalanes alzan la voz contra el gobierno central. Se trata de un verdadero clásico, el maño anti-catalán. Ese típico señor que de día parece normal y por las noches se dedica a borrar con spray lo del Baix Aragó-Casp en las señales de tráfico comarcales. Ese que siempre se queja de que en la panadería de Salou, donde tiene un apartamento en el que lleva veraneando sesenta años, inevitablemente le responden en catalán cada vez que él pide, de forma educada y respetuosa pero clara y contundente, una baguet en perfecto castellano.

 

¿Qué necesidad hay de entrar en una guerra que nos viene grande y en la que, gane quien gane, no podemos sacar nada provechoso? El tema histórico, el del reino y el condado, está más que superado ¿Es por los bienes de la franja? ¿Porque aquí no hay playa, quizá? Puedo entender que el nacionalista español vea a Cataluña como una parte fundamental de la nación española, como una pieza indispensable para la estabilidad económica del país o que el simple hecho de oír la palabra independencia sea motivo suficiente para que muchos se santigüen. De la misma manera que entiendo que un independentista o nacionalista catalán esté convencido de que, siendo Cataluña estado soberano, las cosas le vayan a ir mucho mejor, asumiendo que el partido de fútbol más interesante de la correspondiente liga catalana lo habrá de jugar el Barça contra el Sabadell. Independientemente de las razones que unos u otros tengan, son, en la mayoría de los casos, razones políticas que se pueden discutir y debatir, a pesar de lo cansinas que resultan. Pero es que el heredero de la Corona Aragonesa no tiene nada que debatir. Y he de confesar que algunas de las cosas que se cuelgan por las redes o que se ven por el canal autonómico, son hasta graciosas, pero los mismos chistes siempre, aburren.

 

Así que si deciden seguir con las mismas reivindicaciones, no lo hagan en nombre de los aragoneses. Invéntense otras razones, otras causas, otras argumentaciones. Cúrrenselo un poquito más porque a mí, y estoy convencido de que tampoco a otros miles de aragoneses sensatos, está claro que no me representan.

 

Néstor Pascual

 

 

Publicat a ESCUELA 47, 20 de septiembre de 2012 cultura Núm. 3.954 (1.263)

La Fresneda, en el corazón del Matarraña

JESÚS ÁVILA GRANADOS

La Fresneda se encuentra a solo 9 km al NO de Valderrobres (Teruel). La primera impresión que despierta en el viajero, tal como se le descubre desde la lejanía, es la de un pueblo que dormita una larga historia, acurrucado sobre la ladera meridional de una montaña en forma de mesa. Las casas, cubiertas con tejado árabe, confi guran un entramado urbano que ahonda sus raíces en los siglos medievales, como ausentes de un patrimonio cultural y humano que fl ota en el mágico aire de esta población, a caballo entre el mito y la historia. La Fresneda es un pueblo de calles tortuosas que suben en acusada pendiente. En la plaza del Sanctus, junto a la ermita de la Virgen del Pilar, iniciamos nuestra andadura urbana por este pueblo. Después de dejar atrás el edifi cio de la Encomienda, en donde tenía su sede el maestre del Temple, primero, y de los calatravos, después, y de admirar la picota con fuste de piedra esculpido en forma de escamas de pez, no tardará en entrar en la rúa principal, a nuestro juicio la más armoniosa de las calles medievales de nuestro país. De esta porticada rúa nacen estrechos y profundos pasadizos que sumergen al viajero en el embrujo medieval; en el inicio de algunas de estas callejas verán colgadas de los techos las escaleras de madera que, cada año por temporada, utilizan de forma comunal los campesinos locales en tiempos de vendimia o de las recolecciones de aceitunas. Las callejas que se abren a nuestra derecha formaban parte del call (barrio judío) de la villa medieval; sus habitantes, afamados artesanos orfebres, médicos y banqueros, formaron una comunidad activa, así como la hispano-musulmana, situada en el extremo oriental y a extramuros del recinto amurallado, dedicada a las labores agrícolas. Los tres colectivos sociales de La Fresneda convivieron en plena armonía durante mucho tiempo, bajo la atenta mirada de los templarios; precisamente el nombre de la población rinde culto al fresno, el árbol sagrado de estos caballeros. La Ofi cina de Turismo aprovecha parte de los antiguos calabozos, cuyas mazmorras también pueden visitarse; en estas terribles estancias aún se conservan los huecos del alzapón, al través de los cuales se arrojaba a los presos condenados a una muerte inmisericorde a los abandonados a su suerte. Al lado mismo de las cárceles se alza el Ayuntamiento, joya del Renacimiento civil, del siglo XVI, en cuyos soportales se celebraban las ferias y mercados locales. Este singular edifi cio, fi elmente reproducido en el Pueblo Español de Barcelona, desde la Exposición Universal de 1929, fue incoado Bien de Interés Cultural en 1982; en su interior se ambientaron sobrecogedoras escenas de la película Libertarias. La rúa tiene la particularidad de contar con un banco corrido de piedra, que facilitaba las tertulias de media tarde a los vecinos. Por la noche, unas luces en forma de antorcha, como fuegos, iluminan la magia de esta calle que nos traslada de lleno al mundo medieval. Al fi nal de la misma, junto al arco de Xifré, se abre una calle que sube en empinada pendiente hacia el interior del sector más elevado del casco antiguo de La Fresneda. La iglesia parroquial, dedicada a San Bartolomé, es del siglo XIII; vale la pena visitar su interior; en una capillita se velaba a difuntos, y un ventanal en forma de rosetón –pentaclion– se abría tras el fallecimiento de una persona, permitiendo la salida al exterior de su alma; una tradición templaria de raíces celtas. A un nivel superior de la iglesia, verá un torreón y restos del conjunto amurallado del castillo de La Fresneda, mandado destruir e incendiar por el general Ramón Cabrera, durante la primera guerra carlista, contienda que dejó muchas heridas en esta comarca. Y ya no queda mucho para alcanzar el sector más elevado de la colina, mientras va dejando atrás los tejados árabes de las casas. De golpe se encontrará con el inicio de un calvario, cuyas estaciones del vía crucis están marcadas en capillitas rupestres abiertas en la roca de la montaña. El sendero, jalonado de viejos cipreses, le llevará hacia un viaje singular que le permitirá alcanzar otra dimensión; porque la colina de Santa Bárbara fue, desde las culturas prehistóricas, un altar sagrado; en esta plataforma rocosa, investigadores como Amador Rebullida y Miguel Giribets descubrieron el cambio social de las civilizaciones matriarcales y patriarcales, como lo confi rma un ídolo celosamente conservado. La iglesia de Santa Bárbara recuerda que allí arriba había que estar protegido contra la furia de los elementos naturales; el templo, con planta octogonal, pide una urgente restauración; toda esta altiplanicie fue el epicentro de un centro de adoración a las divinidades desde la Edad del Bronce. Innumerables elementos confi rman la sacralidad de este lugar: entre los cuales, una losa de piedra grabada con la forma del útero materno; a pocos metros, el desarrollo de una espiral doble; en la ladera meridional, una extraña gruta, y la presencia de innumerables cazoletas grabadas en la roca caliza. Esta montaña en forma de altar natural sigue atrayendo a numerosas personas el 21 de junio, para el solsticio de verano, porque en ella se concentra el resplandor del primer rayo de la aurora, confi gurando un espléndido triángulo, cuyos extremos se prolongan hasta las poblaciones de Horta de Sant Joan (Terra Alta) y Calaceite (Teruel). Desde arriba podrá admirar la más impresionante imagen del corazón geográfi co del Matarraña, con el sinuoso curso del río que da nombre a la comarca, escondido entre árboles de ribera y la villa de Torre del Compte; abajo, como una alfombra, un espléndido paisaje mediterráneo formado por pinos, olivos, almendros y amapolas, que mecen sus fl ores al viento entre los trigales. La Fresneda fue declarada Conjunto Histórico-Artístico y Bien de Interés Cultural el 21 de septiembre de 1983. Pero no se marche de esta población sin haber visitado el pozo-fuente situado bajo los jardines de “El Convent”, en cuyo nacedero de aguas ofi ciaban sus ritos los templarios. En el santuario de la Virgen de Gracia, a solo 4 km al oeste del pueblo, según la tradición, se produjeron numerosos milagros. Frente a la picota, se encuentra el callejón llamado de “La Fantasma”, que la tradición popular aconseja que sea recorrido de noche y con luna llena, para no verse sorprendido por el alma de alguien que allí vivió hace muchos años; se trata del espíritu de una mujer que juró vengar la muerte de su esposo… LA JUDERÍA La Fresneda, al igual que Mazaleón, al norte de la comarca del Matarraña, pertenecieron a la collecta o demarcación fi scal de Alcañiz, a fi nales del siglo XIV, conjuntamente con Castellote (Maestrazgo turolense); las tres villas formaron parte de la legendaria “Ruta del Talmud”, dentro del itinerario Judaico del Sefarad aragonés, cuyos estudios rabínicos estaban agrupados en torno a la cofradía Talmud-Torah.

DE INTERÉS:
Ayuntamiento de La Fresneda: Plaza Mayor, 2; 44596
(Teruel). Tel: 978 854 000; lafresnedaweb@terra.es.
Comarca del Matarraña. Avda. Cortes de Aragón, 7;
44580 VALDERROBRES (Teruel). Tel: 978 890 102; Web:
www.comarcamatarranya.com.
Para alojarse: Hotel “El Convent”; c/ El Convent, 1; 44596
LA FRESNEDA. Tel: 978 854 850; hotel@hotelelconvent.com.
¿Qué comprar? En La Fresneda se elaboran los mejores
dulces tradiciones de la comarca del Matarraña; entre cuyas
especialidades están las casquetas, el brazo gitano, las cocas de
»
»
»
»
miel, los almendrados, etc.; dulces que podrá adquirir en el
Horno Dilla (tel: 978 854 031), o en el Forn de la Vila, que
era el horno comunitario de la población desde los tiempos
medievales (tel: 978 854 525). Para comer, aconsejamos los
fogones del Restaurant Matarranya (tel: 978 854 503).
¿Cómo llegar? Desde Madrid, a Zaragoza, y luego tomar
la N-232, en dirección a Alcañiz; luego, la N-420, en dirección
a Gandesa, y en El Pinar, la A-231, dirección a Valderrobres, y
que pasa por La Fresneda.
¿Qué leer?: Matarraña insólito (Lugares mágicos en una
comarca al fi lo del tiempo), de J. Ávila Granados; Viena.

Presentació del Manifest “Aragó Trilingüe” | Mas de Bringuè.

 

Presentació del Manifest “Aragó Trilingüe”

Chusé Inazio Nabarro, Màrio Sasot i Josep Maria Baró

Lo passat dissabte, 29 de septembre, es va presentar públicament al Palau Montcada de Fraga, el Manifest elaborat per les entitats integrades en la Coordinadora Aragó Trilingüe que lluiten per la defensa i la dignitat de l’aragonès i el català a l’Aragó  i en contra de l’avantprojecte que ha elaborat lo govern aragonès del PP-PAR i que presentarà per a la seua aprovació a les Corts regionals durant l’actual període de sessions.

L’acte va tindre lloc durant la celebració de les Jornades “Cinga” que organitza l’Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC).

El Manifest es penjarà d’ací uns dies a la xarxa per a que es puguen adherir totes les entitats socials, associacions i organitzacions polítiques i sindicals interessades.

Ací teniu el text complet.

 

MANIFEST PER L’ARAGONÈS I EL CATALÀ, LLENGÜES D’ARAGÓ

Les associacions, entitats i persones que signem aquest manifest, davant el nou projecte de Llei de Llengües del Govern d’Aragó, i moguts pel respecte cap als drets individuals i cap al ric patrimoni cultural i lingüístic que existeix a Aragó i que està en greu perill,

DECLAREM:

– Que és un fet científicament documentat que a Aragó es va individualitzar una llengua romànica diferenciada del castellà i del català, anomenada històricament aragonès, que va ser parlada i emprada per escrit en usos oficials i administratius a bona part del territori aragonès. Aquesta llengua encara és viva i, com totes les llengües, s’expressa en diferents modalitats i parles locals, i la seva subsistència està seriosament amenaçada. Aquestes varietats són components del aragonès i parlar cadascuna d’elles és utilitzar diferents formes d’un mateix idioma.

– Que la comunitat científica, així com la pràctica comunicativa quotidiana, reconeix les parles de les comarques orientals com a llengua catalana. La llengua catalana és patrimoni d’Aragó i ja té una tradició de llengua estàndard fortament lligada a la producció literària dels nostres escriptors i a l’ensenyament en aquestes comarques.

– Rebutgem qualsevol denominació que no segueixi la tradició científica o que pose en qüestió la unitat d’aquestes dues llengües pròpies d’Aragó.

– Advertim que aquest patrimoni està seriosament amenaçat, especialment en el cas de la llengua aragonesa, per la seva fragmentació i la pèrdua de la transmissió generacional. També les varietats del català a Aragó es mantenen amb excessiva fragilitat i mostren ja, des dels començaments de la dècada passada, els primers símptomes de substitució lingüística a les àrees més poblades. Aquest perill de desaparició d’un patrimoni cultural únic és també motiu de preocupació internacional. Així, la UNESCO ha catalogat l’aragonès com una llengua greument amenaçada i el Comitè d’Experts del Consell d’Europa ha manifestat la seva preocupació davant la situació de les llengües pròpies d’Aragó, demanant un marc jurídic específic que permetixca la protecció de l’aragonès i el català d’Aragó. També cal recordar la Declaració Universal dels Drets Lingüístics aprovada pel Consell de Drets Humans de les Nacions Unides en la qual es reconeix el dret de tota comunitat lingüística a què “la seva llengua sigui emprada com a oficial dins del seu territori”.

– Creiem, com aragonesos, que la protecció de les nostres llengües és un deure moral i legal, com a reconeixement dels nostres drets individuals i col · lectius i com a part irrepetible del nostre patrimoni cultural i històric, tal com estableix l’Estatut d’Autonomia, la Constitució Espanyola i els pactes internacionals signats per Espanya com la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries.

– Que el manteniment de les llengües com a patrimoni de les nostres comarques depèn del reconeixement de les llengües per part de les institucions, i essencialment és necessari que l’ensenyament assegure la plena competència lingüística en la llengua pròpia i en castellà. Només una política decidida per l’alfabetització en la llengua pròpia i en castellà de la població escolar pot salvar la fragilitat amb què es conserva viu avui aquest patrimoni cultural.

– Els parlants del català i els de l’aragonès han de tindre els drets lingüístics garantits per les institucions autonòmiques, provincials, comarcals i municipals, per poder desenvolupar la seua activitat en la llengua que trien, igual que altres comunitats lingüístiques de l’Estat.

– Que ens preocupa profundament el projecte de llei aprovat pel Govern d’Aragó que qüestiona l’existència, la denominació i la unitat d’aquestes llengües i els drets lingüístics dels seus parlants.

EXIGIM:

1. Que es reconeguen la llengua i catalana i la llengua aragonesa en la legislació aragonesa.

2. Que es prenguen les mesures necessàries per a la conservació de les llengües catalana i aragonesa en les comarques on són la llengua històrica.

3. Que la llengua catalana i la llengua aragonesa formen part de l’ensenyament perquè tota la població escolar conegue la llengua pròpia de les seves comarques i el castellà.

4. Que es facen, per part de les institucions, campanyes actives d’informació i conscienciació de la població d’Aragó del fet que el català i l’aragonès són part irrenunciable del patrimoni cultural d’Aragó, com també de tota la humanitat.

ENTITATS I ORGANITZACIONS FIRMANTS:

 

  1. C. Aladrada, A.C. Nogará, A.C. San Severo, Asoc.      Cultural del Matarranya, Biella Nuei, Centre d’Estudis Ribagorçans, CHA, Consello      d’a Fabla Aragonesa, Fed. Ligallos Fablans, Fundación Gaspar Torrente, Gara      d’Edizions, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix      Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza, Puyalón de Cuchas, Rolde de Estudios      Aragoneses, SOA-STA, UGT.

( Atenció: La llista de signants no està completament actualitzada, encara hi ha organitzacions pendents de confirmació i altres que s’han anat afegint més tard de les quals no tinc les dades).

 

Fotos del mur.

Fotos del mur.

Demà dissabte es presenta a les Jornades del Cinga Fòrum, a Fraga, el mapa lingüístic d’Aragó. Us enganxo la informació feta per Ligallo de Fablans, i més endavant us aniré desbrossant més informació.

Xarxes socials i llengües.

AragónTV: com fer un programa a la Franja esquivant lo nom de la llengua (Bien dicho) « Xarxes socials i llengües.

 

AragónTV és la Televisió capaç de fer un programa complet sobre les llengües d’Aragó, al Matarranya, sense dir la paraula català. Ni qualitat, ni servei públic, són definicions dignes d’esta decisió política. Ni és una qüestió acadèmica, ni és una qüestió televisiva, ni és una qüestió de desconeixement, ni deu ser un problema dels professionals que hi treballen. Ha de ser una decisió política presa per la direcció d’AragónTV.

M’estic referint al programa de Bien Dicho emès lo 27 de setembre, amb una part dedicada a les conserves fetes al Mas d’Aragonès a Pena-roja (Matarranya). Un Mas que és també Casa Rural, i que tos recomano si voleu visitar un lloc autèntic de la Franja, i menjar molt bé i casolà.

Bien Dicho és un programa ben muntat, amé, que mostra sense problemes converses en català (entrevistats) i castellà (presentador). Que explica les paraules, i el seu origen, i ho fa de manera divertida. Que compta amb l’assessorament d’especialistes. Però que és capaç de emmudir la paraula tabú per al PP i el PAR: llengua catalana. S’ha de tindre en consideració l’habilitat per a fer un programa sobre llengües d’Aragó sense dir-ne el nom. S’ha d’insuflar un dirigisme polític molt potent als professionals de la televisió per a emmudir el que les Universitats han investigat.

Evidentment, no és només culpa de la coalició de govern actual. També el PSOE ha tingut responsabilitats a la casa durant 5 anys, en els quals el seu Director, Ramón Tejedor (PSOE), va destacar per fer cap acció favorable a les dues llengües pròpies (via Carles Barrull):

El director general de la Corporación Aragonesa de Radio y Televisión, Ramón Tejedor, aseguró el martes en Fraga que no se plantean en principio, producir y emitir programas en catalán o en aragonés

De fet, ja en aquell moment (2008) es gestava el programa Bien dicho.

señaló que tienen `la intención de emitir una versión aragonesa del programa de TV3 `Caçador de paraules“

Quedaven encara 3 anys de govern socialista, per fer un servei públic. Però el programa no es va explotar fins l’etapa de govern del PP.

PS: Una nota lingüística. Al programa acaben dient que han aprés què són “los bledas”. Los blets que apareixen al programa no són pas bledes ;-)

PRESENTACIÓN DEL MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.

 

PRESENTACIÓN DEL MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN

 

 

El próximo sábado, 29 de septiembre, en el Palau Montcada de Fraga, se realizara la presentación del Mapa Lingüístico de Aragón. Tendrá lugar en el marco de la Jornada “Cinga Fórum 2012” organizada por el Institut d’Estudis del Baix Cinca (Instituto de Estudios Altoaragoneses).
Tanto el Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007, como la Ley 10/2009, de uso protección y promoción de las Lenguas propias de Aragón prescriben la necesidad de declarar las zonas de utilización predominante del aragonés y el catalán. En este trabajo se recogen los municipios incluidos en ambas zonas, tomando como base el anteproyecto de Ley de Lenguas que el Gobierno de Aragón publicó en 2001.
Mapa lingüístico de Aragón (según el anteproyecto de Ley de Lenguas de 2001) Coordinado por José Ignacio López Susín. Textos de J.I. López y Natxo Sorolla. Edita Aladrada Ediciones con la colaboración de Associació Cultural del Matarranya, Centro de Estudios Ribagorzanos, Consello d’a Fabla Aragonesa, Fundación Gaspar Torrente, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza y Rolde de Estudios Aragoneses.
Fuente: http://aladrada.blogspot.com.es y www.roldedeestudiosaragoneses.org

III Marxa Baix Matarranya / Nonasp.

Inscripcions fins 1 d’octubre!

Com cada any estem molt il·lusionats en l’organització de la Tercera Marxa Senderista Baix Matarranya Nonasp.

Enguany hem preparat el recorregut amb les mateixes ganes i il·lusió dels darrers anys.

Valorem que la maxa passi per zones ZEPA i LIC i esperem que els participants respecten l’entorn i puguin gaudir del paissatge que ofereix el terme municipal de Nonasp, juntament amb el seu patrimoni agrícola i rural.

 

Marxa puntuable a la 7ª COPA i 7ª LIGA de Andadas Populares de Aragón.

 

Recorregut curt: 12 km.

 

Recorregut mitjà: 15 km.

 

Recorregut llarg: 24 km.

 

Termini màxim de inscripció: fins el dilluns 1 D’OCTUBRE DE 2012

 

PLACES LIMITADES A 400 PERSONES

 

imatge imatge

OFERIM

 

Avituallaments sòlids i líquids al llarg del recorregut.

Assistència sanitaria i punts d’abandonament.

Informació e indicacions a través de voluntaris.

Record i dinar.

 

SORTEIG

Tots els participants a la marxa llarga participaran en el sorteig d’un GPS Garmin Foretrex 401 i per les altres marxes tres lots de material de muntanya per cortesia de OPAC Elementos Normalizados, S.L.

 

 

imatge imatge

 

MÉS INFORMACIÓ: 876 63 50 05 – 669 26 56 34

 

ALLOTJAMENT: Alberg Municipal

Reserves al 976 63 60 01 (Ajuntament de Nonasp)

 

La Comarca del Baix Aragó/Casp posa a disposició dels participants a la Marxa un AUTOBÚS des de Casp, Maella, Favara de Matarranya i Faió a Nonasp

Preu: 3€ anada i tornada

Inscripcions als ajuntaments corresponents i a la Comarca de Casp

 

Durant tot el matí es podrà visitar gratuitament el Museu Etnològic

 

imatge imatge

 

 

 

Aun existen en el tema de la lengua, gente que tergiversa la realidad de un pueblo, que quiere imponer realidades históricas imaginarias, y por supuesto conseguir sus objetivos a toda costa.

Decirles a estos señores que se llaman: Javier Giralt, Francho Nagore, José Bada, Miguel Martinez Tomey, NatxoLópez Susín , Sasot  etc.  Bien claro y contundentemente:  QUE EN ARAGÓN NO SE HABLA CATALAN, que no confundan a la ciudadanía falsificando la historia y la lengua, que es parte de nuestra cultura e identidad Aragonesas.

 

 

Este viernes comienza en Fraga una nueva edición de las jornadas de Cinga Forum organizado por el Instituto de estudios  del Bajo Cinca sobre la política língüistica de Aragón.  Todos los conferenciantes -que casualidad- son pancatalanistas de pro en cuanto a imponer el catalán en nuestro Comunidad Autónoma. Mienbros de la Cha , de Aragón Triligüe, exconsejeros de cultura del Gobierno de Aragón, profesores de Universidad etc. etc.
Que casualidad que estos señores organizadores NO HA LLEVADO a ningún representante en Aragón que hay muchos, que piensan diferente que ellos.
Los Enemigos del Aragonés en sus diferentes modalidades los tenemos en casa, que pena.

Esta informació de promoció del CINGA FÒRUM 2012 i més aCOLECTIVO IDENTITARIO DE ARAGÓN: EN ARAGÓN LOS ENEMIGOS DEL ARAGONÉS, LOS TENEMOS EN CASA.

El pleno de la Ribagorza aprueba cuatro de las cinco mociones presentadas – Radio Huesca.

La sesión ordinaria del consejo comarcal de La Ribagorza que se prolongó, por espacio de dos horas, dio luz verde a cuatro de las cinco mociones presentadas, la única que no salió adelante fue la presentada por el PSOE acerca del proyecto de ley de lenguas que contó con los votos en contra de PP y PAR (diez) y a favor de PSOE y CHA (8).

CHA reivindica la defensa de las lenguas de Aragón en el Día Europeo. diariovasco.com.

Zaragoza, 26 sep (EFE).- Con motivo del Día europeo de las Lenguas, el responsable de la Secretaría de Cultura e Identidad Nacional de CHA, Alberto Celma, reivindica la defensa del Aragón trilingüe “frente a los ataques del PP-PAR en su empeño por renegar del patrimonio lingüístico aragonés”.
Para Celma es “un error empecinarse en negar la realidad y pretender la homogeneidad de las CCAA” porque, según señala en una nota de prensa, “Aragón tiene una realidad, una historia y un patrimonio, y parte fundamental de todo ello es nuestra realidad trilingüe”.
Celma considera “muy grave” la futura reforma de la Ley de Lenguas “porque desprecia a las personas que no hablan castellano y sentencia a muerte al aragonés” y recuerda que “las lenguas tienen que estar vivas y para eso hacen faltan unas normas comunes y un fomento del uso”.
CHA advierte además que “tanto la Unesco como el Consejo Europeo sobre las lenguas minoritarias advierten de que el aragonés está en peligro de extinción”, sin embargo, añade, “al gobierno de Aragón no parece preocuparle y conscientes de esta realidad van a permitir que se pierda el aragonés. Un error histórico”. EFE

Presentazión Curso d’Aragonés 2012-13.

 

Introduzión por Chorche Romanze, direutor y editor d’o diario dichital “arrebol”

Conteníus y ochetibos
Ran Alazetal, d’afundamiento y taller
Gramatica, lexicos y dialeutos
Materials d’audio y bideo

¡Tos i esperamos!

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja