Skip to content

Ni llengüeta ni balança « Lo finestró del Gràcia.

(Publicat a la columna Lo Cresol del Diario de Teruel, el dissabte 21 de juliol)

“Col·loquem en un dels platets d’una balança imaginària: la raó científica expressada en l’opinió dels filòlegs, lingüistes, escriptors, membres de les acadèmies de la llengua i de les universitats, estudiosos, activistes documentats i una cosa que sol escassejar i que es diu sentit comú. A l’altre platet col·loquem: la manca d’autoestima per la llengua i cultura pròpies, la manca d’anàlisi crítica per mala informació secular, l’odi irracional al veí català i fins i tot al propi nom, l’afany uniformador i la intolerància cap al grup d’aragonesos que tenim com a pròpia una altra llengua diferent del castellà. Seguim col·locant en aquest segon platet: la politització dels drets lingüístics de les minories, la manca de vergonya i del sentit del ridícul dels governants, la inclinació d’alguns cap a la cultura uniforme i homogeneïtzadora i, fins i tot també, la bona fe de un bon grapat de ciutadans mancats d’informació i farts de convencionalismes. ¿Quin serà el resultat? Cap persona amb sentit comú pretendrà trobar, ni tan sols, la verticalitat de la llengüeta d’aquesta imaginària balança. El pes irreverent o insensat del segon platet l’estamparà fatalment cap al seu costat. Desapareixerà la llengüeta i inutilitzarà la balança.

S’equivoquen els que pretenen trobar l’equilibri o buscar qualsevol acord en les actuals circumstàncies polítiques i socials, atès que el pes de la raó, està molt per sota de la raó de la força.

Més enllà de les metàfores i els simbolismes, aquells que ens col·loquem al costat del primer platet, observant tota la desraó i la interessada manipulació política del contrari, ens aferrem a la lluita diària per la defensa de la nostra llengua i els nostres valors culturals, siguem on siguem. Ens enforteix el sentiment de trobar-nos al costat del saber i de l’evolució de la ciència, i de la seua prevalença encara que no sigui a curt termini, acompanyats, de moment, amb l’entranyable capa del dolç encant de la minoria. Llàstima que la nostra llengua, antic i bell català, llangueix dia a dia a casa nostra, i el llarg termini, és més una amenaça que una esperança, a menys que la molla del dinamòmetre dels valors que defensem es vagi allargant dia a dia pel pes de la tossuda realitat científica i el sentit comú.

Dur enfrontament entre govern i oposició en l’últim ple de Calaceit | Comarques Nord.

. La dimissió de Fontoba

Finalment, cal destacar que després de la sessió plenària es va conèixer la dimissió de Paulí Fontoba, regidor d’Entesa per Calaceit (EC), dels seus càrrecs de tinent d’alcalde, regidor de Cultura i regidor de Medi Ambient. Fontoba no va voler fer declaracions al respecte i va anunciar que els motius d’aquesta decisió els explicarà públicament en el pròxim ple de l’Ajuntament de Calaceit, que previsiblement se celebrarà al setembre.

El Punt Avui – Notícia: Aragó aprova la llei que va en contra del català.

 

El govern aragonès no pensa fer marxa enrere en la nova llei que margina el català i ja n’ha aprovat el text. A partir del mes de setembre començaran els tràmits parlamentaris per tal que el projecte tiri definitivament endavant. La nova legislació suspèn l’actual llei de llengües, i el català quedarà arraconat a la Franja en favor de la “llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental”. Des que es va conèixer la intenció de l’executiu aragonès, hi ha hagut un munt de crítiques i de campanyes a favor del català. El govern d’Artur Mas ha demanat que es faci un replantejament i un grup d’alcaldes de la Franja també han plantat cara. Areny de Noguera (Ribagorça) va ser el primer municipi que va votar una moció contra la nova llei.

Només queden dos dies per al cap de setmana SUPER LITERARI AL MATARRANYA i us enviem ja les darreres novetats sobre la 7a Trobada d’autors ebrencs al Matarranya:
Aquest any aprofitant que la Trobada fa un Homenatge al Jesús Moncada, però no tant a l’escriptor com a l’artista, hem invitat al col·letiu d’artistes ARRAÏLS, creat recentment al Matarranya, a presentar-nos aquest grup. A més, al matí ens rebran a Beseit, a l’Antiga Fàbrica Noguera a les 12 h, per a presentar-nos la primera exposició d’este col·lectiu: ARRELS.
D’altra banda, continuem innovant i experimentant. Turispad ens ha preparat moltes sorpreses per a conèixer noves eines de comunicació a través dels ipads, tant en la gimcana literària com en el transcurs del dinar.
Ja tenim tothom confirmat. Més de 15 ponents al llarg del dia… La germana del Jesús Moncada, els millors especialistes de la seua obra, representants de Mequinensa, els seus amics i amigues… La creme de la creme del Moncada aquí a casa, al Matarranya.
Espero que ens puguéssim trobar este cap de setmana físicament. Però, si no podeu, estigueu atents al Facebook i al twiter!
Recordeu que la festa comença dissabte.
Octavi

Manifest de Rolde en defensa de les llengües minoritàries « Lo finestró del Gràcia.

La associació cultural Rolde de Estudios Aragoneses (REA) ha redactat un manifest en defensa de les llengües minoritàries d’Aragó que ha estat recolzat, en menys d’un mes, per prop de 400 persones de la comunitat científica, o ciutadans d’Aragó  i d’altres territoris.

Si algú més vol adherir-se encara teniu temps per a fer-ho. Des del manifest ho podreu fer, o directament a l’adreça: Animeu-vos! És important.

manifiestolenguas@roldedeestudiosaragoneses.org

Manifest i llista de recolzants

Definición.

 

Un contrato de río para el Matarraña

El Contrato de río para la cuenca del Matarraña, es el primero que se implementa en España y abarca tres comunidades autónomas y 36 municipios enmarcados en la Demarcación Hidrográfica del Ebro. Aunque el marco político es complejo, los habitantes del Matarraña son ejemplo único en el diálogo y resolución de conflictos vinculados con los usos del agua, lo que le convierte en una cuenca idónea para la realización de un proceso de participación por la mejora y el desarrollo sostenible en torno a un río.

El Contrato del río Matarraña aprovechará las experiencias de otros territorios en la implementación de esta herramienta de gestión, adaptándola al territorio y al contexto socioeconómico, político y administrativo. De este modo, el Contrato del río supone un refuerzo al Plan de Cuenca del Matarraña, respetando sus disposiciones y estableciendo un plan de acción a corto y medio plazo para garantizar la sostenibilidad ambiental del río.

La moció ha estat aprovada amb els 11 vots favorables de PSOE i CHA. El PAR s’hi va abstenir (3 vots) i també alguns consellers del PP. Van votar en contra Compromiso por Caspe (3 vots) i alguns consellers del PP.

Segons fonts properes, el portaveu del PP, Nestor Fontoba de Casp, va manifestar que la llengua dels pobles del Baix Matarranya és el català i es va mostrar oposat a la nova Llei de llengües que proposa el seu partit a Saragossa, pel fet que l’Institut d’Estudis Catalans regula el català a l’Estat i pensa que no té sentit crear una nova Academia de la Llengua a l’Aragó per a aquesta llengua.

 

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

 

La Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón supuso el reconocimiento y ejercicio democrático de los derechos de los hablantes de las lenguas propias –aunque minoritarias- de Aragón: el aragonés y el catalán.

 

Con la aprobación de esta ley se conseguía establecer el marco jurídico que permitiese el reconocimiento expreso de estas lenguas y reconociese los derechos de sus hablantes Aragón ateniéndose a lo dispuesto en la Constitución española, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y el Estatuto de Autonomía de Aragón.

 

Durante el proceso de tramitación de la ley 10/2009 se introdujeron enmiendas que permitían dar cumplimiento a los preceptos que la Carta Europea establecía para las lenguas de Aragón –aragonés y catalán-, para las que sucesivos informes de control, de dicha Carta, elaborados por el Consejo de Europa, reclamaban la aprobación del marco legal para el cumplimiento de los mandatos de dicho órgano supranacional.

 

Tres años después de aprobar dicha ley, que fijaba el umbral mínimo de cumplimiento de las obligaciones internacionales contraídas por el Estado español para la protección del aragonés y del catalán en Aragón, esta ha sido incumplida, hecho que ha sido denunciado por CHA ante las instituciones europeas.

 

Recientemente, la Diputación General de Aragón ha presentado públicamente un anteproyecto de ley que niega la existencia de ambas lenguas; las reduce, bajo la etiqueta de modalidades de una lengua desconocida, a una amalgama de hablas locales sin relación aparente entre sí, reduce a su mínima expresión los ámbitos públicos en los que pueden ser utilizadas y vacía de contenido las disposiciones actuales que estaban destinadas a garantizar su enseñanza, uso en la vida administrativa, económica y social, en los medios de comunicación, y su difusión y dignificación.

 

Este anteproyecto ha generado múltiples reacciones como las diferentes iniciativas ante el Parlamento Europeo, la revisión del tercer informe de monitorización de la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, las manifestaciones de diferentes colectivos, asociaciones culturales y plataformas de hablantes de las lenguas minoritarias de Aragón o el pronunciamiento del Consejo Escolar de Aragón, la Universidad de Zaragoza y el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón en contra de la modificación, a la baja, de la Ley vigente.

 

Desde CHA se ha solicitado la comparecencia del Ministro de Cultura en el Congreso de los Diputados para que explique el incumplimiento en Aragón del tratado internacional que garantiza la protección y promoción del aragonés y del catalán en Aragón. Así mismo, se exige la retirada del citado anteproyecto de ley que se niega a cumplir una ley aprobada por el poder legislativo aragonés.

 

Por otra parte se exige a la DGA el cumplimiento de toda la normativa europea, estatal y autonómica vigente para proteger y amparar a los hablantes del aragonés y el catalán,

 

Por todo ello, el Grupo Municipal de Chunta Aragonesista presenta al Pleno la siguiente

 

MOCIÓN

El Pleno de la Comarca del Bajo Aragón/Caspe-Baix Aragó/Casp insta al Gobierno de Aragón a:

1.- Cumplir de forma inmediata todas las previsiones contenidas en la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón y respetar en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias.

2.- No impulsar ninguna modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa.

3.- Tomar las medidas contenidas en la legislación vigente, para que se respeten los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa, en los municipios de Maella, Favara/Fabara, Nonaspe/Nonasp y Fayón/Faió incluidos en la zona de utilización histórica predominante del catalán.

4.- Hacer llegar este acuerdo al Gobierno de Aragón y a las Cortes de Aragón.

L’acte precedirà la VII Trobada d’Autors Ebrencs al Matarranya en homenatge a l’escriptor Jesús Moncada
La Xarxa de Llibreries Acreditades continua desplegant-se al territori de parla catalana amb l’objectiu de garantir
l’accés a les publicacions editades per la Generalitat a través de la signatura de convenis amb llibreters privats. El
proper dissabte 4 d’agost tindrà lloc la presentació de l’acord amb la Llibreria Serret de Vall-de-Roures, a la Franja de
Ponent, amb la participació del director general de l’EADOP, Jordi Miró, i el president del Gremi de Llibreters de
Catalunya, Antoni Daura.
L’acte de presentació de la integració de la Llibreria Serret a la Xarxa de Llibreries Acreditades s’emmarca en un cap
de setmana de marcat regust literari a Vall-de-Roures, ja que servirà de preludi per a la celebració de la VII Trobada
d’Autors Ebrencs al Matarranya de diumenge 5 d’agost. Una jornada que en aquesta edició retrà homenatge a
l’escriptor Jesús Moncada i a la seva obra amb un seguit d’actes entre els quals figuren una taula rodona sobre l’autor
i una lectura pública de fragments literaris de l’escriptor de Mequinensa.
Imatges: web Llibreria Serret.
Enllaços:
Xarxa de Llibreries Acreditades de la Generalitat de Catalunya
Llibreria Serret

El Gobierno de Aragón tramita la ley que margina el aragonés y el catalán – Público.es.

Varios ayuntamientos y comarcas han votado mociones contra la nueva ley de lenguas que quiere aprobar en Cortes el gobierno PP-PAR el próximo mes de septiembre, tras desoir a su órgano consultivo

 

JORGE ROMANCE 01/08/2012 12:41 Actualizado: 01/08/2012 12:53

 

 

El Consejo de Gobierno de Aragón. GOBIERNO DE ARAGÓN

El Consejo de Gobierno de Aragón. GOBIERNO DE ARAGÓN

 

El gobierno aragonés de Luisa Fernanda Rudi continúa adelante con su intención de marginar las lenguas propias de Aragón, aragonés y catalán, a pesar de la oposición del único órgano consultivo al que la Consejería de Cultura pidió opinión, el Consejo Escolar de Aragón. En su último Consejo de Gobierno, el Ejecutivo aragonés ha decidido seguir adelante con la sustitución de la ley de vigente desde 2009 por un nuevo texto que ni siquiera se atreve a llamar por su nombre a las dos lenguas que pretende regular.

En la presentación del texto la consejera Dolores Serrat anunció que se pediría la opinión del Consejo Escolar de Aragón. Este organismo, en una apretada votación, rechazó la propuesta del Gobierno porque no nombraba las lenguas y no garantizaba la enseñanza ni del catalán ni del aragonés en las zonas en que se hablan estas lenguas. A pesar de este dictamen negativo, que aunque no era vinculante el Gobierno de Aragón había considerado como previo a la presentación de la ley, el Ejecutivo aragonés ha decidido llevar a las Cortes su propuesta, que será votada el próximo septiembre.

La tramitación de la ley desoye a su órgano consultivoNo es el único rechazo que ha tenido esta iniciativa de PP y PAR. Comarcas catalanohablantes, como el Matarraña/ Matarranya o La Litera/ La Llitera, y ayuntamientos como el de Zaragoza, Calaceite, Mequinensa/ Mequinenza o Arén/ Areny de Noguera han votado mociones a favor de las lenguas de Aragón, aragonés y catalán y en contra de la nueva ley del gobierno. Alguna de estas mociones, incluso, han contado con los votos de miembros del PP y el PAR.

Por ejemplo, en Mequinensa/ Mequinenza, el ayuntamiento en pleno (7 concejales del PSOE, 3 del PAR y 1 del PP) votó a favor de una moción contra la nueva ley de lenguas y que dice entre otras cosas que los hablantes bilingües de la Franja se identifican “sin complejos como aragoneses” y destacan que la condición de poder expresarse en dos lenguas les permite reivindicarse “con esta dualidad: ser aragoneses y hablar catalán“. En la Litera o el Matarraña algunos miembros del PAR del Consejo comarcal también rechazaron la propuesta del gobierno, aunque el resto se abstuvieron. Las últimas comarcas en sumarse al rechazo a la ley han sido Bajo Aragón – Caspe, donde la mitad de su población es catalanohablante y Sobrarbe, comarca en la que se habla aragonés. En ambos sitios se votaron sendas mociones a favor del aragonés y el catalán que han sido aprobadas esta misma semana con los votos a favor de PSOE y CHA, la abstención del PAR y el voto en contra del PP.

Llamada de atención desde Europa

Pero también desde Europa han llamado la atención al gobierno de Luisa Fernanda Rudi. El Parlamento Europeo, desde el intergrupo que analiza el patrimonio lingüístico, ha remitido una carta al presidente español, Mariano Rajoy y a la presidenta aragonesa, Luisa Fernanda Rudi, advirtiendo del grave error científico de la nueva ley de lenguas renunciando al nombre de las lenguas patrimoniales de Aragón, así como las consecuencias jurídicas derivadas del mismo. La nueva ley, dicen los parlamentarios europeos, contradice las recomendaciones del Consejo de Europa sobre el aragonés y el catalán en Aragón y ponen en enormes problemas el desarrollo social de ambas lenguas.

La nueva ley minusvalora y margina parte del patrimonio cultural aragonés

El intergrupo reclama a los gobiernos aragonés y español que desarrollen al menos la anterior ley de lenguas, todavía vigente pero sin aplicar, y que no aprueben una ley que minusvalora y margina parte del patrimonio cultural aragonés, sus lenguas propias e históricas, el aragonés y el catalán.

En las Cortes de Aragón, una vez que se lleve a votación, la ley saldría adelante con los votos de PP y PAR, a pesar de la oposición de parte de sus bases en el territorio. PSOE, CHA e IU han mostrado su oposición a la reforma y las tres formaciones votarán en contra del proyecto presentado por el Gobierno de Aragón.

Para la portavoz de Chunta Aragonesista, Nieves Ibeas, la nueva ley es “un desprecio a las personas que hablan aragonés y catalán y que sentencia a muerte a una de las lenguas más minorizadas de Europa, el aragonés”. Los nacionalistas han mostrado su intención de luchar contra esta ley en todos los frentes posibles “ante esta barbaridad del consejo de Gobierno”. Según Izquierda Unida, que no votó a favor de la ley de 2009 por no contemplar la cooficialidad, la nueva ley también es “una condena a muerte a las lenguas aragonesas”, según ha expresado su portavoz Adolfo Barrena. Para Barrena “la mezcla de españolismo y anticatalanismo que destilan el PP y el PAR en materia lingüística les han llevado a presentar un anteproyecto de Ley que niega la existencia de las lenguas que hablan una parte de la población aragonesa”.

Lo divendres 3 d’agost, a les 19.45 h, i a l’Ajuntament de Mont-roig, tindrà lloc esta conferència a càrrec de l’historiador de Bellmunt, Alberto Bayod Camarero.

Luz verde a la nueva Ley de Lenguas – Aragón – El Periódico de Aragón.

 

El texto suprime la normalización de la utilización del catalán

El proyecto de la nueva ley de de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón vio ayer la luz verde después de ser aprobado por el Consejo de Gobierno.

El texto, que fue muy criticado por IU o CHA, reconoce las lenguas y modalidades habladas en la comunidad como “inequívocamente aragonesas”, suprime la normalización del uso del catalán y distingue una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica con sus modalidades lingüísticas y otra zona propia del área oriental de la comunidad.

El Ejecutivo será quien declarará estas zonas y municipios de utilización, una vez escuchados los ayuntamientos afectados. Estos, por su parte, podrán establecer la denominación de su modalidad lingüística por razones históricas y culturales.

La nueva ley de lenguas elimina la normalización del uso del catalán en Aragón | Heraldo.es.

La ley reconoce las lenguas y modalidades habladas en Aragón como inequívocamente aragonesas y distingue dos zonas Pirineo y Área Oriental.

La nueva Ley de Lenguas de Aragón, que deberá ser aprobada en las Cortes en los próximos meses, recogerá y protegerá la pluralidad lingüística de la comunidad en dos zonas concretas –Pirineo y Área Oriental-, pero elimina del documento la normalización del uso del catalán.

El Consejo de Gobierno ha aprobado el proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, un texto que protege las modalidades propias como el mejor testimonio del patrimonio cultural de la comunidad.

El ejecutivo cumple de esta forma su compromiso de modificar la actual Ley de Lenguas para proteger y desarrollar las modalidades lingüísticas y derogar, al mismo tiempo, aquellos aspectos que imponen la denominada normalización del catalán y el aragonés.

El proyecto de ley será remitido ahora a las cortes para su tramitación parlamentaria, ha indicado el consejero de Presidencia y portavoz del Gobierno aragonés, Roberto Bermúdez de Castro, en la rueda de prensa posterior al Consejo de Gobierno.

El texto recoge las lenguas habladas en Aragón como aragonesas

El texto aprobado reconoce las lenguas y modalidades habladas en Aragón como inequívocamente aragonesas y distingue dos zonas, una de utilización histórica de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica y otra zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia del área oriental de la comunidad con sus modalidades lingüísticas.

El Gobierno de Aragón será quien declarará estas zonas y municipios de utilización, oídos los ayuntamientos afectados, que podrán, por su parte, establecer la denominación de su modalidad lingüística por razones históricas y culturales.

El proyecto de ley reconoce el derecho de los hablantes a usar las lenguas y modalidades lingüísticas propias y garantiza que se promoverá su recuperación y enseñanza en las zonas de utilización, teniendo en cuenta siempre que su aprendizaje es voluntario.

En este sentido el texto se caracteriza por ser facultativo, eliminando cualquier aspecto impositivo en materia lingüística, explica el gobierno en un comunicado.

Así, garantiza que en las zonas de utilización los ciudadanos podrán dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas y modalidades propias de Aragón, dando a las administraciones la posibilidad de contestar en ellas.

Desaparece el Consejo Superior de Lenguas Aragonesas

El Gobierno de Aragón contará con el asesoramiento de la Academia Aragonesa de la Lengua, una institución científica oficial que fijará las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias.

Se unifican de esta forma la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán y desaparece además el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón.

El Govern PP-PAR aprova la Llei de llengües « Lo finestró del Gràcia.

La coalició de Govern del PP i el PAR, ha derogat la Llei de llengües que reconeixia als parlants d’aragonès i català a Aragó per substituir-la per una altra que redueix els drets lingüístics d’aquests i passa a denominar les seues llengües “llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental” i “llengua aragonesa pròpia de l’àrea pirinenca i prepirinenca “. El Govern ha mantingut el seu text tot i la rotunda oposició de l’únic òrgan consultiu que havia anunciat, a més de nombrosos ajuntaments i comarques, universitats, acadèmies de la llengua, lingüistes, filòlegs, associacions culturals, escriptors, científics en general i el sentit comú. ¡Muera la inteligencia! ¡Vivan los votos! ¿Qué sabran los científicos de estas cosas? S’ho carregan tot: l’economia, la política i els drets.

Quin serà el pas de la Llei per les Corts d’Aragó, durant el nou període de sessions?

IU tacha de ‘atentado a las lenguas aragonesas’ la Ley de Lenguas – Aragón – El Periódico de Aragón.

EUROPA PRESS 31/07/2012

Izquierda Unida (IU) ha tachado de “atentado a las lenguas aragonesas” el proyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, que ha aprobado este martes el Consejo de Gobierno.

“PP y PAR han cumplido su compromiso de derogar la vigente Ley de Lenguas de Aragón y han impuesto su visión de las lenguas aragonesas”, ha aseverado el portavoz de IU en Educación, Adolfo Barrena.

“La mezcla de españolismo y anticatalanismo que destilan el PP y el PAR en materia lingüística –ha continuado Barrena– les han llevado a presentar un anteproyecto de Ley que niega la existencia de las lenguas que hablan una parte de la población aragonesa”.

“A juicio del PP y PAR estas lenguas no merecen llamarse aragonés y catalán –ha añadido Barrena– y por ello las reducen a formas de hablar a nivel de localidades y deja al albur de los ayuntamientos cómo se llama lo que en su término municipal se habla”.

Ley vigente
Izquierda Unida votó en contra de la vigente Ley de Lenguas porque consideraba que no las protegía, que no las impulsaba y que una adecuada política de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón debía recoger, al menos, la cooficialidad y la enseñanza obligatoria en las zonas hablantes para hacer efectivo el derecho de las minorías que hablan y utilizan las lenguas propias de Aragón.

Aquella Ley, actualmente vigente “al menos permitía a la gente la utilización de ellas, hacía que las Administraciones tuvieran que contestar en la misma lengua y, sin convicción, trataba de impulsar, siempre de manera voluntaria, el uso de las lenguas propias”.

“El proyecto de Ley que hoy nos anuncia el Gobierno PP-PAR vacía de contenido los limitados avances que el anterior texto tenía y abre el camino hacia la desaparición, especialmente del aragonés, de nuestras lenguas propias”, ha señalado Barrena.

Barrena ha recordado que cuando las Cortes votaron la Ley de Lenguas planteó que en las zonas de uso histórico del aragonés y el catalán el aprendizaje de las lenguas maternas será voluntario y el de otras lenguas, como el inglés y el francés, será obligatorio. “Tristemente se ha cumplido”, ha dicho.

El Gobierno de Aragón (PP-PAR) elimina el catalán y el aragonés en la nueva Ley de lenguas [ARA].

 

La coalición de Gobierno de PP y el PAR, ha derogado la Ley de lenguas que reconocía a los hablantes de aragonés y catalán en Aragón para sustituir-la por otra que reduce los derechos lingüísticos de éstos y pasa a denominar sus lenguas “lengua aragonesa propia del área oriental” y “lengua aragonesa propia del área pirenaica y prepirenaica”. El Gobierno ha mantenido su texto a pesar de la rotunda oposición del único órgano consultivo que había anunciado, además de numerosos ayuntamientos y comarcas de la zona.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja