Skip to content

Archive

Category: Activisme

 

 

 

멀티미디어는 표시되지 않습니다.

 

Ara vindra un bon temps dolc i suau, 올 거예요, 편안한 좋은 때가 no fara ni molt fred ni gran calor. 너무 춥지도 덥지도 않고 Quatre nuvols blanquets i un cel molt blau 하얀 구름들과 짙푸른 하늘에 i no bufara vent de cap canto. 폭풍 소리 없는 그런 때가 No em torbaran la calma estranyes veus, 내 잔잔한 목소리가 방해받지 않고 ni em distrauran converses i cancons. 내가 하는 대화와 노래가 흐트러지지 않으며 Caminare pausat, com antic deu 더딘 걸음 멈추고, 마치 10차선 대로 처럼 camins amples, trescats, sense estretons. 거침없이 나아갈 거예요 Alenare l'airet de la vesprada 저녁 공기를 맡으면 per uns espais de blat madur brodats, 여기 저기 수놓인 익은 밀 canya roja i espiga molt granada ... ... 붉은 수수와 다 자란 옥수수 내음 ... ... No fare anar la falc pel groc dels blats 세 안내고도 황금밀밭에 들어가고 ni esperare si mou la garbinada, 짚단을 옮겨갈 걱정 안해도 되고 ni anire a pasturar mes bous al prat. 풀없는 곳으로 소를 몰고 가지 않는 ... ... Ara vindra un bon temps 그런 좋은 때가 Quatre nuvols blanquets i un cel molt blau 하얀 구름들과 짙푸른 하늘에 i no bufara vent de cap canto. 폭풍 소리 없는 그런 때가 Alenare l'airet de la vesprada 저녁 공기를 맡으면 per uns espais de blat madur brodats, 여기 저기 수놓인 익은 밀 canya roja i espiga molt granada ... ... 붉은 수수와 다 자란 옥수수 내음 ... ... No fare anar la falc pel groc dels blats 세 안내고도 황금밀밭에 들어가고 ni esperare si mou la garbinada, 짚단을 옮겨갈 걱정 안해도 되고 ni anire a pasturar mes bous al prat. 풀없는 곳으로 소를 몰고 가지 않는 ... ... 

Daum 블로그.

Celma comparte en Torre del Compte su visión del Bajo Aragón

E-mail Imprimir PDF

El pasado sábado se abrió al público la muestra de imágenes del Bajo Aragón Histórico tomadas por el fotógrafo Jesús Celma, titulada ‘Momentos en el tiempo’, y que permanece abierta al público en el Hotel La Parada del Compte, situado en la localidad de Torre del Compte.

Tras una breve presentación a cargo del periodista Ramón Mur, y de la gerencia del hotel, el propio Jesús Celma, nacido y residente actualmente en La Codoñera, se encargó de presentar al público, una por una, la colección de obras. Está compuesta por un total de 27 fotografías, que él mismo ha tomado en los últimos años en distintas zonas de las comarcas bajoaragonesas, y en especial, en la del Matarraña. Lo hizo tal y como a él le gusta contemplar las fotografías, es decir, acompañado de música.

También cabe destacar que todas y cada una de las imágenes cuentan con un breve texto explicativo en uno de sus márgenes, para situar al espectador.

La exposición se encuentra dispersa en la primera y la segunda planta del Hotel, y permanecerá abierta al público hasta el próximo 30 de septiembre. Además, gran parte de la obra fotográfica también se puede contemplar a través de internet, en la página web www.flickriver.com/photos/.

Imágenes emblemáticas
La mayor parte de las imágenes que componen la muestra fueron tomadas en plena naturaleza, y algunas de ellas también muestran lugares emblemáticos de las comarcas del Bajo Aragón Histórico. Entre ellas, cabe destacar una secuencia de fotos sobre el paraje de El Salt, en La Portellada.

En una parte de la exposición también se encuentra un vídeo en el que se muestran, constantemente, una amplia colección de fotografías tomadas por el propio autor, con más de 400 imágenes.

Se trata del primero de los actos artísticos que se presenta en el hotel, dentro de una serie de presentaciones de este tipo que se llevará a cabo próximamente en el lugar. La más cercana en el tiempo será el próximo día 7, cuando se presentará un libro con fotografías de paisajes de la zona.

* Más información en la edición impresa.

Celma comparte en Torre del Compte su visión del Bajo Aragón.

Una jornada de treball es pot convertir perfectament en una descoberta del territori. N’és exemple el cap de setmana passat, en que la Permanent Nacional de les JERC vam reunir-nos per debatre i planificar el proper curs polític. En una tarda vaig sortir de Prats de Lluçanès, vaig passar per Vic, parada a Barcelona i direcció cap al destí final.

Vall-de-roures, la capital del Matarranya (comarca de la Franja de Ponent, depenent administrativament d’Aragó) ja em va frapar només de passar-hi. Abans, a Prat de Compte vam fer aturada i vam donar una volta, veient un grup de batuca actuant. Un poble bonic, un aire especial. Seguidament ja vam arribar on tindríem la jornada de treball: Pena-roja de Tastavins. La situació, l’església, les cases, els carrers…un entorn preciós.

Descobrir Els Ports i la seva gent (anar a comprar pa, per exemple, va servir per parlar amb gent del poble), conèixer  Desideri Lombarte (info a la wikipèdia i a una web del Matarranya) del que hi ha una placa situada a la seva casa. N’he llegit ja coses, i val la pena. Em permeto un temps per anar-lo descobrint més.

Després de tot un dia de treball intens, la nit va permetre’ns acostar-nos a l’històric “Aplec dels Ports” (veure web), LA VEU D’UNA COMARCA, que arribava a la 33a edició i que va tenir lloc a Herbers. L’actuació de Xeic va ser la més rellevant, amb cançons reivindicatives (també de Lombarte), en un escenari situat damunt una granja. Un Aplec que trasbalsa el poble que l’acull, i és que només calia donar una volta al nucli d’Herbers per palpar que allí se n’havia cuit una de grossa.

I per acabar-ho tot plegat un àpat a Morella, per descobrir encara més tros de país.

Amb dos dies, i encara amb la majoria d’estona treballant, no n’hi ha prou. Pel territori i per la gent (el català hi és més que viu!). Hi tornaré. Els Països Catalans són excepcionals, i racons d’aquests són més que interessants a conèixer.

Església de Pena-roja:

Vistes des de la casa on estàvem (Foto de G.Gómez):

mitjançantDescobrint el Matarranya i Els Ports… | Isaac Peraire Soler.

Dissabte  6 d’agost a les 17h petit torneig d’escacs dins la setmana cultural de Valjunquera. A la llotja i hi haurà un tram per a nens (fins a 14 anys) i un per a adults. Tothom hi és benvingut.


LLIBRERIA SERRET

http://www.serretllibres.com/autorsebrencs/categoria/7.trobades-al-matarranya

Val de Zafán ye un manullo de relatos y poemas a redol d’un camín, de fierro…Gara d’Edizions!

7.Trobades al Matarranya

diumenge, 31 de juliol de 2011 | Comentaris

Prelogo  Pròleg — Prólogo

 

Va per tu, Sarmenter, que vas fer d’enllaç de terres i de persones, de llengües i de cultura.

       Maria Lluïsa Gascon i Prades

 

 Ací, en aquest llibre, llegireu la història i vida, intensa i dura, amable i tèrbola, del Tren de la Val de Zafán. Busco per la meua cartografía, potser insuficient, és cert, i no trobo cap vila ni cap indret que se’n diga, de Val de Zafán. D’on surt un nom així, insospitat, i no allò tan evident de Ferrocarril de la Pobla a Tortosa, com Saragossa-Alacant o Ankara-Istanbul? Busco i rebusco per la xarxa i acabo trobant que prop de l’Estació de la Pobla, quan ja hi passava el tren de Casp a Saragossa, però encara no s’havia fet el nostre, hi corria una sèquia, sembla que cabalosa, dita de la Val de Zafán, que rega l’horta de la vila. Un topònim humil, val a dir, i potser per això la gent no en va fer gaire cas –“On és això de Safan?” es devien preguntar– i van rebatejar el tren amb l’assenyat poètic nom de Sarmentero, perquè corria entre vinyes verdes cap a mar. I tanmateix, per una vegada, més m’estimo el nom oficial de Zafán, que té clares connotacions morisques –mudèjars fóra més just de dir–, i sempre és bo de recordar els nostres ancestres desterrats.

Val de Zafán ye un manullo de relatos y poemas a redol d’un camín, de fierro, que mos trai a frescor d’a bisa d’o mar, a fredor d’o zierzo y a boluntat d’entendimiento dellá d’as mugas y decá d’as luengas y resultau d’a empenta naxida d’una tierra sin de mugas, a Matarraña, fruito d’a iniziatiba de Serret Llibres y l’otel La Parada del Compte, como preba palpiable d’ixa boluntat de comunicazión.

A la convocatòria han acudit 41 autors, d’aquí, d’allí, de tot arreu i com diria Lluís Llach i que podríem adoptarho com a lema, Venim del nord / venim del sud / de terra endins / de mar enllà / i no creiem en les fronteres… I cadascun que s’hi ha sumat ho ha fet en la seva llengua, en la llengua del cor que és com cadascun pensa i sent, perquè en aquesta llengua la paraula es transforma en imatge mental, en cosmovisió de l’univers, en la nostra pròpia cosmovisió. Així doncs, sense complexos, sense tabús, sense oblidar d’on venim però amb el ferm desig de voler caminar junts, amb les nostres llengües del cor, amb la paraula a la mà oberta i estesa.

No se han traducido los textos. Fue decisión de los coordinadores Juli Micolau y Chusé Aragüés. Por ello se presentan tal y como fueron sentidos y pensados, tal como fueron escritos en su lengua originaria porque, como dice Artur Quintana en el prólogo, “funciona la intecomunicación románica” cuando queremos que funcione, cuando sabemos valorar lo de los demás igual que lo nuestro, cuando tenemos voluntad de entendernos.

Gara d’Edizions
www.garadedizions.com

El llibre que teniu a les mans, és fruit de la compilació per part de Santi Borrell dels treballs que 95 autors/es sense fronteres, han escrit en la llengua que millor reflecteixen els seus sentiments: en llengua castellana, aragonesa i,o catalana, sense tenir en compte els seus orígens i que millor que aquest treball; poesia a la frontera, esdevingui en el llibre que anyalment s’edita coincidint amb la Trobada d’autors al Matarranya.

March Editor
marcheditor.blogspot.com/

La frontera és un concepte. I és una manera d’entendre

el món.

Una frontera és el límit geogràfic imaginari entre dos països.

Abans de l’establiment de fronteres precises, hi havia terres

de ningú o neutrals entre els diferents territoris i els

elements del relleu físic, com les muntanyes o els rius,

actuaven de barrera entre les comunitats.

Moltes fronteres es van traçar per la força, sense comptar

amb el beneplàcit de la població i dividint ètnies i nacions.

Aquest fet ha estat la causa de nombroses guerres

al llarg de la història.

Altres conflictes es deuen al desig d’expansió d’un país,

que viola la frontera amb un altre.

El contraban i el tràfic organitzat desfan les fronteres.

El pitjor és quan l’individu incorpora la frontera i la fa seva

en tot allò que pensa. La frontera esdevé la marca d’una

alienació ferotge.

La frontera separa. A banda i banda, dues vides es desconeixen

i aquest llibre pretén lligar-les.

La traducció és, alhora, una frontera i la superació de la frontera.



 

Ricard Ripoll

Articles relacionats

Dels trenta anys, de Jesús Fusté, en concert a Arenys de Lledó el 4 d’agost

Manel Alonso i Francesc Mompó, dos dels autors valencians més destacats presenten les seues obres al Matarranya el 6 d’agost a les 12:30!!

El autor que sobrevivió al pánico. Por Antón Castro, El Heraldo de Aragón, 9 de julio de 2011. El escritor mexicano Juan Villoro, nieto de zaragozano y descendiente de turolenses de La Portellada, publica ‘8.8: el miedo en el espejo. Una crónica del terremoto en Chile’, donde construye un libro de numerosas voces e historias sobre el miedo, la muerte o el azar.
20110731223603-fabrica1blog.jpg

Estuve ayer en Beceite, en la Antigua Fábrica Noguera. Entras y te quedas perplejo o poseído: allí se respira creación, magia, misterio, se percibe el fantasma de la artista Gema Noguera. Cuánto hizo allí: qué alma de artista, de pintora, de soñadora de colores. La bicicleta, deshinchada, está ahí, en la entrada. Y dentro, en las paredes, en las galerías, en los atriles, sobre las mesas, está su mundo, el suyo y el Dominique Goffar, la ceramista argentina con la que trabajó tanto. Lola y Carmen, del Museo Juan Cabré, me explicarían luego más cosas de Gema: había trabajado en aquel espacio como si fuera un albañil, con las manos llenas de masa. Con entusiasmo. Es difícil definir lo inefable: allí se vive el ámbito de lo inefable. Un aire levemente húmedo te envuelve la cabeza y te puebla con una emoción extraña. Podrías llorar, perfectamente. Es un silencio habitado de belleza, de creación y de leyenda. Luego ves el que fue su taller, ahora donde se exponen sus colecciones de lienzos, que se van renovando cada cierto tiempo, cuadros rojos, sobre todo, y luego ves con atención sus collages. Afuera canta el río Matarraña: canta y silabea una melodía de luz. Bajo el puente y entre la fronda. Tras la inauguración de la muestra de ‘Collages II’ Gema Noguera (1965-2008), en la Antigua Fábrica Noguera (he aquí una foto del blog de Arte Informado) que ella recuperó, su madre Rosa Maria me enseñó algo inolvidable: la pintora está enterrada, disuelta en cenizas, junto a su padre, Ernesto, bajo una noguera en el centro del jardín. Una noguera que ha ido creciendo y creciendo; las cenizas alimentan varias matas de lavanda. Cuando la enterraron, los hermanos se reunieron allí y se despidieron de ella: con lágrimas, con poemas, con pensamientos, con todo el cariño de la tierra.

UNA MUJER DE LUZ ANTE EL MATARRAÑA

 

Antón CASTRO

Hace días que pienso en Gema Noguera. Es una de esas criaturas a las que querrías definir con exactitud y con un lenguaje no solo preciso sino evocador. Un lenguaje impregnado de color y de sabor, un lenguaje con música y con un envoltorio de brisa de almendros. Quizá por ello, antes de zambullirme en su pintura, en sus árboles milenarios, en sus cuencos y en sus técnicas mixtas, he visitado de diversas maneras Beceite y alrededores: he seguido el curso del río Matarraña, me he asomado a su agua de espejos, a sus consteladas noches. He imaginado sus avenidas y sus rumores, he oído su lamento de voces intraducibles.

He querido imaginarme a Gema, a solas, en el estudio o en las amenas riberas, ante el río de la vida y la creación que es el Matarraña. Ella lo veía correr, desmandarse, remansarse de luces y de ecos, ella lo necesitaba para sentirse viva en el centro del misterio. Y el misterio, más allá del río y sus peces con brillo, también era Beceite. Beceite y sus oliveras, sus arboledas y sus serranías, y sus pájaros huidizos.

Beceite estaba ahí, plantado en un rincón del paisaje y de la memoria, antes de que llegase Gema, pero ella contribuyó más que nadie probablemente a que se haya convertido en un lugar casi legendario que encarna una idea de la creación, de la convivencia y del sueño. Beceite es inseparable de Gema Noguera y viceversa: ella encontró su identidad y su pulsión radical de artista, y acaso de mujer, en Beceite. Hay otro detalle que podría parecer marginal, o un tanto ajeno a la creación artística: la sonrisa. Gema Noguera era una mujer que sabía sonreír: sabía sonreír y sonreía. Era luminosa, expansiva, un torbellino de vitalidad. Se afanaba a diario en vivir y crear desde Beceite, desde las raíces del mundo, pero no solo para sí misma, sino para los suyos, para los viajeros ocasionales, para los peregrinos del arte. Era un imán irresistible, uno de esos seres –misteriosos, turbadores, dulces, torrenciales- que parecían sembrar su entorno de refugios, de magia, de tesón, de plazas para una cultura en paz. Estaba dispuesta a colaborar con artesanos, con fotógrafos, con otros pintores, con escritores. Gema Noguera siempre estaba en la llama viva del volcán.

Gema Noguera nació en Barcelona en 1965 y se formó en pintura, diseño industrial y diseño gráfico, en interiorismo. Y estudió donde había una incitación para sus talentos: en Valderrobres con Rafols-Casamada, con el maestro del papel Dai Bi Lin. En realidad, casi sin darse cuenta y con enorme curiosidad, se forjó a sí misma como una aventurera del arte, como una investigadora del papel, como una exploradora de las emociones. Con poco más de veinte años, volvió sus ojos hacia los territorios del Matarraña y reparó en un laberinto maltrecho como la Antigua Fábrica Noguera, que había funcionado desde el siglo XVIII y que pertenecía a su propia familia. Y allí se retiró a vivir, a buscarse a sí misma en el arte, allí se retiró a contemplar estrellas, a escuchar a las gentes y sus confidencias, los cuentos populares, allí se retiró a recuperar una lengua que navegaba en su sangre. Trabajó durante dos décadas sin descanso y expuso en Aragón, en España y en el extranjero, en individuales y en colectivas, series, proyectos, su obra en marcha, sus cromatismos encendidos como una casa lunar. Era una artista indesmayable, ansiosa y paciente a la vez, suave y brusca, etérea y terrenal, inspirada e intuitiva.

Su quehacer se repartía en varias direcciones: era una agente cultural, una embajadora incansable del Matarraña. Insisto en ello: su galería fue un cruce de caminos y un destino para un sinfín de creadores. Y era una artista muy personal e inquieta que operaba desde la pintura y desde la técnica mixta, en particular desde el collage. En pintura desarrolló de manera casi obsesiva la poética del color rojo. El color de su vida. El color de la sangre y del sueño. El color de la plenitud. El color del amor y del deseo. Los collages han sido permanentes compañeros de viaje. Un tema, una disciplina, un laboratorio de pruebas, un continuo amasijo de formas y colores, de símbolos y de materiales.

Gema Noguera se había desposado con los materiales insignificantes. O casi insignificantes: humildes, invisibles, inadvertidos, sin una personalidad definida a primera vista. Por ejemplo: fragmentos de camisas de cuadros celestes, imperdibles, botones, un billete antiguo, un ticket de un museo o de autobús, un franqueo de cartas, una dirección escrita en un sobre, un plano de ciudad, una hoja de una guía de Londres, algunas etiquetas de publicidad, cartulinas húmedas o mugrientas, un dibujo infantil, una tabla de números o de letras, diferentes papeles de diversas texturas y gramajes… Y los árboles y las espinas o raspas de pescado. ¿Por qué le atraían tanto esas espinas? Parecen una alusión al pasado, a los fósiles que remiten a ese periodo remoto en que Beceite estuvo invadido de mar, parecen filamentos simétricos o rejones de lluvia que caen en el atardecer o en la balsa del recuerdo. Son estructuras geométricas, poderosas e inquietantes, de trazo desnudo como cuerpos mínimos, ramajes exentos en los locos dedos del otoño.

El arte, para Gema Noguera, era juego, voluntad de transformar y trascender, manufactura del alma, artesanía esencial de las formas. Para ella el arte era un nuevo estadio de la materia. Sus collages no nacían de la acumulación, sino del mestizaje y del equilibrio, de la búsqueda de una tensión y de una armonía, de la materia que se funde y se confunde. En su obra se percibe la intuición, la imaginación, la audacia, la frescura, la expresividad; se percibe la voluntad de crear una estructura abierta y cerrada a la vez, donde todo es posible: el trazo candoroso de un niño, un frase escrita a lápiz o eso que José Antonio Benavente llamó “un bosque de palabras”, un código numérico, la alusión al mar, a una montaña o a un precipicio, una combinación de cajas geométricas, la figuración y la abstracción simultáneas. Y lo que le confiere una personalidad específica a estas obras es esa mezcla de sutilidad y extrañamiento, de mestizaje y alucinación, de conciencia y de adivinación, de combinación de elementos que parecen ajenos y que ella -merced a ese cerebro que elige y ordena y a esa mano que elabora con virtuosismo artesanal- logra armonizar y dotarlos de unidad y de belleza. Gema Noguera crea un universo que plantea interrogantes y que busca, con terquedad y elegancia, decir lo máximo con lo mínimo: decir, sugerir, envolver, trasladarnos a un plantío de ideas, de obsesiones, de estímulos, de llamadas y de vivencias. El arte de Gema Noguera tenía una aspiración cíclica: muchos de los papeles, cartones o cartulinas que usaba se habían realizado en la Antigua Fábrica Noguera. Y ella los rescataba del polvo de los días, de la humedad de los años y del olvido, y les confería una vida no usada, otro destino y una nueva forma de pervivencia. Así, se alían el pasado y el futuro: lo que fue, lo que es y lo que será. El ritmo de los meses, la sucesión de las estaciones, las esquinas del aire y de la memoria. El tiempo habitado y sus fulgores.

Volvamos un instante al Matarraña, al molino espectral, al edificio rescatado, a las galerías: aún veo la bicicleta de paseo de Gema Noguera, aún oigo su voz que llama a los niños, a su marido Alberto, a los paisanos que acarrean leña. Aún oigo su risa contagiosa, que salta los montes y los soles, y veo sus ojos que parecen centellear de felicidad.

Gema se fue en noviembre de 2008 con el otoño. Se fue y a la vez se quedó: en sus obras, en el ambiente, en el rumor incesante del río Matarraña. Se fue con el estrépito de la sombra y se quedó en la memoria de las cosas que con ella adquirieron nuevos nombres y otras sensaciones para la leyenda.

*Texto redactado para el catálogo de ‘Collages II’, que se exhibe hasta noviembre en la Antigua Fábrica Noguera, que coordina ahora Herzi, artista también. El catálogo lleva otro prólogo, muy emotivo, de Kenia Celma Noguera, la hija mayor de Gema. La otra hija es Mariona. Esta foto de la casa y del estudio de Gema Noguera es de Emilio Mateo.

ARTE Y VIDA: GEMA EN EL MATARRAÑA | Antón Castro.

Ball dels Totxets a Camporrells

Per Sant Nin i Sant Non es fa un ball de bastons en aquesta població franjolina, l’únic a la comarca

Camporrells, a la Llitera, celebra avui la festivitat dels Sants de la Pedra Sant Abdó i Sant Senén, també coneguts com a Sant Nin i Sant Non. I ho fa amb el Ball dels Totxets, una modalitat de ball de bastons que es preserva a Camporrells i que acompanya la processó de les imatges dels patrons de la festa. La ballada començarà a les onze del matí al Molí de Baix i recorrerà tots els carrers del poble fins a l’església.

Una vuitantena de participants ballen tonades populars com ‘La pastora’ o ‘Les tres creus’ acompanyats d’una orquestra de vent. Duen pantalons per sota el genoll, espardenyes i faixa i mocador de color vermell. Camporrells és l’única població de la Franja que manté aquesta tradició recuperada als anys 80 del segle XX, molt arrelada, en canvi, a les comarques veïnes de la Noguera i del Pallars.

Per la festa de Sant Nin i Sant Non també es porta a terme ‘el rescat’, una cercavila en què es recapten diners per a sufragar les despeses de la festa major. Antigament, un noi del poble, a cavall d’una mula guarnida, voltava pels carrers de la població demanant ous o diners. Avui el costum encara es manté a títol de record.

mitjançantBall dels Totxets a Camporrells – VilaWeb.

Llibre i exposició de José Miguel Gràcia a la Torrocella/Torrecilla de Alcañiz

A les 20 h del  passat dia 25, tal com estava programat dins dels actes de la Setmana Cultural de la Torrocella, a la Sala d’Exposicions de l’Ajuntament, hi va començar l’acte de presentació del llibre Si les pedres parlaren… de José Miguel Gràcia i Jesús Pallarés. Artur Quintana presentà el llibre fent esment a la voluntat d’apropar a tots els aragonesos les tres llengües pròpies d’Aragó —la Torrocella, a tres km de la Codonyera, és un poble de parla castellana—, mitjançant les traduccions o les publicacions bilingües o trilingües. En el cas de Si les pedres parlaren…, el mateix autor va fer la traducció del català al castellà, o a la inversa en algun cas. Es tracta —va afegir Artur Quintana— d’un inventari gràfic de Jesús Pallarés i una invitació poètica de José Miguel Gràcia a visitar totes les ermites del Matarranya i del Mesquí, segons havia escrit Ramon Mur al pròleg del llibre. José Miguel Gràcia, mitjançant la projecció en “power point” d’unes quantes ermites, va llegir els corresponents poemes que van ser molt ben acollits pel públic que omplia de gom a gom la sala.

Després, José Miguel Gràcia va fer un recorregut per tots els quadres de l’exposició “Versos en groc” oferint explicacions i destacant els detalls de cada obra, per acabar amb la lectura dels poemes inclosos a cada espai o finestreta. Malgrat que s’havia fet una traducció al castellà de tots el poemes, després de l’acte, algunes persones varen voler rellegir-los en català.

Hem de cloure aquestes línies destacant la bona organització i programació de tots els actes de la Setmana Cultural de la Torrocella, producte de la il·lusió i bon treball de l’associació “El Cachirulo del Dr. Balaguer”.

                                                        Crònica de Lluís Roig

                                                                                              (Fotografies de Sigrid)

mitjançantLlibre i exposició de José Miguel Gràcia a la Torrocella/Torrecilla de Alcañiz « Lo finestró del Gràcia.

Per sucar-hi pa

Déu ens dó ser catalans | per menjar bon pa amb tomàquet | amb un raig d’oli discret | i un pols de sal si fa falta; | pa de pagès si pot ser, | que és més saborós que els altres, | i tomàquet ben madur, | però que no ho sigui massa, escrivia Miquel Martí i Pol.
El pa amb tomàquet és un prodigi cultural, un encontre entre la cultura europea del blat, l’americana del tomàquet, l’oli d’oliva mediterrani i la sal de la terra que va consagrar la cultura cristiana. Aquest prodigi alimentari és una ocurrència dels catalans, que ha esdevingut un signe d’identitat equivalent a la llengua o a la llet materna, afirmava Manuel Vázquez Montalbán. I així deu ser, perquè en el llenguatge de signes en català, el tomàquet se simbolitza amb una mà que suca el pa amb tomàquet. En canvi, en castellà, les mans subjecten un tomàquet per al sofregit, i sabem que els signes lingüístics reflecteixen la cultura i les relacions socials d’una comunitat.
Aquesta cosa tan nostrada, que no és ben bé un plat, sinó un element bàsic de la taula que arriba a definir el caràcter d’un país, no és, tanmateix, ancestral. El cuiner d’Alguaire Josep Lladonosa explica que la primera documentació de la presència de pa amb tomàquet a les nostres cases és del segle xviii. El gastrònom i escriptor de Mataró Nèstor Lujan ho concreta més, i situa la primera referència escrita el 1884: “Lo que menjàrem certa nit | ço és pa amb oli amanit | amb tomaca, e bon profit, | s’ha fet de moda… | Madama Adam n’ha menjat | Judit Gautier molt li ha agradat | e fins la gran Sarah Bernart | s’ha fet la llesca”. Són versos que imiten un català antic, escrits al comte de Foixà des de París pel periodista i escriptor Pompeu Gener.
Per fer un bon pa amb tomàquet, cal una llesca de pa de pagès fred, d’un centímetre de gruix, tallada amb un ganivet de serra.
El tomàquet ha de ser de penjar, de secà, perquè deixa anar el suc necessari. En trobarem de varietats autòctones i híbrids. Els primers tenen més gust i es poden conservar fins a sis mesos en un lloc fresc i sec (mai a la nevera!), encara que els altres els veiem vermells, més grans i brillants: no ens enlluernem!
El tomàquet s’ha de tallar de costat i s’ha de fregar amb moviments circulars per la crosta del pa, així es trenca la carn i s’unta la molla sense desfer-la. Només se suca una banda de la llesca, així la llengua nota el pa a baix i el tomàquet a dalt. Hi ha qui manté que cal sucar les dues bandes del pa, però això són coses de famílies i cases.
Amanim amb un pensament escàs de sal i un raig d’oli d’oliva verge extra de Les Garrigues, fruitat, suau i amb un punt dolç.
Acompanyem el pa amb tomàquet amb el que ens vingui de gust, i gaudim de la tertúlia a la fresca.

mitjançantLes coses de la Susanna Barquín: Per sucar-hi pa.

Lo Floro en vers


Nota informativa

El llibre Pasqual Andreu, lo Florit (Lo Floro en vers) de José Miguel Gràcia Zapater, ha estat editat recentment per l’Instituto de Estudios Turolenses (Col·lecció Lo Trinquet, volum 3). Més de dues centes deu pàgines de poemes i cobletes amb dibuixos de Jesús Pallarès. Director de la col·lecció, Artur Quintana. Disseny de Carles Terès i producció gràfica Terès&Antolín

Lo Floro cante,
lo Floro robe,
lo Floro parle,
lo Floro done
però mai plore.

“Aquest personatge tan popular, singular, enigmàtic i llegendari captivà els espontanis transmissors orals de la memòria col·lectiva i, més tard, els escriptors i poetes com Tomàs Bosque, Desideri Lombarte, Silvestre Hernández o l’autor d’aquest volum. José Miguel Gràcia ha volgut recrear el Floro i el seu entorn a través d’un exhaustiu coneixement històric del personatge: ha indagat en la premsa de l’època, en els arxius municipals, en els treballs publicats sobre el bandit i ha cercat nombrosos testimonis orals per tot el territori on va recórrer. Només des d’aquesta posició del coneixement del de la Sorollera ha pogut escriure els versos recreant les vivències del Floro: parlant per la seua pròpia boca i evocant els seus pensaments, arribant a una identificació entre escriptor i bandoler, malgrat la distància en el temps.”, segons escriu Carles Sancho al pròleg.

Lo Floro en vers « Lo finestró del Gràcia.

Exposició de fotografia de Jesús Celma

Del 30 de juliol al 30 de setembre estarà exposada a l’hotel La Parada del Compte a Torre del Comte, l’exposició de fotografia “Moments en lo temps” de Jesús Celma de la Codonyera. Jesús Celma és soci d’ASCUMA i té com a gran hobby la fotografia. El dia 30 de juliol a les 18,30 tindrà lloc la inauguració, amb la intervenció de Ramon Mur, periodista i escriptor bellmuntà i vocal de la Junta d’ASCUMA.

Exposició de fotografia de Jesús Celma « Lo finestró del Gràcia.

 Diumenge 7 d’agost de 2011

Vall-de-roures

 

12 h Concentració d’autors participants i signatura de llibres, llibreria Serret

 

Torre del Compte

 14 h Vermut a l’Hotel Parada del Compte (antiga estació de ferrocarril), actuació musical de Montse Castellà

14,30 h presentació de la trobada, breus parlaments:

  • benvinguda de l’alcalde de Torre del Compte
  • intervenció del president de l’ESCUMA
  • salutació d’Octavi Serret, llibreter

 

14,45 h presentació dels llibres:

–       La Val de Zafan, de Editorial Gara de Edizions

     Chusé Aragués, editor

Juli Micolau, coordinador

 

–       Poesia a la frontera, de March Editor

     Francesc Sanchez, editor

Santi Borrell, coordinador

15,15 h Dinar literari, amb lectura de textos dels autors/es dels respectius llibres.

17,15 h presentació projecte conjunt llibreria Serret / March Editor, a càrrec d’Octavi Serret i Francesc Sanchez.

17,45 h els autors del llibre: Verb i gràcia, faran una dissertació del seu llibre

18,30 h  el món literari de paraula ebrenca.

 –       Intervindran:

  • Artur Quintana
  • Jordi Pijoan, projectes negres, present i futur
  • Javier Aguirre, el Matarraña y la Terra Alta, remansos
  • Emigdi Subirats, escriptor i poeta

19,15 h  col·loqui sobre la frontera.

 –       Intervindran:

  • Santi Borrell, moderador
  • Juli Micolau, moderador i autor, La Franja, llengua catalana
  • Philippe Lavaill, escultor i escriptor, Catalunya Nord
  • Antón Castro, escriptor i periodista, Aragó, llengua castellana
  • Francho Nagore, escriptor, Aragó, llengua aragonesa
  • Manel Alonso, escriptor, Països Valencians
  • Cinta arasa, escriptora, Catalunya
  • Graciela Giráldez Pérez, Argentina arrelada a l’Aragó.

Al finalitzar música en viu.

Exposició fotogràfica a l’Hotel La Parada del Compte

Inauguració el 30 de juliol a les 18.30h a càrrec de Ramon Mur.

Oberta del 30 de juliol al 30 de setembre.

20/07/11 02:00 – FRANCESC MAS I CASTANYER

Si el govern aragonès no reconeix el català com a llengua pròpia d’Aragó, és una manera de dir que els pobles de la Franja no són pobles aragonesos. D’aquesta manera només cal que els pobles de la Franja demanin retornar als inicis, abans del 1300, i passar a ser de Catalunya. El govern aragonès està posant l’oportunitat en una safata.

Masquefa (Anoia)
FRANCESC MAS I CASTANYER

Origen

http://www.avui.cat/noticia/article/7-vista/23-lectorescriu/436285-el-catala-a-la-franja.html

 

normalitzacio.cat.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja