Skip to content

diumenge 2 de maig de 2010

Una vecina de Ontiñena me dijo una vez…

“En Ontiñena hay seis cosas que tienen una gran fama:
un molino que no muele,
una acequía que no hay agua,
un horno que nunca cuece,
un mesón que no da posada y
una tienda que no hay nada.”


LA BARONIA DE FRAGA. SU PROGRESIVA VINCULACIÓN A ARAGON 1387-1458
Tesis doctoral. Doctorando: Joaquín Sallarés Clarió

“Noticias de los términos de Fraga con Ontiñena son tardios. Fraga tuvo fricciones con Ontiñena en 1421. Intervino en la causa o pleito Pelegrin de Jassa, Maestro Racional y abogado fiscal (90). La justicia y los jurados de la villa de Fraga fueron alertados de los atentados sufridos por los hombres de Ontiñena. La reina María de Castilla (1433) le ordenó que actuase en consecuencia, notificando que en breve se presentaría un comisionado para amojonar ambos terminos (91). Si bien es cierto que existen algunos conflictos por cuestión de límites entre entre los terminos de Ontiñena y Alcolea de Cinca en los años 1445 y 1446 (91) no será hasta el año 1568 que Fraga necesita una revisión de los terminos de Ontiñena con Peñalba en la partida del Primiciat (93).
Todavía se produjeron sucesivas revisiones en esta concordia con Peñalba en los 1572 (94). Y aún posteriores para los años: 1716 (95), 1786, 1826 (96) y 1838 (97).

(…)

Entre los hombres de Ontiñena, perteneciente al monasteio de Sijena con los hombres de Alcolea, por el derecho que defendían los primeros -concedido por el rey Jaime II- de cortar leña en los montes de Alcolea.
La reina María de Castilla defiende a los segundos por ser señorio de D. Pedro de

(…)

En consecuencia, la primera visita real que recibio Fraga, bajo la consideración de aragonesa, fue de la joven reina ampurdanesa, Sibila de Fortià,
cuarta esposa del rey Pedro IV (…) Esta reina procedente de Lérida y Alcarraz llegó a Fraga deteniéndose en el Castillo . Continui su ruta hacia Ballobar y Ontiñena, almorzando en la Puebla Nueva de Sijena y cenando y durmiendo en la Almolda

LA FUENTE ROMANA DE ONTIÑENA (El blog del abuelo)

La fuente romana tiene un arco romano encima de ella, a la izquierda del arco sale un chorro de agua de una antigua mina o un pasadizo que da a un refugio. Hay un lavadero de donde nacen tres chorros de agua y antiguamente lo utilizaba las mujeres para lavar la ropa. Encima del lavadero y justo en medio del arco romano, había una piedra en la cual había dibujado un escudo romano.Un dia se cayo al suelo, estuvo muchos años allí, hasta que alguien lo robo. Hace poco tiempo dicha fuente ha sido restaurada a pesar de esto se ha roto un trozo de muro de unos tres metros que se encontraba a la derecha del arco. Debido a los pesticidas de los huertos que se encuentran cercanos a la fuente, el agua ya no es potable, por lo que la fuente solo es visitada por su belleza histórica y cultural.

Agueda Canalís

IGLESIA PARROQUIAL DE ONTIÑENA

Ontiñena guarda en su templo parroquial gran parte de sus milenarias y principales aconteceres de la vida y de la muerte le tiene un marco como sagrado a SANTA MARIA LA MAYOR construido a finales del s.XII por los templarios, constituye un digno ejemplo de transición del románico al gótico. Es de una nave de cuatro tramos, consta de una nave central y tres capillas laterales adosadas. Los arcos fajones de su bóveda que descansan de sus duples columnas adosadas a sus recios muros. El ábside
es d comienzos del s. XIV con la particularidad del combinado piedra ladrillo que insinua el múdejar aragonés.

Agueda Canalis

Ontiñena es un municipio de la comarca Bajo Cinca en la Provincia de Huesca (España), situado en una altura al pie de la sierra de su nombre a la derecha del río Alcanadre.

En diciembre de 1194 el rey Alfonso II de Aragón dictó testamento, dejando Ontiñena al monasterio de Sijena (Codoin, 4, p. 395)

El 9 de mayo de 1207 ya era de Sijena, pues lo confirmaba el papa Inocencio III (UBIETO ARTETA, Documentos de Sigena, nº. 43)

En 1610 era del monasterio de Sijena (LABAÑA, p. 97)

En 1845, según MADOZ, Ontiñena tenía:
130 casas
Ayuntamiento y cárcel
Escuela de primeras letras

Varios yacimientos arqueológicos, de época romana; en el Puntal fechables en torno a los Siglos III y II a. C.

Fiestas.-

Día 5 de febrero en honor a Santa Águeda
Día 9 de mayo romería al santuario de San Gregorio
Día 8 de septiembre en honor a la Santa Reliquia

Personajes.-

Juan José Catalán – Poeta y escritor, que nació en 1767. Trabajó en Zaragoza como pintor y dorador, dedicándose también a la literatura. Dejó cerca de una decena de manuscritos sobre aspectos humanos, morales y religiosos, la mayoría de ellos en verso. También publicó un “Diálogo de la curruca en su auge y el pensador virtuoso” (Zaragoza, 1800), en verso; y “El pecador arrepentido pidiendo perdón a Dios de sus culpas y pecados” (Zaragoza, 1800), también en verso.

Ignacio Ramón de Roda – Prelado, que nació en la segunda mitad del siglo XVIII. Doctor en Teología, fue canónigo penitenciario de la Metropolitana de Santiago de Compostela. En 1814 fue nombrado Obispo de León a instancias del rey Fernando VII, siendo consagrado en Madrid el 26 de febrero de 1815. Fue uno de los diputados que se opuso a que el rey jurara la Constitución, lo que le acarreó multitud de sinsabores y disgustos, por parte de sus enemigos políticos, que aceleraron su muerte en 1821.

UBIETO ARTETA, Antonio, “Historia de Aragón”. Los pueblos y los despoblados II (Ed. Anubar. Zaragoza, 1985)
CONTE OLIVEROS, Jesús. “Personajes y Escritores de Huesca y Provincia”. Ed. Librería General (Zaragoza 1981

Ye Alto Aragón: Una vecina de Ontiñena me dijo una vez….

LA
LLENGUA DE CASTIGALEU I SERRA D’OR

SERRA D’OR, ABRIL
2010, P.109 http://www.serrador.cat/
http://www.pamsa.cat/

AUTOR: ALBERT MANENT

Sobre la Franja
Jordi Moners i Sinyol
La
llengua de Castigaleu (Ribagorça)
Centre d’Estudis
Ribagorçans, 2008.
Aquest recull deu ésser l’únic que tenim d’aquesta
mena d’una localitat concreta del Ribagorça. L’autor, sòlid lingüista,
format en universitats alemanyes en filologia romànica,durant anys, amb
llargues estades al poble, ha fet una continuada enquesta de camp i obre
el llibre amb unes notes
de demografia, sociologia,història,
activitat econòmica i sociolingüística de la localitat. Després ens
ofereix una metodologia del seu treball, molt fonamentada
científicament, amb especial dedicació a la fonètica, la fonologia i la
morfosintaxi. Moners escriu un estudi gramatical de la llengua de
Castigaleu i constata, entre d’altres fenòmens de la comarca, la
palatalització de la «l» i que els plurals són en -as. Com remarca el
prologuista, Artur Quintana, dels set mil mots inventariats per l’autor,
més de mil tres-cents no figuren al diccionari Alcover-Moll, fet que
afegeix un interès
especial en aquest recull i estudi de
dialectologia. Com a apèndix Moners aplega alguns centenars de proverbis
i de locucions i frases fetes. Malauradament ha trobat ben poca
literatura popular, tot i que finsa 1947 encara s’hi recitava la
pastorada, un llarg poema, més aviat faceciós, sobre el poble. Es
tracta, doncs, d’una aportació a fons a la llengua catalana des d’un
racó de món, ja que a l’hivern només hi viuen unes setanta persones. Del
vocabularique recull l’autor, en trio alguns exemples de les paraules
que em semblen més insòlites:«acatxapar»(ajupir-se), «agalivar»
(il·lusionar-se), «alasset» (clot per als fonaments),«almudell» (om),
«arangó»(pruna silvestre), «arnisser»(apicultor), «baldarida»
(foguera),«bastisacs» (lloc demal passar), «bufaplumas»(un no ningú),
«calutx» (calorforta), «caritaner» (membre del patronat d’una
ermita),«fer-se el cimbell» (fer el fatxenda), «cruixonet» (cop sec al
cap), «cussol» (fita feta amb dues pedres), «encodar» (lligar la cua
d’un animal), «escanacrabas» (escanyapobres),«escrifall» (esquerda),
«entremonsell» (farigola), «foio»(clot en un corrent
d’aigua),«forigatxo» (forat a la terra),«gaita» (penis),
«gitatrago»(pausa en el treball del pagès),«jaguill» (jaç del
bestiar),«llastra» (llosa), «meliguera»(vidalba), «pensa»
(guitza),«pixamenut» (persona gasiva),«portapalets» (màquina per a
portar els palés), «prun»(pruna), «quartís» (esquella grossa),
«rebosqueral» (vegetació molt espessa), «reixós»(lasciu), «restiput»
(mala olor), «reverter» (bromista), «sacaülls» (espiadimonis),
«serralla»(pany), «solsuït» (ensulsiada),«torterol» (turmell),
«tropit»(repic de les ferradures delscavalls), «ulut» (udol o
sospir),«vernera» (bardissar),«volatam» (aviram), «xinel·la» (avarca),
etc.

CERIb: LA LLENGUA DE CASTIGALEU I SERRA D’OR.

LA LLENGUA DE CASTIGALEU I SERRA D’OR

SERRA D’OR, ABRIL 2010, P.109 http://www.serrador.cat/ http://www.pamsa.cat/

AUTOR: ALBERT MANENT

Sobre la Franja
Jordi Moners i Sinyol
La llengua de Castigaleu (Ribagorça)
Centre d’Estudis Ribagorçans, 2008.
Aquest recull deu ésser l’únic que tenim d’aquesta mena d’una localitat concreta del Ribagorça. L’autor, sòlid lingüista, format en universitats alemanyes en filologia romànica,durant anys, amb llargues estades al poble, ha fet una continuada enquesta de camp i obre el llibre amb unes notes
de demografia, sociologia,història, activitat econòmica i sociolingüística de la localitat. Després ens ofereix una metodologia del seu treball, molt fonamentada científicament, amb especial dedicació a la fonètica, la fonologia i la morfosintaxi. Moners escriu un estudi gramatical de la llengua de Castigaleu i constata, entre d’altres fenòmens de la comarca, la palatalització de la «l» i que els plurals són en -as. Com remarca el prologuista, Artur Quintana, dels set mil mots inventariats per l’autor, més de mil tres-cents no figuren al diccionari Alcover-Moll, fet que afegeix un interès
especial en aquest recull i estudi de dialectologia. Com a apèndix Moners aplega alguns centenars de proverbis i de locucions i frases fetes. Malauradament ha trobat ben poca literatura popular, tot i que finsa 1947 encara s’hi recitava la pastorada, un llarg poema, més aviat faceciós, sobre el poble. Es tracta, doncs, d’una aportació a fons a la llengua catalana des d’un racó de món, ja que a l’hivern només hi viuen unes setanta persones. Del vocabularique recull l’autor, en trio alguns exemples de les paraules que em semblen més insòlites:«acatxapar»(ajupir-se), «agalivar» (il·lusionar-se), «alasset» (clot per als fonaments),«almudell» (om), «arangó»(pruna silvestre), «arnisser»(apicultor), «baldarida» (foguera),«bastisacs» (lloc demal passar), «bufaplumas»(un no ningú), «calutx» (calorforta), «caritaner» (membre del patronat d’una ermita),«fer-se el cimbell» (fer el fatxenda), «cruixonet» (cop sec al cap), «cussol» (fita feta amb dues pedres), «encodar» (lligar la cua d’un animal), «escanacrabas» (escanyapobres),«escrifall» (esquerda), «entremonsell» (farigola), «foio»(clot en un corrent d’aigua),«forigatxo» (forat a la terra),«gaita» (penis), «gitatrago»(pausa en el treball del pagès),«jaguill» (jaç del bestiar),«llastra» (llosa), «meliguera»(vidalba), «pensa» (guitza),«pixamenut» (persona gasiva),«portapalets» (màquina per a portar els palés), «prun»(pruna), «quartís» (esquella grossa), «rebosqueral» (vegetació molt espessa), «reixós»(lasciu), «restiput» (mala olor), «reverter» (bromista), «sacaülls» (espiadimonis), «serralla»(pany), «solsuït» (ensulsiada),«torterol» (turmell), «tropit»(repic de les ferradures delscavalls), «ulut» (udol o sospir),«vernera» (bardissar),«volatam» (aviram), «xinel·la» (avarca), etc.

CERIb: LA LLENGUA DE CASTIGALEU I SERRA D’OR.

Ràdio Matarranya estrena podcast

_______________________
comarquesnord.cat, Calaceit
dilluns, 31 de maig de 2010

Ràdio Matarranya estrena podcast, des del que es poden escoltar els programes de la nova emissora de la comarca turolenca a qualsevol hora del dia i sense necessitat de transistor. L’emissora, en poques setmanes de vida, s’ha convertit en el mitjà de comunicació de referència de la zona. Les seues emissions són seguides, a més de pels propis veïns, per gent del Matarranya que viu a altres llocs i que poden connectar en directe les seues emissions per internet, al que es suma ara el servei de ràdio a la carta.

Ressò per tot arreu
El fet de ser la primera emissora en emetre en català des d’Aragó ha estat un dels motius que han portat a Ràdio Matarranya a aparèixer en nombroses revistes i premsa especialitzada. Media.cat, l’observatori crític dels mitjans apuntava recentment que “La iniciativa és de l’empresa Masmut Produccions, que forma part del Grup de Comunicacions dels Ports, on hi participen més d’un centenar de socis. Francesc Puig, un dels seus responsables, explica a Media.cat que tant Ràdio Matarranya com la resta de projectes del grup -entre els quals destaca Nord Televisió, Els Ports Ràdio o el digital comarquesnord.cat- tenen un “funcionament comercial i un objectiu social”. “Són iniciatives de comunicació que volen recolzar el desenvolupament social i cultural de comarques com els Ports i el Matarranya” afegeix. En aquest sentit els beneficis es reinverteixen per poder continuar ampliant la xarxa de mitjans”.

Ràdio Matarranya emet pel 107.8 de la FM en una programació basada en un magazín matinal de 12.00 a 14.00 que es repeteix íntegre per la tarda, completant la seua programació en connexió amb Aragón Ràdio.

Rss del podcasthttp://www.ivoox.com/feed_fg_f522333_filtro_1.xml

Ràdio Matarranya estrena podcast | Comarques Nord.

El Centre de Normalització Lingüística de les Terres de l’Ebre ha impulsat una activitat que conjuga el món del llibre i el de la lingüística. Es tracta de la Mostra de Llibres Ebrencs de Llengua, que es podrà visitar a la 7a Fira del llibre ebrenc els dies 5 i 6 de juny a Móra d’Ebre.

http://cpnl.cat/xarxa/cnlterresebre/noticies.html?ID=3297

http://blocs.tinet.cat/blog/locel/category/253/exposicions/2010/06/01/mostra-de-llibres-ebrencs-de-llengua-a-m-ra-d-ebre

Tríptic: http://cpnl.cat/media/upload/pdf/100526mostraLlibresEbrencsLlengua2_editora_grup_6_3297.pdf

CEL. Centre d’Estudis Lingüístics i Literaris de les comarques centrals dels PPCC

c. Bon Matí, 15

43530 ALCANAR

tel.: 977 73 20 65

fax: 977 72 01 73

a/e: locel@tinet.org

http://www.alcanar.com/entitats/cel

http://blocs.tinet.cat/blog/locel

http://www.beaba.info

10:29 h.

TRAVESÍA PIRINEOS

Iglesias se reúne hoy con los presidentes de Midi y Hautes-Pyrénées

01/06/2010 EFE

El presidente de Aragón, Marcelino Iglesias, se reúne hoy en Toulouse (Francia) con los presidentes de los Consejos Regionales de Midi-Pyrénées, Martin Malvy, y Hautes-Pyrénées, Josette Durrieu, para recabar el apoyo de estos territorios del sur de Francia a la Travesía Central del Pirineo.

Estos encuentros son un preámbulo a la cumbre de apoyo al Eje 16 Sines (Portugal)/Algeciras-Madrid-París que el Gobierno de Aragón celebrará el 2 de junio en el Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España de Madrid, según informó el Ejecutivo Autonómico.

Este acto, en el que se firmará una declaración en favor de la Travesía Central de los Pirineos (TCP), se dirige a representantes de Gobiernos Autonómicos, Cámaras de Comercio y organizaciones empresarios de los territorios por los que discurrirá el eje.

Entre los invitados, cabe destacar la presencia de los embajadores de Portugal, Francia y Marruecos, las autoridades portuarias de Algeciras, Sines y Tánger-Med, así como varios eurodiputados.

REUNIÓN DE MINISTROS EUROPEOS DE TRANSPORTE
Esta cita se realiza una semana antes de que en Zaragoza, los días 8 y 9 de junio, se celebre una reunión de ministros europeos de transporte para tratar las redes transeuropeas de transporte, organizada por la Presidencia Española de la Unión Europea, el TEN T-Days 2010.

Los Gobiernos español y francés mostraron ya su apoyo a la Travesía Central del Pirineo durante la pasada edición de esta cumbre ministerial, que se celebró en Nápoles y que contó con la participación del presidente de Aragón.

Durante los últimos meses, Iglesias ha intensificado sus contactos institucionales para conseguir apoyos para la Travesía Central del Pirineo, un túnel ferroviario de baja cota y gran capacidad de transporte de mercancías que Aragón defiende como fundamental para sus desarrollo económico.

La semana pasada, el presidente aragonés viajó a Lisboa, donde se entrevistó con el presidente de Portugal, Aníbal Cavaco Silva, con el primer ministro, José Sócrates, el ministro de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones, Antonio Mendonça, y el presidente de la Asamblea portuguesa, Jaime Gama, y con más de 200 empresarios.

En octubre del año pasado, realizó una visita oficial a Marruecos, donde se reunió con el primer ministro del Reino Alauí y firmó un acuerdo de apoyo a la creación del Eje 16.

Durante esa visita, Plaza y la plataforma Tanger-Med, la mayor plataforma logística de África, firmaron un convenio por el que ambas desarrollarán actuaciones logísticas de interés común.

La Travesía Central del Pirineo ha sido considerada por la UE como eje prioritario de la RTE-T. Se trata del proyecto número 16, dentro del eje Sines/Algeciras-Madrid-París.

Iglesias se reúne hoy con los presidentes de Midi y Hautes-Pyrénées – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

La indumentaria tradicional en el Bajo Aragón y Matarraña

31. Mayo 2010 | Por Redacción Ambista | Categoria: Etnografía, Firma Invitada

por Elena Guarc y Dabí Latas

Tras la presentación del libro “La indumentaria tradicional en el Bajo Aragón y Matarraña y las demás ropas de su uso y llevar” los autores, Elena Guarc y Dabí Latas, nos descubren en el siguiente artículo el proceso de investigación que tuvo como colofón la publicación de esta obra.

foto-34El libro“La indumentaria tradicional en el Bajo Aragón y Matarraña y las demás ropas de su uso y llevar” se plantea como un homenaje a las gentes de nuestros pueblos. Su objetivo es dar a conocer la existencia de la realidad del vestir tradicional que fue desapareciendo poco a poco como resultado del desarrollo de la industrialización. Ésta trajo consigo notables avances en todos los campos incluido el del vestir. Las nuevas modas, la moda internacional, se adentrarían con el paso de los años en todos y cada uno de los rincones de estas Comarcas.

La escasez y la falta de recursos de otros tiempos hizo que se diese un valor privilegiado a las ropas por lo que, aunque ya no fueron de uso cotidiano, nuestros antepasados las guardaron con mimo e incluso respeto en cómodas y baúles. A mediados del siglo XX se desempolvaron para hacer uso de ellas en fiestas y carnavales dejando caer en el olvido lo que en un tiempo significaron para sus propietarios. Al mismo tiempo la sociedad se encargo de crear unos modelos que tomando como base la indumentaria tradicional, desvirtuaron la misma creando unas replicas que poco tenían que ver con la realidad de la época.

En los últimos años los grupos folclóricos y distintas asociaciones culturales, están trabajando en la puesta en valor de la indumentaria tradicional. El objetivo del libro es por un lado, sumarse a esta iniciativa y por otro, presentar a las gentes de nuestras comarcas la diversidad y riqueza del vestir de sus antepasados. La finalidad que se pretende conseguir llevará consigo una puesta en valor de las prendas conservadas en las viviendas particulares, para llegar a considerar las piezas antiguas dignas de su uso en las diferentes manifestaciones festivas y culturales en las que se pretende, de una manera didáctica, mantener viva la tradición.

foto-22El punto de partida de nuestro estudio se sitúa a finales del siglo XVIII, momento en el que comienza a perfilarse el traje tradicional tal y como se conoce hoy en día y que coincide con la época más antigua en la que hemos podido catalogar algunas de las piezas. A esta época pertenecen también los Protocolos Notariales conservados en los Archivos Históricos. Los distintos testamentos, listas de dotes, capitulaciones matrimoniales, repartos, inventarios, y otros, han servido de punto de partida para relacionar de forma fiable las distintas prendas, tejidos y complementos usados a lo largo del siglo XVIII y posteriores.

Para la catalogación de tejidos de esta época ha resultado, de gran valor, entre otros, el libro de cuentas de Felipe Desplan, vendedor ambulante de tejidos y complementos afincado en la localidad de Valdealgorfa. El autor da detalles sobre la procedencia de los diferentes tejidos, citando por ejemplo el lino de Flandes, el anascote de Chipre, las cintas de Paris, las cintas inglesas o el paño de Cantavieja.

Los pintores y grabadores del siglo XVIII nos han aportado con su obra la imagen gráfica de su realidad que nos permite analizar pormenorizadamente a través de la imagen las distintas formas de vestir en una época carente soporte fotográfico. De los siglos XVIII y XIX han sido de gran utilidad los libros de viajeros, en los que encontramos descripciones detalladas de personas de la época en situaciones cotidianas y en diferentes puntos de Aragón. Destacamos los trabajos de Richard Ford, J.M. Quadrado, Ch. Davillier con ilustraciones de G. Doré, J.G. St. Sauveur, Charles Didier, Louis Teste entre otros.

Una fuente gráfica de gran riqueza para el estudio de la indumentaria tradicional de finales del XIX y principios del siglo XX ha sido las numerosas postales conservadas y entre las que podemos diferenciar dos grandes grupos. Destacamos las postales encargadas por particulares a los fotógrafos locales o ambulantes para ser envidas a los parientes que residían en otras localidades. Se trata de posados casi siempre de una persona ataviada con traje de mudar.

A finales del siglo XIX y coincidiendo con la época en que aparecen las primeras fotografías, la indumentaria tradicional sufre una gran transformación y se aprecia como cambian y evolucionan algunas prendas. Este vestir de transición irá dejando en el olvido la indumentaria popular, incorporando poco a poco el resto de las prendas de la moda internacional.

También ha resultado de interés para este estudio la obra del pintor regeneracionista F. Marín Bagües (1879-1961). Su pintura regionalista fue la primera que se hizo en Aragón inspirada en lo natural, plasmando la realidad social sin ningún tipo de attrezzo complementario.

El trabajo realizado para la catalogación de las piezas antiguas conservadas llevó consigo la fotografía de las mismas dando como resultado un archivo documental que recoge miles de fotografías nuevas, realizadas a prendas antiguas y a detalles de las mismas, a las que hay que sumar los cientos de fotografías antiguas que la buena voluntad de las gentes particulares y entidades nos ha llevado a conseguir. El trabajo de selección y ajuste a los textos ha sido complicado por el afán de dar la mayor cantidad de información visual posible; la labor de recuperación de muchas de las fotografías antiguas ha supuesto una visión enriquecedora del vestir de principios del siglo XX.

La indumentaria tradicional en el Bajo Aragón y Matarraña – Ambista.

Viles i Gents

29 May, 2010

Escena humana… per la diferència

M. Momblant Categoria: Article Viles i Gents


(Publicat al Diario de Teruel, el dissabte 29 de maig del 2010)

Edmond Rostand, poeta i dramaturg francès ens llegà al 1897 la més famosa de les comèdies dels temps moderns, el neoromàntic drama en vers, Cyrano de Bergerac. Amb aquesta obra tenim de protagonista un personatge històric que a l’hora fou també un conegut dramaturg francès a la primera meitat del Segle XVII, que havent-se fet el seu lloc a l’exèrcit s’ufanejava per la seva bravura, temerari, turbulent i desenfrenat, plaent-se en batre’s sobretot a causa d’haver de defensar-se pels insults que rebia a causa del seu nas, sembla que excepcionalment llarg i, per tant, considerat lleig.
El “Cyrano” de Rostand, es revesteix amb nombrosos atributs. Els estrictament poètics, des d’un punt de vista literari en tant a lletres romàniques es tracti i dels quals es poden ben gaudir en català en les dues harmonioses traduccions de Xavier Bru de Sala i la de’n Josep Mª Vidal amb només vint anys de diferència fent honor a la riquesa i ductilitat de la nostra pròpia llengua; Els heroics, més enllà dels pròpiament dits de capa i espassa i dels pugnats per les identitats, també aquells ens els que algú proclama en vida, tenir l’orgull de pujar, encara que no gaire amunt, però tot sol; Els purament romàntics, el sacrifici en benefici d’altri; Els estrictament amorosos, amb dolor punyent, estimant a qui ens ignora; Els de la veneració per la paraula; Els de la lloança a l’esperit interior per damunt de l’aparença física…
I els del rebuig per la lletjor. Perquè essent un dels paradigmes més comuns entre tots els éssers humans, també encorrala la profunditat de la seva diversitat: el que és lleig per uns, pot no ser-ho per uns altres. I aquí, fent camí de tornada, bescanviarem lletjor per diferència, entesa aquesta com la diferència de pes, d’alçada, de discapacitats, del color de la pell, de la religió, del vestit, de la parla, de la llengua, de la cultura, de les idees… I essent aquest rebuig per la diferència un dels instints més enraigats dins la naturalesa humana és també un dels que, aporugant-nos, més ens envileix.
No pas a Cyrano, que va trobar com enlairar, la seva, de diferència.

Marta Momblant

Viles i Gents :: Escena humana… per la diferència :: May :: 2010.

Noticias del Comarca de La Litera/La Llitera en RSS

mitjançantArtelitera cierra con la satisfacción de los artistas presentes en la feria.

Comarques Nord » Matarranya

mitjançantFondespatlla estrenarà el centre social el dia de la comarca.

Avui dilluns 31 de maig a les 17:00 a llibreria Serret. Tindrem TV3 per a tots vatros…per parlar de llibres i el que faci faltaque passarà dissabte per que en parlem dilluns?…TV3 vol saber quina he liat amb la “Trobada de totes les sortides dignes” xiquet i tots els vulguen dir la seua és trobaran a la llibreria per fer-ho en directe…a que es xulo que ho anunciem per TV3??, desprès MENJA’M i LITTERARUM a Mora…!!

Avui a les 17:00h. parlarem d’Il.lusions i Incerteses (la novel.la col.lectiva) amb TV3 en directe, a la llibreria Serret…hi esteu tots invitats!!!

30/05/2010

Directores de prensa inauguran el Foro Aragón Catalunya

Las relaciones entre Aragón y Catalunya atraviesan uno de sus periodos más espinosos. Asuntos como los Bienes Eclesiásticos de las comarcas aragonesas, la gestión del Archivo de la Corona de Aragón o la reciente aspiración barcelonesa a competir con Zaragoza-Pirineos por la organización de los Juegos Olímpicos de Invierno 2022 han tensado la convivencia de dos territorios con una historia común casi milenaria.

Es por ello que el Centro Aragonés de Barcelona, consciente de su rol como bisagra entre Aragón y Catalunya, alumbra ahora un foro para el entendimiento entre estos dos vecinos históricos. El próximo martes se inaugurará el ciclo de Mesas Redondas sectoriales ‘Aragón y Catalunya: encuentros y desencuentros’.

Periodistas de sobrada solvencia protagonizarán el primero de estos actos. Contaremos con la presencia de un representante de los medios catalanes (Enric Juliana, director adjunto de La Vanguardia); otro de los aragoneses (Mikel Iturbe, director de Heraldo de Aragón); y dos periodistas aragoneses afincados en Catalunya: el jacetano Juancho Dumall, director adjunto de El Periódico, y la ribagorzana Milagros Pérez Oliva, Defensora del Lector de El País.

Este ‘Forum Aragón Catalunya’ que ahora se presenta supone una novedad en las formas y en el fondo: se organizará bajo los más exigentes criterios de profesionalidad y aprovechando todas las potencialidades que nos brindan las Nuevas Tecnologías. De acuerdo con este principio, las Mesas Redondas se retransmitirán por Internet vía streaming y se abrirán a la partipación de aquellos que no puedan acercarse físicamente hasta el Centro Aragonés de Barcelona mediante las redes sociales (http://twitter.com/aragoncatalunya). No en vano, el CAB sitúa iniciativas tan actuales y ambiciosas como ésta dentro de una estrategia por renovarse.

Por la importancia del objeto de este Foro, el CAB solicita a los medios de comunicación aragoneses y catalanes la máxima atención para que esta iniciativa de concordia arribe a las sociedades de ambos territorios.

Directores de prensa inauguran el Foro Aragón Catalunya « Centro Aragonés de Barcelona.

Debats entre l’Heraldo, La Vanguardia, El Periódico i El País.

Aragon-y-Catalunyapq.jpg (Imatge JPEG, 500×703 píxels) – Escalat (83%).

Lliurament dels premis literaris del Govern d’Aragó

A “La Carpa” de la Fira del Llibre de Saragossa, a les 20,30 hores del pròxim divendres dia 4 de juny, seran lliurats els premis 2009: “Miguel Labordeta”, “Arnal Cavero” i “Guillem Nicolau”. Aquest últim el rebrà Marta Momblant i Ribas per la seua obra La venta de l’hereva, atorgat “per les seus qualitats narratives i per ser el reflex de la vida rural d’un territori. Destaca l’especial protagonisme de la dona en el desenvolupament de la vida rural”

La Marta Momblant és sòcia de l’Associació Cultural del Matarranya, resideix a Beseit des del 2006, llicenciada en Història de l’Art i ha fet cursos d’Arts Escèniques. Després de llargs viatges esdevindrà directora teatral i portarà a la pràctica els seus coneixements en una quinzena llarga d’obres clàssiques. Com a escriptora teatral per ha portar a escena s’hi conten les obres Resposta a  Cartes impertinents (2009), Continuar (1998) i Simar (2001). Ha publicat Fora de temps, fora de lloc (2010) a la col·lecció Lo Trinquet i La venta de l’Hereva (2010) . Col·labora a la columna setmanal Lo Cresol i a Temps de Franja.

Un acte cultural recomanable. Lliurarà els premis el Vice-conseller de Cultura.

Lliurament dels premis literaris del Govern d’Aragó « Lo finestró del Gràcia.

Manifiesto por la devolución de los bienes de arte sacro aragoneses | Aragonéame.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja